Psaumes 144 – BDS & NEN

La Bible du Semeur

Psaumes 144:1-15

Ton peuple est heureux

1De David.

Béni soit l’Eternel, ╵lui qui est mon rocher,

qui exerce mes mains ╵pour le combat,

mes poings pour la bataille.

2Il me témoigne son amour, ╵il est ma forteresse

et mon refuge : ╵c’est lui qui me libère.

Il est mon bouclier ╵où je trouve un abri,

il me soumet mon peuple144.2 De nombreux manuscrits hébreux, le texte retrouvé à Qumrân, la version grecque d’Aquila, la version syriaque et le texte de Jérome ont : les ou des peuples (cf. 18.48)..

3O Eternel, ╵qu’est-ce que l’homme ╵pour que tu prennes soin de lui ?

Qu’est-ce que l’être humain ╵pour que tu lui témoignes ╵de l’intérêt144.3 Voir 8.5. ?

4L’homme est semblable ╵à un souffle léger,

sa vie ressemble ╵à l’ombre passagère.

5O Eternel, ╵déplie tes cieux ╵et descends ici-bas !

Viens toucher les montagnes ╵et qu’elles fument !

6Décoche des éclairs ! ╵Disperse l’ennemi !

Envoie sur eux tes flèches ╵et mets-les en déroute !

7De là-haut, interviens !

Délivre-moi ╵et sauve-moi ╵des grandes eaux,

de la main des barbares

8dont la bouche est menteuse

et dont tous les serments ╵ne sont que des parjures.

9Je chanterai pour toi, ╵ô Dieu, un chant nouveau,

et je jouerai pour toi ╵sur le luth à dix cordes.

10Car c’est toi qui assures ╵aux rois la délivrance,

et c’est toi qui préserves ╵de l’épée meurtrière ╵ton serviteur David144.10 Voir 10-11 : autre traduction, adoptée par l’ancienne version grecque : …et c’est toi qui préserves ton serviteur David. De l’épée meurtrière viens m’arracher….

11Viens, sauve-moi, ╵délivre-moi

de la main des barbares

dont la bouche est menteuse

et dont tous les serments ╵ne sont que des parjures !

12Que nos fils, dès l’enfance, ╵soient pareils à des plantes

qui poussent vigoureuses,

que nos filles ressemblent ╵à des colonnes d’angle

sculptées pour un palais !

13Que nos greniers soient pleins

de biens de toutes sortes,

que le petit bétail ╵se compte par milliers,

oui, par dix milliers même : ╵qu’il couvre nos campagnes !

14Que nos vaches soient grasses,

qu’il n’y ait, dans nos murs, ╵ni brèche, ni lézarde144.14 Sens incertain. Autre traduction : qu’elles ne soient pas victimes d’une calamité et qu’elles n’avortent pas. ;

qu’on n’entende jamais ╵retentir sur nos places ╵aucun cri de détresse !

15Heureux sera le peuple ╵comblé de tels bienfaits !

Heureux sera le peuple ╵dont l’Eternel est Dieu !

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Zaburi 144:1-15

Zaburi 144

Mfalme Amshukuru Mungu Kwa Ushindi

Zaburi ya Daudi.

1144:1 Mwa 49:24; 2Sam 22:35Sifa ni kwa Bwana Mwamba wangu,

aifundishaye mikono yangu vita,

na vidole vyangu kupigana.

2144:2 Za 59:9; 91:2; 18:39; 27:1; 37:39; 43:2; 18:2; Amu 4:23; Mwa 15:1Yeye ni Mungu wangu wa upendo na boma langu,

ngome yangu na mwokozi wangu,

ngao yangu ninayemkimbilia,

ambaye huwatiisha mataifa chini yangu.

3144:3 Ebr 2:6Ee Bwana, mwanadamu ni nini hata umjali,

Binadamu ni nini hata umfikirie?

4144:4 Ay 7:7; 27:3; 14:2; Isa 2:22; 1Nya 29:15; Yak 4:14Mwanadamu ni kama pumzi,

siku zake ni kama kivuli kinachopita.

5144:5 Za 18:9; 57:3; 104:32; Isa 64:1; Mwa 11:5Ee Bwana, pasua mbingu zako, ushuke,

gusa milima ili itoe moshi.

6144:6 Hab 3:11; Zek 9:14; Za 59:11; 68:1; 7:12, 13; 18:14Peleka umeme uwatawanye adui,

lenga mishale yako uwashinde.

7144:7 2Sam 22:17; Za 3:7; 57:3; 69:2; 18:44Nyoosha mkono wako kutoka juu,

nikomboe na kuniokoa

kutoka maji makuu,

kutoka mikononi mwa wageni

8144:8 Za 12:2; 41:6; 26:3; Mwa 14:22; Kum 32:40ambao vinywa vyao vimejaa uongo,

na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.

9144:9 Za 28:7; 96:1; 33:2-3; 71:22; 69:1Ee Mungu, nitakuimbia wimbo mpya,

kwa zeze yenye nyuzi kumi nitakuimbia,

10144:10 2Sam 8:14; Za 18:50; Ay 5:20kwa Yule awapaye wafalme ushindi,

ambaye humwokoa Daudi, mtumishi wake kutokana na upanga hatari.

11144:11 Za 3:7; 25:20; 18:44; 41:6-7; 12:2; 36:3; 106:26; Isa 44:20Nikomboe na uniokoe

kutoka mikononi mwa wageni

ambao vinywa vyao vimejaa uongo,

na mikono yao ya kuume ni midanganyifu.

12144:12 Za 92:12-14; 128:3; 4:4; 7:4Kisha wana wetu wakati wa ujana wao

watakuwa kama mimea iliyotunzwa vizuri,

binti zetu watakuwa kama nguzo zilizoviringwa

kurembesha jumba la kifalme.

13144:13 Mit 3:10Ghala zetu zitajazwa

aina zote za mahitaji.

Kondoo zetu watazaa kwa maelfu,

kwa makumi ya maelfu katika mashamba yetu;

14144:14 Mit 14:4; 2Fal 25:11; Isa 24:11; Yer 14:2-3; Law 26:17maksai wetu watakokota

mizigo mizito.

Hakutakuwa na kubomoka kuta,

hakuna kuchukuliwa mateka,

wala kilio cha taabu

katika barabara zetu.

15144:15 Kum 28:3; 33:29Heri watu ambao hili ni kweli;

heri wale ambao Bwana ni Mungu wao.