Psaumes 69 – BDS & GKY

La Bible du Semeur

Psaumes 69:1-37

Je suis submergé, sauve-moi !

1Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter sur la mélodie des « Lis »69.1 Terme de sens incertain. Autre traduction : avec accompagnement sur instrument à six cordes..

2O mon Dieu, sauve-moi,

j’ai de l’eau jusqu’au cou.

3Dans une boue profonde, je m’enlise, ╵sans point d’appui.

Me voici descendu ╵au plus profond des eaux ; ╵un fort courant m’emporte.

4Je m’épuise à crier, ╵mon gosier est brûlant,

mes yeux se sont usés ╵à attendre mon Dieu.

5Car ceux qui me haïssent ╵sans la moindre raison69.5 Voir Jn 15.25.

ont dépassé le nombre ╵des cheveux de ma tête.

Ils sont puissants, ╵mes ennemis menteurs : ╵qui veulent me détruire.

Je dois restituer ╵ce que je n’ai pas extorqué.

6O Dieu, tu sais ╵comme j’ai été insensé,

et mes actes coupables ╵ne te sont pas cachés.

7Qu’ils ne soient pas dans la honte à cause de moi, ╵ceux qui ont mis leur espérance en toi,

ô Eternel, ╵ô Seigneur des armées célestes !

Que ceux qui se tournent vers toi ╵ne soient pas à cause de moi ╵remplis de confusion,

Dieu d’Israël !

8Car c’est pour toi ╵que je porte l’opprobre

et que la confusion ╵me couvre le visage.

9Me voilà devenu ╵étranger pour mes frères

et comme un inconnu ╵pour les fils de ma mère !

10L’amour que j’ai pour ta maison ╵est en moi comme un feu ╵qui me consume69.10 Cité en Jn 2.17.,

et les insultes ╵des hommes qui t’insultent ╵sont retombées sur moi69.10 Cité en Rm 15.3..

11Quand je pleure et je jeûne,

je reçois des insultes.

12Je me revêts ╵d’une toile de sac,

et je deviens pour eux ╵un objet de risée.

13Les gens qui sont assis ╵sur la place publique ╵aux portes de la ville,

et les buveurs d’alcool ╵font de moi leur chanson.

14Quant à moi, je t’exprime ma prière :

ô Eternel, ╵n’est-ce pas le moment ╵de montrer ta faveur ?

Exauce-moi, ô Dieu, ╵dans ton immense amour

et sauve-moi ╵dans ta fidélité !

15Tire-moi de la boue ! ╵Que je n’enfonce pas !

Viens donc me délivrer ╵de ceux qui me haïssent,

et des profondes eaux !

16Que je ne sois pas emporté ╵par le fort courant d’eau

et que l’abîme ╵ne m’engloutisse pas !

Que le gouffre béant ╵ne se referme pas sur moi !

17Réponds-moi, Eternel, ╵ton amour est si bon !

Dans ta grande compassion, ╵occupe-toi de moi !

18Ne te détourne plus ╵de moi, ton serviteur !

Je suis dans la détresse, ╵réponds-moi sans tarder !

19Approche-toi de moi, ╵viens me sauver la vie.

Oui, viens me libérer, ╵car j’ai des ennemis.

20Toi, tu sais comme je subis l’opprobre, ╵quelle est ma honte, ╵et mon ignominie.

Ils sont là, devant toi, ╵tous mes persécuteurs.

21L’opprobre me brise le cœur, ╵je ne m’en remets pas ;

j’espère un geste ╵de sympathie en ma faveur, ╵mais mon attente est vaine,

quelqu’un qui me console, ╵mais je n’en trouve pas.

22Ils ont mis du poison69.22 Voir Mt 27.34. ╵dans le pain que je mange.

Pour étancher ma soif, ╵ils m’offrent du vinaigre69.22 Voir Mt 27.48 ; Mc 15.36 ; Jn 19.28-29..

23Que leurs banquets deviennent ╵un piège devant eux,

que leur tranquillité69.23 La version grecque a : un châtiment. Rm 11.9 cite cette version. ╵soit comme un traquenard69.23 Les v. 23-24 sont cités en Rm 11.9-10. !

24Que leurs yeux s’obscurcissent ╵au point de ne plus voir,

fais-leur courber le dos ╵continuellement !

25Que ton indignation ╵se déverse sur eux !

Que ta colère ardente les atteigne !

26Que les lieux où ils campent ╵soient dévastés,

que leurs demeures ╵soient privées d’habitants69.26 Cité en Ac 1.20 à propos de la mort de Judas. !

27Ils se sont acharnés ╵sur celui que tu as frappé,

ils se sont répandus ╵en commérages ╵sur les malheurs de ceux ╵que tu avais blessés.

28Charge-les donc ╵de tous leurs crimes,

et qu’ils ne soient pas mis ╵au bénéfice ╵de ta justice !

29Que leurs noms soient rayés ╵du livre des vivants69.29 Voir Ex 32.32-33 ; Dn 12.1 ; Lc 10.20 ; Ph 4.3 ; Ap 13.8 ; 17.8 ; 20.12, 15 ; 21.27. !

Qu’ils ne soient pas inscrits ╵parmi les justes !

30Je suis affligé et je souffre,

mais ton secours, ô Dieu, ╵me mettra à l’abri.

31Alors je te louerai, ╵ô Dieu, dans mes cantiques,

je dirai ta grandeur ╵avec reconnaissance.

32Voilà, ô Eternel, ╵qui te plaît plus qu’un bœuf ╵ou qu’un taureau

ayant sabots et cornes69.32 Voir 50.10-14 ; 51.18-19..

33O vous, les affligés, ╵voyez, réjouissez-vous !

Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, ╵que votre cœur soit vivifié !

34Car l’Eternel entend ╵les cris des défavorisés,

il ne méprise pas ╵ceux qui lui appartiennent ╵quand ils sont en prison.

35Que le ciel et la terre ╵entonnent ses louanges

et que les mers l’acclament ╵avec tout être qui s’y meut !

36Car Dieu viendra sauver ╵la ville de Sion ╵et il rebâtira ╵les cités de Juda.

On y habitera, ╵on les possédera.

37Quant à la descendance ╵des serviteurs de l’Eternel, ╵elle en héritera,

et ceux qui l’aiment ╵y feront leur demeure.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 69:1-36

Ihooya rĩa kũũria Ũteithio

Thaburi ya Daudi

169:1 Thab 42:7Wee Ngai-rĩ, honokia,

nĩgũkorwo maaĩ maanginyĩte o ngingo.

269:2 Ayub 30:19Ndĩratoonyerera mũtondo-inĩ mũriku,

handũ hatarĩ na ha gũkinyithia kũgũrũ.

Nginyĩte maaĩ-inĩ harĩa hariku;

mũiyũro wa maaĩ nĩũhumbĩkanĩtie.

369:3 Thab 6:6; Thab 119:82Nĩnogete mũno nĩ gũkaya ndeithio;

mũmero wakwa nĩ mũngʼaru.

Maitho makwa nĩmorĩtwo nĩ hinya

nĩgũcũthĩrĩria Ngai wakwa.

469:4 Joh 15:25; Isa 32:7Andũ arĩa maathũire hatarĩ gĩtũmi

nĩ aingĩ gũkĩra njuĩrĩ cia mũtwe wakwa;

thũ ciakwa iria iithũire hatarĩ gĩtũmi nĩ nyingĩ,

o icio injaragia iniine.

Hatagĩrĩrio njookie kĩndũ itaiyĩte.

5Wee Ngai nĩũũĩ ũrimũ wakwa;

mahĩtia makwa matingĩhithĩka harĩwe.

6Andũ arĩa makwĩhokete,

maroaga gũconorithio nĩ ũndũ wakwa,

Wee Mwathani, Jehova Mwene-Hinya-wothe;

arĩa makũrongoragia

maroaga kũnyararwo nĩ ũndũ wakwa,

Wee Ngai wa Isiraeli.

769:7 Jer 15:15Nĩgũkorwo nĩngirĩrĩirie kũmenwo nĩ ũndũ waku,

naguo ũthiũ wakwa nĩũhumbĩtwo thoni.

869:8 Ayub 19:13-15; Joh 7:5Nduĩkĩte ta mũgeni harĩ ariũ a baba,

ngatuĩka ta mũndũ wa kũngĩ harĩ ariũ a maitũ;

969:9 Joh 2:17; Arom 15:3kĩyo kĩrĩa ndĩ nakĩo kĩa nyũmba yaku nĩkĩo kĩrandĩa,

irumi cia arĩa makũrumaga nĩ niĩ igũĩrĩire.

1069:10 Thab 35:13Rĩrĩa ngũrĩra na ngehinga kũrĩa irio,

no nginya ngirĩrĩrie kũnyũrũrio;

11rĩrĩa ndehumba nguo ya ikũnia,

andũ no gũũthekerera.

1269:12 Kĩam 18:1; Ayub 30:9Andũ arĩa maikaraga kĩhingo-inĩ gĩa itũũra nĩ niĩ manyũrũragia,

na nduĩkĩte rwĩmbo rwa arĩĩu.

1369:13 Isa 49:8Wee Jehova, nĩndakũhooya

hĩndĩ ĩrĩa ya gwĩtĩkĩrĩka nĩwe;

Wee Ngai, nĩ ũndũ wa wendo waku mũnene,

ũnjĩtĩke na ũhonokio waku wa ma.

14Honokia ũndute mũtondo-inĩ,

ndũkareke ndoonyerere;

ndeithũra kuuma kũrĩ arĩa maathũire,

ũndute kuuma maaĩ-inĩ marĩa mariku.

1569:15 Ndar 16:33; Thab 28:1Ndũkareke mũiyũro wa maaĩ ũũhubĩkanie,

kana merio nĩ kũrĩa kũriku,

o na kana ndumĩrio kanua nĩ irima rĩa gĩkuũ.

16Wee Jehova, njĩtĩka nĩ ũndũ wa wega wa wendo waku;

nĩ ũndũ wa tha ciaku nyingĩ wĩhũgũre ũnjookerere.

1769:17 Thab 22:24; Thab 50:15Ndũkahithe ndungata yaku ũthiũ waku;

njĩtĩka narua, nĩgũkorwo ndĩ thĩĩna-inĩ.

18Ũka hakuhĩ ũndeithũre;

honokia kuuma kũrĩ thũ ciakwa.

19We nĩũũĩ ũrĩa nyũrũrĩtio, na ngaconorithio na ngahumbwo thoni;

thũ ciakwa ciothe irĩ mbere yaku.

2069:20 Ayub 16:2; Isa 63:5Kũnyũrũrio nĩ gũũthuthĩte ngoro

ngatigwo itarĩ na mwĩhoko;

ndeetereire nyone wa kũnjiguĩra tha, no ndiigana kũmuona,

ngĩeterera nyone andũ a kũũhooreria, no ndiamonire.

2169:21 Math 27:48; Joh 19:28-30Maanjĩkĩrĩire maaĩ ma nyongo irio-inĩ ciakwa,

na ndanyoota makĩĩhe thiki nyue.

22Metha ĩrĩa maarĩirwo ĩrotuĩka mũtego;

ĩrotuĩka ihũũra o na mũtego wa kũmagwatia.

2369:23 Arom 11:9-10Maitho mao marogĩa nduma matige gũcooka kuona,

nayo mĩgongo yao ĩrohocerera nginya tene.

2469:24 Jer 10:25Maitũrũrĩre mangʼũrĩ maku;

makinyĩrie marakara maku mahiũ.

2569:25 Alaw 26:43; Atũm 1:20Mĩciĩ yao ĩrokira ihooru;

kũroaga mũndũ wa gũtũũra hema-inĩ ciao.

26Nĩgũkorwo manyariiraga arĩa wee ũgurarĩtie,

na makaaria ũhoro wa ruo rwa arĩa ũtiihĩtie.

27Mathitangĩre o ngero thuutha wa ĩrĩa ĩngĩ;

ndũkanareke magatoonya ũhonokanio-inĩ waku.

2869:28 Thaam 32:32-33; Ezek 13:9Marothario ibuku-inĩ rĩa muoyo,

mage kwandĩkwo mũtaratara-inĩ wa andũ arĩa athingu.

29Ndĩ na ruo na ngathĩĩnĩka;

Wee Ngai kĩĩhonokie na ũngitĩre.

3069:30 Thab 28:7Nĩngũgooca rĩĩtwa rĩa Ngai na rwĩmbo,

na ndĩmũtũũgĩrie ngĩmũcookagĩria ngaatho.

31Naguo ũndũ ũcio nĩũgũgĩkenia Jehova gũkĩra kũmũhe ndegwa,

na gũkĩra ndegwa nene ĩrĩ na hĩa na mahũngũ.

3269:32 Thab 34:2Andũ arĩa athĩĩni mona ũguo nĩmagakena;

inyuĩ arĩa mũrongoragia Ngai, ngoro cianyu iroarahũka!

33Jehova nĩathikagĩrĩria arĩa abatari,

na ndangĩnyarara andũ ake moohetwo.

3469:34 Thab 96:11; Isa 44:23Igũrũ na thĩ nĩimũgooce,

o na maria marĩa manene na kĩrĩa gĩothe gĩthiiagĩra thĩinĩ wamo,

3569:35 Obad 1:17; Ezar 9:9nĩgũkorwo Ngai nĩakahonokia Zayuni,

na aake matũũra marĩa manene ma Juda rĩngĩ.

Hĩndĩ ĩyo andũ nĩmagatũũra kuo na makwĩgwatĩre;

36ciana cia ndungata ciake nĩigakũgaya,

nao arĩa mendete rĩĩtwa rĩake nĩmagatũũra kuo.