Psaumes 127 – BDS & KJV

La Bible du Semeur

Psaumes 127:1-5

De qui tout dépend

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel127.1 Voir note 120.1.. De Salomon.

Si l’Eternel ╵ne bâtit la maison,

en vain les bâtisseurs travaillent.

Si l’Eternel ╵ne garde pas la ville,

en vain la sentinelle veille.

2Oui, il est vain ╵de vous lever très tôt ╵et de vous coucher tard,

et de vous donner tant de peine ╵pour gagner votre pain.

Car Dieu en donne autant ╵à ceux qui lui sont chers ╵pendant qu’ils dorment.

3Des fils : ╵voilà le patrimoine ╵que donne l’Eternel,

oui, des enfants ╵sont une récompense.

4Ils sont pareils aux flèches ╵dans la main d’un guerrier,

les fils de la jeunesse127.4 Nés alors que les parents étaient encore jeunes et qui pourront donc les assister (v. 5) lorsqu’ils seront âgés..

5Heureux est l’homme ╵dont le carquois en est rempli !

Il ne connaîtra pas la honte

lorsqu’il entrera en contestation ╵avec son adversaire ╵aux portes de la ville127.5 Là où se traitaient les affaires et où l’on exerçait la justice..

King James Version

Psalms 127:1-5

A Song of degrees for Solomon.

1Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.127.1 for…: or, of Solomon127.1 that…: Heb. that are builders of it in it

2It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

3Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

4As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

5Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.127.5 his…: Heb. filled his quiver with them127.5 speak…: or, subdue, or, destroy