Psaumes 71 – BDS & PCB

La Bible du Semeur

Psaumes 71:1-24

Ne m’abandonne pas dans ma vieillesse

1C’est en toi, Eternel, ╵que je cherche un refuge.

Que jamais cela ne tourne à ma confusion !

2Toi qui es juste, ╵délivre-moi ! ╵Oui, secours-moi !

Tends l’oreille vers moi ╵et sauve-moi !

3Sois le rocher ╵où je trouve un refuge,

où je peux accéder ╵à tout moment,

où tu as résolu ╵de me sauver !

Car tu es mon rocher, ╵ma forteresse.

4Mon Dieu, délivre-moi ╵des criminels,

des gens iniques ╵et violents.

5O Seigneur Eternel, ╵sur toi je compte,

car, depuis ma jeunesse, ╵ma confiance est en toi.

6Oui, depuis ma naissance71.6 ma naissance: autre traduction : le sein maternel., ╵je prends appui sur toi.

Depuis que je suis sorti du sein maternel, ╵tu me soutiens71.6 Autre traduction : C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel..

Tu es sans cesse ╵mon sujet de louange.

7Pour beaucoup, je suis un prodige,

et toi, tu es pour moi ╵un abri fortifié.

8Ma bouche est pleine ╵de louanges pour toi

et, chaque jour, ╵elle publie ta gloire.

9En ma vieillesse, ╵ne me délaisse pas ;

quand diminuent mes forces, ╵ne m’abandonne pas !

10Mes ennemis ╵discourent contre moi,

ceux qui m’épient, ╵ensemble se concertent,

11disant : « Dieu l’a abandonné !

Poursuivez-le ! ╵Saisissez-vous de lui !

Il n’est personne ╵qui puisse le sauver. »

12Mais toi, ô Dieu, ╵ne reste pas si loin !

Mon Dieu, viens vite à mon secours !

13Qu’ils soient remplis de honte ╵et disparaissent,

tous mes accusateurs !

Qu’ils soient couverts d’opprobre, ╵d’ignominie,

ces gens qui cherchent à me nuire !

14Mais moi, sans cesse, ╵je serai plein d’espoir.

De plus en plus, ╵je veux chanter ta gloire.

15Oui, tous les jours, j’annoncerai ╵tes actes de justice ╵et de salut,

dont je ne connais pas le nombre71.15 Autre traduction : bien que je ne possède pas l’art de l’écrivain..

16Par ta puissance, ╵ô Seigneur Eternel, ╵je me présenterai

et je rappellerai ╵que toi seul tu es juste.

17Tu m’as instruit, ╵ô Dieu, dès ma jeunesse ;

jusqu’à ce jour, ╵je publie tes merveilles.

18Et maintenant que je suis vieux, ╵que j’ai les cheveux blancs,

ô Dieu, ne m’abandonne pas,

et je pourrai ╵dire ta force ╵dès aujourd’hui ╵aux hommes de mon temps,

et ta puissance ╵aux générations à venir.

19Ta justice, ô Dieu, est immense,

car tu as fait ╵des choses merveilleuses !

Qui donc, ô Dieu, ╵serait semblable à toi ?

20Tu nous as fait ╵passer par des détresses ╵et des malheurs sans nombre.

Tu nous feras revivre

et, du fond des abîmes, ╵tu me retireras.

21Veuille me rendre ╵encore plus honoré,

et me consoler à nouveau.

22Moi, en retour, ╵je te célébrerai ╵au son du luth

pour ta fidélité, mon Dieu.

Je te célébrerai ╵en jouant de la lyre,

Saint d’Israël !

23Je pousserai des cris de joie, ╵je chanterai en ton honneur

de tout mon être ╵car tu m’as délivré.

24Je redirai sans cesse ╵que tu es juste.

Ils seront confondus, ╵couverts de honte,

ces gens qui cherchent à me nuire.

Persian Contemporary Bible

مزامير 71:1-24

دعای مرد پير

1ای خداوند، به تو پناه آورده‌ام، نوميدم مكن. 2تو عادلی، پس مرا از دست دشمنانم نجات ده. 3برای من پناهگاهی مطمئن باش تا همه وقت به تو پناه آورم. ای صخره و قلعه من، فرمان نجات مرا صادر كن!

4خدايا، مرا از دست اشخاص شرور و بدكار و ظالم برهان! 5ای خداوند، تنها اميد من تو هستی و از زمان كودكی اعتماد من تو بوده‌ای! 6زمانی كه در شكم مادرم بودم، تو از من نگهداری می‌كردی و پيش از آنكه متولد شوم، تو خدای من بوده‌ای؛ پس تو را پيوسته ستايش خواهم كرد.

7زندگی من برای بسياری سرمشق شده است، زيرا تو پشت و پناه من بوده‌ای! 8خدايا، تمام روز تو را شكر می‌گويم و بزرگيت را می‌ستايم. 9اكنون كه پير و ناتوان شده‌ام مرا دور مينداز و ترک مكن.

10دشمنانم بر ضد من سخن می‌گويند و قصد جانم را دارند. 11می‌گويند: «خدا او را ترک گفته است. پس برويم و او را گرفتار سازيم، چون كسی نيست كه او را نجات دهد!»

12ای خدا، از من دور مشو! خدايا، به ياری من بشتاب! 13دشمنان جانم رسوا و نابود شوند. آنانی كه می‌كوشند به من آسيب برسانند سرافكنده و بی‌آبرو شوند!

14من پيوسته به تو اميدوارم و بيش از پيش تو را ستايش خواهم كرد. 15از عدالت تو سخن خواهم گفت و هر روز برای مردم تعريف خواهم كرد كه تو بارها مرا نجات داده‌ای! 16ای خداوند با نيروی تو خواهم رفت و به همه اعلان خواهم كرد كه تنها تو عادل هستی.

17خدايا، از زمان كودكی معلم من تو بوده‌ای و من هميشه دربارهٔ كارهای شگفت‌انگيز تو با ديگران سخن گفته‌ام. 18پس اكنون كه پير و سفيد مو شده‌ام مرا ترک مكن. كمكم كن تا بتوانم به نسلهای آينده از قدرت و معجزات تو خبر دهم.

19ای خدا، عدالت تو تا به آسمانها می‌رسد. تو كارهای بزرگ انجام داده‌ای. خدايا كسی مانند تو نيست. 20ای كه سختيها و زحمات بسيار به من نشان دادی، می‌دانم كه به من نيروی تازه خواهی بخشيد و مرا از اين وضع فلاكت‌بار بيرون خواهی آورد. 21مرا بيش از پيش سرافراز خواهی نمود و بار ديگر مرا دلداری خواهی داد.

22ای خدای من، با نغمهٔ بربط صداقت تو را خواهم ستود! ای خدای مقدس اسرائيل، با صدای عود برای تو سرود خواهم خواند. 23با تمام وجود برای تو سرود خواهم خواند و از شادی فرياد برخواهم آورد، زيرا تو مرا نجات داده‌ای. 24تمام روز از عدالت تو سخن خواهم گفت، زيرا كسانی كه در پی آزار من بودند، رسوا و سرافكنده شدند.