Quand des frères sont unis
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel133.1 Voir note 120.1.. De David.
Oh ! Qu’il est bon ╵et qu’il est agréable
pour des frères de se trouver ensemble !
2C’est comme l’huile parfumée133.2 L’huile sainte réservée à l’onction des prêtres (Ex 30.22-33 ; Lv 8.30).
répandue sur la tête,
qui descend sur la barbe, ╵la barbe d’Aaron,
et coule jusqu’au bord ╵de ses habits.
3C’est comme la rosée ╵qui descend de l’Hermon
sur le mont de Sion133.3 Haute montagne au nord-est d’Israël, souvent couverte de neige. L’humidité aspirée sur ses pentes se répand en rosée fertilisante dans le nord du pays et souvent, par vent favorable, jusqu’en Judée (voir Gn 27.28 ; Ag 1.10 ; Za 8.12)..
C’est là que l’Eternel ╵accorde sa bénédiction
et la vie pour toujours.
Salmo 133
Cántico de los peregrinos. De David.
1¡Cuán bueno y cuán agradable es
que los hermanos convivan en armonía!
2Es como el buen aceite que, desde la cabeza,
va descendiendo por la barba,
por la barba de Aarón,
hasta el borde de sus vestiduras.
3Es como el rocío de Hermón
que va descendiendo sobre los montes de Sión.
Donde se da esta armonía,133:3 Donde se da esta armonía. Lit. Ciertamente allí.
el Señor concede bendición y vida eterna.