Psaumes 120 – BDS & NSP

La Bible du Semeur

Psaumes 120:1-7

Délivre-moi !

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel120.1 L’expression hébraïque (montée) a été diversement comprise. Selon les auteurs juifs, il s’agirait de cantiques chantés lors de la fête des Cabanes sur les degrés du Temple. Pour d’autres, l’expression se rapporterait à une gradation d’un verset à l’autre. L’interprétation la plus probable consiste à voir dans ces psaumes des cantiques chantés durant les pèlerinages à Jérusalem pour les grandes fêtes annuelles pendant que l’on montait vers la ville sainte, située sur une colline..

Dans ma détresse, ╵j’ai fait appel ╵à l’Eternel,

et il m’a répondu.

2O Eternel, ╵délivre-moi ╵des lèvres fausses,

des langues mensongères !

3Que te donnera l’Eternel ?

Comment récompensera-t-il ╵ta langue mensongère ?

4Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées

avec des braises de genêts120.4 Autres traductions : une volée de flèches, chargées de braises de genêts ; ou : ta langue mensongère ? – Volée de flèches chargées de braises de genêts..

5Malheur à moi ! ╵Car je vis à Méshek120.5 En Asie Mineure., en étranger,

ou parmi les nomades de Qédar.

6Bien trop longtemps ╵j’ai habité

parmi des gens ╵qui détestent la paix.

7Je veux la paix, ╵mais quand j’en parle,

eux, ils sont pour la guerre.

New Serbian Translation

Псалми 120:1-7

Псалам 120

Песма поклоничка.

1У невољи Господа сам звао

и он ми се одазвао.

2О, Господе, избави ми душу

од лажљивих усана

и језика превртљивог!

3Шта ли ће се теби дати,

шта ће ти се надодати,

о, језиче превртљиви?

4Јунакове оштре стреле

са смрекином жеравицом!

5Јао мени!

Ја сам дошљак код Месеха,

у кедарским шаторима живим.

6Предуго сам боравио

са онима што мир мрзе.

7Ја сам миру предан,

али чим бих да говорим,

они би да заратe.