Psaumes 109 – BDS & NASV

La Bible du Semeur

Psaumes 109:1-31

Sors de ton silence, ô Dieu !

1Au chef de chœur. Psaume de David.

Dieu, toi que je loue, ╵ne reste pas silencieux,

2car des gens méchants ╵ouvrent contre moi ╵leur bouche empreinte de tromperie,

et ils tiennent contre moi ╵des propos menteurs.

3Ils m’entourent de paroles ╵que la haine inspire.

Sans cause, ils me font la guerre.

4Pour prix de mon amitié, ╵ils m’ont accusé,

tandis que moi, je suis en prière.

5Ils me font du mal ╵pour le bien que je leur fais,

et mon amitié ╵est payée de haine.

6Soumets-le à un méchant109.6 Dans les v. 6-19, le psalmiste lance des imprécations contre ses adversaires qui sont motivées par le souci que la justice soit rétablie pour la gloire de Dieu, ainsi que par le désir légitime d’être délivré de ses ennemis. D’autres comprennent ces versets comme une citation des propos tenus par les « gens méchants » contre le psalmiste. !

Qu’un accusateur ╵se tienne à sa droite !

7Que, lors de son jugement, ╵il soit déclaré coupable,

que sa prière serve ╵à le condamner !

8Que ses jours soient abrégés,

qu’un autre prenne sa charge109.8 Cité en Ac 1.20. !

9Que ses fils soient orphelins,

que sa femme reste veuve,

10que ses enfants soient errants, ╵qu’ils mendient leur pain109.10 Texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : qu’ils soient expulsés.,

et qu’ils soient réduits à quémander ╵loin de leur demeure en ruine !

11Que le créancier ╵prenne tout son bien !

Que des étrangers ravissent ╵le produit de son labeur !

12Qu’il n’y ait personne ╵qui lui manifeste ╵de la bienveillance

et qui ait pitié ╵de ses orphelins !

13Que ses descendants ╵soient exterminés

et qu’à la génération suivante, ╵leur nom disparaisse.

14Que le péché de ses pères ╵soit pris en compte par l’Eternel,

que les fautes de sa mère ╵ne soient jamais effacées !

15Que l’Eternel constamment, ╵les ait en ligne de mire !

Que leur souvenir ╵soit extirpé de la terre !

16Car cet homme ╵ne s’est jamais appliqué ╵à agir avec bonté,

et il a persécuté ╵le pauvre, le démuni,

l’homme au cœur brisé, ╵jusqu’à le faire mourir.

17Il aimait maudire : ╵que la malédiction vienne ╵le frapper !

Il refusait de bénir : ╵que la bénédiction fuie ╵loin de lui !

18Puisqu’il endossait ╵la malédiction ╵comme un vêtement,

qu’elle le pénètre ╵comme ferait l’eau,

et qu’elle entre en lui ╵jusque dans ses os ╵comme ferait l’huile109.18 Nb 5.17-28. !

19Qu’elle l’enveloppe ╵comme un vêtement,

comme une ceinture ╵sans cesse attachée ╵autour de ses reins !

20Que ce soit ainsi, ╵que l’Eternel paie ╵mes accusateurs

et ceux qui me calomnient.

21Et toi, Eternel, Seigneur,

interviens en ma faveur ╵en vue de ta renommée !

Toi dont l’amour est si bon, ╵viens me délivrer !

22Je suis affligé et pauvre

et mon cœur est déchiré ╵au-dedans de moi.

23Comme l’ombre qui s’étire, ╵je m’évanouis ;

et l’on me secoue ╵comme on le ferait ╵d’une sauterelle.

24Mes genoux flageolent ╵par l’effet du jeûne

et mon corps est amaigri.

25Je suis, pour ces gens, ╵un sujet de raillerie.

Dès qu’ils m’aperçoivent, ╵ils hochent la tête.

26A l’aide, Eternel, mon Dieu !

Sauve-moi dans ton amour !

27Que mes ennemis ╵puissent reconnaître

que c’est toi seul, Eternel, ╵toi seul qui as fait cela.

28Ils peuvent maudire, ╵toi, tu béniras !

Ils se dressent contre moi… ╵Ils seront couverts de honte !

Et ton serviteur ╵sera dans la joie.

29Que ceux qui m’accusent ╵soient couverts de déshonneur !

Qu’ils soient revêtus de honte ╵comme d’un manteau !

30Je célébrerai ╵l’Eternel à pleine voix,

et je le glorifierai ╵parmi les foules nombreuses,

31car il se tient aux côtés du pauvre

pour le délivrer ╵de ceux qui l’assignent ╵en justice.

New Amharic Standard Version

መዝሙር 109:1-31

መዝሙር 109

በጠላት ላይ የቀረበ ጸሎት

ለመዘምራን አለቃ፤ የዳዊት መዝሙር።

1የምስጋናዬ ምንጭ የሆንህ አምላክ ሆይ፤ ዝም አትበል፤

2ክፉዎችና አታላዮች፣

አፋቸውን ከፍተውብኛልና፤

በውሸተኛ አንደበት ተናግረውብኛል።

3በጥላቻ ቃል ከብበውኛል፤

ያለ ምክንያትም ጥቃት አድርሰውብኛል።

4ስወድዳቸው ይወነጅሉኛል፤

እኔ ግን እጸልያለሁ።

5በበጎ ፈንታ ክፋትን፣

በወደድኋቸው ፈንታ ጥላቻን ይመልሱልኛል።

6ክፉ ሰው109፥6 ወይም ክፉው በላዩ ሹም፤

ከሳሽም109፥6 ወይም ሰይጣንን በቀኙ ይቁም።

7ፍርድ ፊት ሲቆም በደለኛ ሆኖ ይገኝ፤

ጸሎቱም ለፍርድ ትሁንበት።

8ዕድሜው ይጠር፤

ሹመቱንም ሌላ ይውሰደው።

9ልጆቹ ድኻ ዐደጎች ይሁኑ፤

ሚስቱም መበለት ትሁን።

10ልጆቹ ይንከራተቱ፤ ለማኞችም ይሁኑ፤

ከፈረሰው ቤታቸውም ይሰደዱ።

11ያለውን ሁሉ ዕዳ ጠያቂ ይውረሰው፤

የድካሙንም ዋጋ ባዕዳን ይቀሙት።

12ማንም ሰው ምሕረት አያድርግለት፤

ለድኻ አደግ ልጆቹም የሚራራ አይኑር።

13ዘሩ ተለይቶ ይጥፋ፤

ስማቸውም በሚቀጥለው ትውልድ ይደምሰስ።

14የአባቶቹ በደል በእግዚአብሔር ፊት ይታሰብ፤

የእናቱም ኀጢአት አይደምሰስ።

15መታሰቢያቸውን ከምድር ያጠፉ ዘንድ፣

ኀጢአታቸው ሁልጊዜ በእግዚአብሔር ፊት ይኑር፤

16ችግረኛውንና ምስኪኑን፣ ልቡም የቈሰለውን፣

እስከ ሞት አሳደደ እንጂ፣

ምሕረት ያደርግ ዘንድ አላሰበምና።

17መራገምን ወደደ፤ ወደ እርሱም መጣች፤

በመባረክ ደስ አልተሰኘም፤

በረከትም ከእርሱ ራቀች።

18መርገምን እንደ ልብስ ለበሳት፤

እርሷም እንደ ውሃ ወደ ውስጥ ሰውነቱ፣

እንደ ዘይትም ወደ ዐጥንቱ ዘለቀች።

19ገላውን እንደሚሸፍንበት ልብስ፣

ዘወትር እንደሚታጠቀውም መቀነት ትሁነው።

20እግዚአብሔር ለሚወነጅሉኝ ሰዎች፣

በነፍሴም ላይ ክፉ ለሚናገሩ የሚከፍላቸው ይኸው ይሁን።

21አንተ ግን ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፤

ስለ ስምህ በበጎ ተመልከተኝ፤

ምሕረትህም መልካም ናትና አድነኝ።

22እኔ ድኻና ችግረኛ ነኝና፤

ልቤም በውስጤ ቈስሏልና።

23እንደ ምሽት ጥላ ከእይታ ተሰውሬአለሁ፤

እንደ አንበጣም ረግፌአለሁ።

24ከጾም የተነሣ ጕልበቴ ዛለ፤

ሰውነቴም ከስቶ ዐመድ ለበሰ።

25ለመሣለቂያ ሆንሁላቸው፤

ሲያዩኝም ራሳቸውን ይነቀንቃሉ።

26እግዚአብሔር አምላኬ ሆይ፤ ርዳኝ፤

እንደ ምሕረትህም አድነኝ።

27እግዚአብሔር ሆይ፤ እጅህ ይህን እንዳደረገች፣

አንተም ይህን እንደ ፈጸምህ ይወቁ።

28እነርሱ ይራገማሉ፤ አንተ ግን ትባርካለህ፤

በሚነሡበት ጊዜ ይዋረዳሉ፤

ባሪያህ ግን ሐሤት ያደርጋል።

29የሚወነጅሉኝ ውርደትን ይከናነቡ፤

ዕፍረትንም እንደ ሸማ ይልበሱ።

30እግዚአብሔርን በአንደበቴ እጅግ አመሰግናለሁ፤

በታላቅ ሕዝብም መካከል አወድሰዋለሁ።

31በነፍሱ ላይ ከሚፈርዱት ያድነው ዘንድ፣

እርሱ በችግረኛው ቀኝ በኩል ይቆማልና።