1. Samuelsbog 21 – BPH & CCBT

Bibelen på hverdagsdansk

1. Samuelsbog 21:1-16

1Så skiltes de. David forsvandt over markerne, og Jonatan gik hjem.

David på flugt fra Saul

2David kom til byen Nob, hvor han opsøgte præsten Ahimelek. Ahimelek blev fyldt med bange anelser, da han så David komme alene.

„Hvorfor kommer du uden dine mænd?” spurgte han.

3„Kongen har sendt mig ud i et hemmeligt ærinde,” løj David, „og han gav mig klare instrukser om ikke at røbe mit ærinde for nogen. Jeg har sat mine mænd stævne på et aftalt sted. 4Men sig mig, har du noget jeg kan spise? Giv mig fem brød, eller hvad du nu har.”

5„Almindeligt brød har jeg ikke noget af,” svarede præsten. „Men der er de hellige brød fra Herrens telt. Dem kan du og dine mænd vel godt få, hvis I ikke er urene efter seksuel kontakt med kvinder.”21,5 Jf. 3.Mos. 15,16-18.

6„Du kan være ganske rolig,” svarede David. „Vi har ikke været i nærheden af kvinder siden i forgårs, da vi startede turen. Når mine mænd holder sig rene under de almindelige krigstogter, hvor meget mere da ikke under en vigtig mission, som den vi er på i dag.”

7Da der ikke var anden mad til rådighed, gav præsten ham de gamle, hellige brød, som var fjernet fra bordet i Herrens bolig. De bliver jo udskiftet med friske brød hver uge.21,7 Jf. 3.Mos. 24,5-9.

8Tilfældigvis opholdt Sauls overhyrde, edomitten Doeg, sig netop på det tidspunkt ved Herrens bolig, så han hørte samtalen.

9David spurgte Ahimelek: „Har du ikke et spyd eller et sværd, jeg kan låne? Jeg nåede ikke at få mine våben med, fordi kongens ærinde havde sådan en hast.”

10„Jeg har filisteren Goliats sværd, ham du slog ihjel i Elahdalen,” svarede Ahimelek. „Det må du få, hvis du vil have det. Det ligger omme bag den hellige efod rullet ind i en kappe. Der er ikke andre våben her.”

„Der findes ikke et bedre sværd,” udbrød David. „Giv mig det!”

11Samme dag fortsatte David flugten fra Saul og kom til filisterkongen Akish i Gat. 12„Jamen, er det ikke Israels kommende konge, vi giver husly?” spurgte Akish’ mænd hinanden. „Var det ikke til hans ære, at kvinderne dansede og sang: ‚Saul har besejret sine tusinder, men David har besejret sine titusinder!’?”

13Da David hørte, hvordan man snakkede om ham, blev han bange for, hvad kong Akish ville gøre ved ham. 14Derfor begyndte han at spille sindssyg. Han kradsede på byporten og lod sit spyt flyde ned i skægget. 15Da han blev fanget og ført til kong Akish, sagde Akish til sine mænd: „Hvorfor kommer I herhen med ham? I kan da se, at manden er gal. 16Synes I ikke, vi har gale folk nok her? Jeg vil ikke have sådan en i mit hus!”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒母耳記上 21:1-15

大衛逃亡

1大衛來到挪伯的祭司亞希米勒那裡。亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問道:「你為什麼獨自一人,沒有隨從呢?」 2大衛答道:「王差遣我來辦一件事,他吩咐我不可把事情洩露給任何人。我已經吩咐部下在某處跟我會合。 3現在你這裡有什麼吃的嗎?請給我五個餅,或任何吃的東西。」 4祭司答道:「我們沒有普通的餅,只有聖餅21·4 聖餅」指分別出來獻給耶和華的餅。,如果你的部下沒有親近過女色,就可以吃。」 5大衛答道:「當然沒有親近過女色。每逢我們出來辦事,即使是平常的任務,我的部下總是保持聖潔,何況這次是特別的任務。」 6於是,祭司把聖餅給他,因為那裡沒有別的餅,只有從耶和華的會幕裡更換下來的供餅。 7那天,掃羅的司牧長以東多益碰巧在耶和華的會幕。 8大衛亞希米勒:「你這裡有沒有刀槍?因為王的事緊急,倉促間我連兵器也沒有帶。」 9祭司答道:「你在以拉谷殺的非利士歌利亞的刀在這裡,用布包著放在以弗得後面。如果你要就拿去吧,這裡沒有別的刀了。」大衛答道:「這刀再好不過了,把它給我吧。」

10那日,大衛為了躲避掃羅,逃往迦特亞吉那裡。 11亞吉的臣僕對亞吉說:「這個大衛不是以色列的王嗎?民眾跳舞歌唱『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』,歌頌的不是他嗎?」 12大衛聽到這些話,擔心迦特亞吉會加害於他, 13就在他們面前裝作瘋子,在城門上胡亂塗畫,任由唾沫沿著鬍子流下來。 14亞吉對臣僕說:「你們看,這是個瘋子,為什麼把他帶到我這裡來? 15我這裡缺少瘋子嗎?你們怎麼可以把這個傢伙帶到我家裡,在我面前瘋瘋癲癲呢?」