Psaumes 96 – BDS & NIVUK

La Bible du Semeur

Psaumes 96:1-13

Que tout l’univers célèbre l’Eternel, son roi96 Voir 1 Ch 16.23-33. !

1Chantez à l’Eternel ╵un cantique nouveau !

Chantez à l’Eternel, ╵vous, gens du monde entier !

2Chantez à l’Eternel ╵bénissez-le !

Annoncez chaque jour ╵la bonne nouvelle de son salut !

3Oui, publiez sa gloire ╵au milieu des nations !

Racontez ses prodiges ╵chez tous les peuples !

4Car l’Eternel est grand ╵et digne de louanges,

et il est redoutable ╵bien plus que tous les dieux.

5Car tous les dieux des peuples ╵ne sont que des faux dieux,

alors que l’Eternel ╵a fait le ciel.

6Splendeur et majesté ╵rayonnent de son être,

et puissance et beauté ╵ornent son sanctuaire.

7Célébrez l’Eternel, ╵vous, gens de tous les peuples,

célébrez l’Eternel, ╵en proclamant ╵sa gloire et sa puissance !

8Célébrez l’Eternel ╵et son nom glorieux !

Apportez vos offrandes, ╵entrez dans ses parvis,

9et prosternez-vous devant l’Eternel ╵dont la sainteté brille avec éclat96.9 Autre traduction : revêtus de vêtements sacrés (voir 29.2). !

Vous, gens du monde entier, ╵tremblez devant sa face !

10Qu’à tout peuple on proclame ╵que l’Eternel est roi !

Aussi le monde est ferme, ╵il n’est pas ébranlé.

Dieu juge avec droiture ╵les peuples de la terre.

11Que le ciel soit en joie

et que la terre exulte d’allégresse,

que la mer retentisse ╵et tout ce qui l’habite !

12Que toute la campagne ╵et tout ce qui s’y trouve ╵se réjouissent !

Que, dans les bois, les arbres ╵poussent des cris de joie

13devant l’Eternel, car il vient,

il vient pour gouverner96.13 Voir Ps 82.8 et la note. la terre.

Oui, il gouvernera le monde ╵selon ce qui est juste,

et il gouvernera les peuples ╵selon la vérité ╵qui est en lui.

New International Version – UK

Psalms 96:1-13

Psalm 96

1Sing to the Lord a new song;

sing to the Lord, all the earth.

2Sing to the Lord, praise his name;

proclaim his salvation day after day.

3Declare his glory among the nations,

his marvellous deeds among all peoples.

4For great is the Lord and most worthy of praise;

he is to be feared above all gods.

5For all the gods of the nations are idols,

but the Lord made the heavens.

6Splendour and majesty are before him;

strength and glory are in his sanctuary.

7Ascribe to the Lord, all you families of nations,

ascribe to the Lord glory and strength.

8Ascribe to the Lord the glory due to his name;

bring an offering and come into his courts.

9Worship the Lord in the splendour of his96:9 Or Lord with the splendour of holiness;

tremble before him, all the earth.

10Say among the nations, ‘The Lord reigns.’

The world is firmly established, it cannot be moved;

he will judge the peoples with equity.

11Let the heavens rejoice, let the earth be glad;

let the sea resound, and all that is in it.

12Let the fields be jubilant, and everything in them;

let all the trees of the forest sing for joy.

13Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,

he comes to judge the earth.

He will judge the world in righteousness

and the peoples in his faithfulness.