La Bible du Semeur

Proverbes 31

Paroles du roi Lemouel

1Paroles du roi Lemouel[a], maximes que sa mère[b] lui a enseignées:
Que te dirai-je, mon fils?
Que te conseillerai-je, ô mon fils bien-aimé?
Que te dirai-je, fils appelé de mes vœux?
Ne gaspille pas tes forces avec les femmes[c],
ne te laisse pas mener par celles qui perdent les rois.
Il ne convient pas aux rois, Lemouel,
non, il ne convient pas aux rois de boire du vin,
ni à ceux qui gouvernent d’aimer les boissons enivrantes[d],
car, en buvant, ils pourraient oublier les lois édictées
et rendre des jugements qui lèsent le droit des pauvres.
Que l’on donne plutôt les boissons enivrantes à celui qui va périr,
et du vin à qui a le cœur amer.
Qu’il boive et qu’il oublie sa misère,
qu’il ne se souvienne plus de son tourment!

Ouvre la bouche pour défendre ceux qui ne peuvent parler,
pour défendre les droits de tous ceux qui sont délaissés.
Oui, parle pour prononcer de justes verdicts.
Défends les droits des pauvres et des défavorisés!

Poème de la femme de valeur

10 Qui se trouvera une femme de valeur?
elle a bien plus de prix que des coraux.
11 Son mari a confiance en elle,
il ne manquera pas de biens dans sa maison.
12 Tous les jours de sa vie, elle lui fait du bien,
et non du mal.
13 Elle cherche avec soin du lin et de la laine
et les travaille de ses mains avec plaisir.
14 Comme un vaisseau marchand,
elle apporte de loin en son logis des vivres.
15 Elle se lève quand il fait nuit encore,
pourvoit en nourriture sa maisonnée,
elle donne ses instructions à ses servantes.
16 Elle pense à un champ, alors elle l’achète.
Du fruit de son travail, elle plante une vigne.
17 Avec plein d’énergie, elle se met à l’œuvre
de ses bras affermis.
18 Elle constate que ses affaires marchent bien.
Jusque tard dans la nuit, sa lampe est allumée.
19 Ses mains filent la laine
et ses doigts tissent des vêtements.
20 Elle ouvre largement la main à l’indigent
et tend les bras au pauvre.
21 Pour elle et tous les siens, peu importe la neige,
car toute sa famille est revêtue de doubles vêtements[e].
22 Elle se fait des couvertures,
elle a des vêtements de fin lin et de pourpre[f].
23 Son mari est connu aux portes[g] de la ville.
Car il y siège avec les responsables du pays.
24 Elle confectionne elle-même des habits et les vend,
ainsi que des ceintures qu’elle cède aux marchands.
25 La force et une grande dignité lui servent de parure.
C’est avec le sourire qu’elle envisage l’avenir.
26 Ses paroles sont sages,
elle dispense avec bonté l’enseignement.
27 Elle veille à la bonne marche de sa maison
et ne se nourrit pas du pain de la paresse.
28 Ses fils se lèvent, la disent bienheureuse,
et son mari aussi fait son éloge:
29 «Il y a bien des filles qui montrent leur valeur,
mais toi, tu les surpasses toutes.»

30 Or le charme est trompeur et la beauté fugace;
la femme qui craint l’Eternel est digne de louanges.
31 Donnez-lui donc le fruit de son travail!
Qu’on dise ses louanges aux portes de la ville pour tout ce qu’elle fait!

Notas al pie

  1. 31.1 Lemouel : roi inconnu. Paroles du roi Lemouel, maximes que sa mère … pourrait se traduire: Paroles de Lemouel, roi de Massa, que sa mère … Dans ce cas, Lemouel serait un roi ismaélite (voir 30.1 et note).
  2. 31.1 Tout ce chapitre souligne le rôle de la femme sage. La reine mère avait une grande influence dans les cours orientales (1 R 1.11-13; 15.13).
  3. 31.3 Allusion aux nombreuses femmes du harem royal qui pouvaient détourner le souverain de ses devoirs (voir 5.9-11; 1 R 11.1; Né 13.26).
  4. 31.4 Pour les v. 4-5 et 8-9, voir Ps 72.1-4; Pr 16.10, 12; Ec 10.16-17.
  5. 31.21 Selon certaines versions anciennes. Texte hébreu traditionnel: d’écarlate, autrement dit de vêtements luxueux.
  6. 31.22 Tissus de grand prix, marque de noblesse (7.16; Gn 41.42).
  7. 31.23 Lieu de réunion des dirigeants de la cité.

Japanese Living Bible

箴言 知恵の泉 31

レムエルのことば

1これは、マサの王レムエルが母親から教わったことです。

レムエルよ、おまえは神から授かった子です。
だから、女に夢中になって
自分をだめにしてはいけません。
レムエルよ、強い酒は王が飲むものではありません。
酔ってばかりいたら、王の仕事は務まりません。
苦しめられている人のために、
正しい裁判をしてあげることもできません。
6-7 酒は、治る見込みのない病人や
悲しみに沈んでいる人に飲ませるものです。
酒で苦しさをまぎらわせるためです。
だれからも見放された人を守ってあげなさい。
正しい裁判をして、
貧しい人や困っている人を助けてあげなさい。

10 ほんとうに良い妻を見つけたら、
宝石よりもすばらしいものを
手に入れたことになるのです。
11 彼女は夫に信頼され、
夫に決して不自由な思いはさせません。
12 いつも陰にあって夫を助け、
足を引っ張るようなことはしません。
13 また羊毛や亜麻を見つけては、喜びながらつむぎ、
14 外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
15 まだ暗いうちに起きて朝食のしたくをすませ、
使用人の仕事の計画を立てるのが、彼女の務めです。
16 畑を買うときは自分の目でよく調べて買い、
ぶどう畑をつくります。
17 こまねずみのように働き、
18 無駄な買い物はしません。
夜は夜で、遅くまでせっせと働くのです。
19-20 貧しい人には服を縫って与え、
困っている人を喜んで助けます。
21 家族みんなの冬服をちゃんと用意してあるので、
冬がきてもあわてません。
22 部屋には最高級のじゅうたんを敷き、
紫色の上等のガウンを着ます。
23 夫は人々に信頼される町の指導者の一人です。
24 彼女はまた、リンネルでベルトつきの服を作り、
商人に売ります。
25 上品で何事にもしっかりしている彼女には、
老後の心配など少しもありません。
26 決して愚かなことは言わず、いつも人を思いやります。
27 家のことに何から何まで気を配り、
かた時も怠けません。
28 子どもたちは彼女をほめ、夫も負けずにほめます。
29 「君はほんとうにすばらしい。
世界中を探しても、君ほどの女性はいない。」
30 人は見かけの美しさにすぐだまされますが、
そんな美しさは長続きしません。
しかし主を恐れる女はほめたたえられます。
31 「りっぱな女だ」と評判になり、
ついには国の指導者にまで称賛されるようになります。