Je suis submergé, sauve-moi !
1Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter sur la mélodie des « Lis »69.1 Terme de sens incertain. Autre traduction : avec accompagnement sur instrument à six cordes..
2O mon Dieu, sauve-moi,
j’ai de l’eau jusqu’au cou.
3Dans une boue profonde, je m’enlise, ╵sans point d’appui.
Me voici descendu ╵au plus profond des eaux ; ╵un fort courant m’emporte.
4Je m’épuise à crier, ╵mon gosier est brûlant,
mes yeux se sont usés ╵à attendre mon Dieu.
5Car ceux qui me haïssent ╵sans la moindre raison69.5 Voir Jn 15.25.
ont dépassé le nombre ╵des cheveux de ma tête.
Ils sont puissants, ╵mes ennemis menteurs : ╵qui veulent me détruire.
Je dois restituer ╵ce que je n’ai pas extorqué.
6O Dieu, tu sais ╵comme j’ai été insensé,
et mes actes coupables ╵ne te sont pas cachés.
7Qu’ils ne soient pas dans la honte à cause de moi, ╵ceux qui ont mis leur espérance en toi,
ô Eternel, ╵ô Seigneur des armées célestes !
Que ceux qui se tournent vers toi ╵ne soient pas à cause de moi ╵remplis de confusion,
Dieu d’Israël !
8Car c’est pour toi ╵que je porte l’opprobre
et que la confusion ╵me couvre le visage.
9Me voilà devenu ╵étranger pour mes frères
et comme un inconnu ╵pour les fils de ma mère !
10L’amour que j’ai pour ta maison ╵est en moi comme un feu ╵qui me consume69.10 Cité en Jn 2.17.,
et les insultes ╵des hommes qui t’insultent ╵sont retombées sur moi69.10 Cité en Rm 15.3..
11Quand je pleure et je jeûne,
je reçois des insultes.
12Je me revêts ╵d’une toile de sac,
et je deviens pour eux ╵un objet de risée.
13Les gens qui sont assis ╵sur la place publique ╵aux portes de la ville,
et les buveurs d’alcool ╵font de moi leur chanson.
14Quant à moi, je t’exprime ma prière :
ô Eternel, ╵n’est-ce pas le moment ╵de montrer ta faveur ?
Exauce-moi, ô Dieu, ╵dans ton immense amour
et sauve-moi ╵dans ta fidélité !
15Tire-moi de la boue ! ╵Que je n’enfonce pas !
Viens donc me délivrer ╵de ceux qui me haïssent,
et des profondes eaux !
16Que je ne sois pas emporté ╵par le fort courant d’eau
et que l’abîme ╵ne m’engloutisse pas !
Que le gouffre béant ╵ne se referme pas sur moi !
17Réponds-moi, Eternel, ╵ton amour est si bon !
Dans ta grande compassion, ╵occupe-toi de moi !
18Ne te détourne plus ╵de moi, ton serviteur !
Je suis dans la détresse, ╵réponds-moi sans tarder !
19Approche-toi de moi, ╵viens me sauver la vie.
Oui, viens me libérer, ╵car j’ai des ennemis.
20Toi, tu sais comme je subis l’opprobre, ╵quelle est ma honte, ╵et mon ignominie.
Ils sont là, devant toi, ╵tous mes persécuteurs.
21L’opprobre me brise le cœur, ╵je ne m’en remets pas ;
j’espère un geste ╵de sympathie en ma faveur, ╵mais mon attente est vaine,
quelqu’un qui me console, ╵mais je n’en trouve pas.
22Ils ont mis du poison69.22 Voir Mt 27.34. ╵dans le pain que je mange.
Pour étancher ma soif, ╵ils m’offrent du vinaigre69.22 Voir Mt 27.48 ; Mc 15.36 ; Jn 19.28-29..
23Que leurs banquets deviennent ╵un piège devant eux,
que leur tranquillité69.23 La version grecque a : un châtiment. Rm 11.9 cite cette version. ╵soit comme un traquenard69.23 Les v. 23-24 sont cités en Rm 11.9-10. !
24Que leurs yeux s’obscurcissent ╵au point de ne plus voir,
fais-leur courber le dos ╵continuellement !
25Que ton indignation ╵se déverse sur eux !
Que ta colère ardente les atteigne !
26Que les lieux où ils campent ╵soient dévastés,
que leurs demeures ╵soient privées d’habitants69.26 Cité en Ac 1.20 à propos de la mort de Judas. !
27Ils se sont acharnés ╵sur celui que tu as frappé,
ils se sont répandus ╵en commérages ╵sur les malheurs de ceux ╵que tu avais blessés.
28Charge-les donc ╵de tous leurs crimes,
et qu’ils ne soient pas mis ╵au bénéfice ╵de ta justice !
29Que leurs noms soient rayés ╵du livre des vivants69.29 Voir Ex 32.32-33 ; Dn 12.1 ; Lc 10.20 ; Ph 4.3 ; Ap 13.8 ; 17.8 ; 20.12, 15 ; 21.27. !
Qu’ils ne soient pas inscrits ╵parmi les justes !
30Je suis affligé et je souffre,
mais ton secours, ô Dieu, ╵me mettra à l’abri.
31Alors je te louerai, ╵ô Dieu, dans mes cantiques,
je dirai ta grandeur ╵avec reconnaissance.
32Voilà, ô Eternel, ╵qui te plaît plus qu’un bœuf ╵ou qu’un taureau
ayant sabots et cornes69.32 Voir 50.10-14 ; 51.18-19..
33O vous, les affligés, ╵voyez, réjouissez-vous !
Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, ╵que votre cœur soit vivifié !
34Car l’Eternel entend ╵les cris des défavorisés,
il ne méprise pas ╵ceux qui lui appartiennent ╵quand ils sont en prison.
35Que le ciel et la terre ╵entonnent ses louanges
et que les mers l’acclament ╵avec tout être qui s’y meut !
36Car Dieu viendra sauver ╵la ville de Sion ╵et il rebâtira ╵les cités de Juda.
On y habitera, ╵on les possédera.
37Quant à la descendance ╵des serviteurs de l’Eternel, ╵elle en héritera,
et ceux qui l’aiment ╵y feront leur demeure.
Ihooya rĩa kũũria Ũteithio
Thaburi ya Daudi
169:1 Thab 42:7Wee Ngai-rĩ, honokia,
nĩgũkorwo maaĩ maanginyĩte o ngingo.
269:2 Ayub 30:19Ndĩratoonyerera mũtondo-inĩ mũriku,
handũ hatarĩ na ha gũkinyithia kũgũrũ.
Nginyĩte maaĩ-inĩ harĩa hariku;
mũiyũro wa maaĩ nĩũhumbĩkanĩtie.
369:3 Thab 6:6; Thab 119:82Nĩnogete mũno nĩ gũkaya ndeithio;
mũmero wakwa nĩ mũngʼaru.
Maitho makwa nĩmorĩtwo nĩ hinya
nĩgũcũthĩrĩria Ngai wakwa.
469:4 Joh 15:25; Isa 32:7Andũ arĩa maathũire hatarĩ gĩtũmi
nĩ aingĩ gũkĩra njuĩrĩ cia mũtwe wakwa;
thũ ciakwa iria iithũire hatarĩ gĩtũmi nĩ nyingĩ,
o icio injaragia iniine.
Hatagĩrĩrio njookie kĩndũ itaiyĩte.
5Wee Ngai nĩũũĩ ũrimũ wakwa;
mahĩtia makwa matingĩhithĩka harĩwe.
6Andũ arĩa makwĩhokete,
maroaga gũconorithio nĩ ũndũ wakwa,
Wee Mwathani, Jehova Mwene-Hinya-wothe;
arĩa makũrongoragia
maroaga kũnyararwo nĩ ũndũ wakwa,
Wee Ngai wa Isiraeli.
769:7 Jer 15:15Nĩgũkorwo nĩngirĩrĩirie kũmenwo nĩ ũndũ waku,
naguo ũthiũ wakwa nĩũhumbĩtwo thoni.
869:8 Ayub 19:13-15; Joh 7:5Nduĩkĩte ta mũgeni harĩ ariũ a baba,
ngatuĩka ta mũndũ wa kũngĩ harĩ ariũ a maitũ;
969:9 Joh 2:17; Arom 15:3kĩyo kĩrĩa ndĩ nakĩo kĩa nyũmba yaku nĩkĩo kĩrandĩa,
irumi cia arĩa makũrumaga nĩ niĩ igũĩrĩire.
1069:10 Thab 35:13Rĩrĩa ngũrĩra na ngehinga kũrĩa irio,
no nginya ngirĩrĩrie kũnyũrũrio;
11rĩrĩa ndehumba nguo ya ikũnia,
andũ no gũũthekerera.
1269:12 Kĩam 18:1; Ayub 30:9Andũ arĩa maikaraga kĩhingo-inĩ gĩa itũũra nĩ niĩ manyũrũragia,
na nduĩkĩte rwĩmbo rwa arĩĩu.
1369:13 Isa 49:8Wee Jehova, nĩndakũhooya
hĩndĩ ĩrĩa ya gwĩtĩkĩrĩka nĩwe;
Wee Ngai, nĩ ũndũ wa wendo waku mũnene,
ũnjĩtĩke na ũhonokio waku wa ma.
14Honokia ũndute mũtondo-inĩ,
ndũkareke ndoonyerere;
ndeithũra kuuma kũrĩ arĩa maathũire,
ũndute kuuma maaĩ-inĩ marĩa mariku.
1569:15 Ndar 16:33; Thab 28:1Ndũkareke mũiyũro wa maaĩ ũũhubĩkanie,
kana merio nĩ kũrĩa kũriku,
o na kana ndumĩrio kanua nĩ irima rĩa gĩkuũ.
16Wee Jehova, njĩtĩka nĩ ũndũ wa wega wa wendo waku;
nĩ ũndũ wa tha ciaku nyingĩ wĩhũgũre ũnjookerere.
1769:17 Thab 22:24; Thab 50:15Ndũkahithe ndungata yaku ũthiũ waku;
njĩtĩka narua, nĩgũkorwo ndĩ thĩĩna-inĩ.
18Ũka hakuhĩ ũndeithũre;
honokia kuuma kũrĩ thũ ciakwa.
19We nĩũũĩ ũrĩa nyũrũrĩtio, na ngaconorithio na ngahumbwo thoni;
thũ ciakwa ciothe irĩ mbere yaku.
2069:20 Ayub 16:2; Isa 63:5Kũnyũrũrio nĩ gũũthuthĩte ngoro
ngatigwo itarĩ na mwĩhoko;
ndeetereire nyone wa kũnjiguĩra tha, no ndiigana kũmuona,
ngĩeterera nyone andũ a kũũhooreria, no ndiamonire.
2169:21 Math 27:48; Joh 19:28-30Maanjĩkĩrĩire maaĩ ma nyongo irio-inĩ ciakwa,
na ndanyoota makĩĩhe thiki nyue.
22Metha ĩrĩa maarĩirwo ĩrotuĩka mũtego;
ĩrotuĩka ihũũra o na mũtego wa kũmagwatia.
2369:23 Arom 11:9-10Maitho mao marogĩa nduma matige gũcooka kuona,
nayo mĩgongo yao ĩrohocerera nginya tene.
2469:24 Jer 10:25Maitũrũrĩre mangʼũrĩ maku;
makinyĩrie marakara maku mahiũ.
2569:25 Alaw 26:43; Atũm 1:20Mĩciĩ yao ĩrokira ihooru;
kũroaga mũndũ wa gũtũũra hema-inĩ ciao.
26Nĩgũkorwo manyariiraga arĩa wee ũgurarĩtie,
na makaaria ũhoro wa ruo rwa arĩa ũtiihĩtie.
27Mathitangĩre o ngero thuutha wa ĩrĩa ĩngĩ;
ndũkanareke magatoonya ũhonokanio-inĩ waku.
2869:28 Thaam 32:32-33; Ezek 13:9Marothario ibuku-inĩ rĩa muoyo,
mage kwandĩkwo mũtaratara-inĩ wa andũ arĩa athingu.
29Ndĩ na ruo na ngathĩĩnĩka;
Wee Ngai kĩĩhonokie na ũngitĩre.
3069:30 Thab 28:7Nĩngũgooca rĩĩtwa rĩa Ngai na rwĩmbo,
na ndĩmũtũũgĩrie ngĩmũcookagĩria ngaatho.
31Naguo ũndũ ũcio nĩũgũgĩkenia Jehova gũkĩra kũmũhe ndegwa,
na gũkĩra ndegwa nene ĩrĩ na hĩa na mahũngũ.
3269:32 Thab 34:2Andũ arĩa athĩĩni mona ũguo nĩmagakena;
inyuĩ arĩa mũrongoragia Ngai, ngoro cianyu iroarahũka!
33Jehova nĩathikagĩrĩria arĩa abatari,
na ndangĩnyarara andũ ake moohetwo.
3469:34 Thab 96:11; Isa 44:23Igũrũ na thĩ nĩimũgooce,
o na maria marĩa manene na kĩrĩa gĩothe gĩthiiagĩra thĩinĩ wamo,
3569:35 Obad 1:17; Ezar 9:9nĩgũkorwo Ngai nĩakahonokia Zayuni,
na aake matũũra marĩa manene ma Juda rĩngĩ.
Hĩndĩ ĩyo andũ nĩmagatũũra kuo na makwĩgwatĩre;
36ciana cia ndungata ciake nĩigakũgaya,
nao arĩa mendete rĩĩtwa rĩake nĩmagatũũra kuo.