Proverbes 14 – BDS & JCB

La Bible du Semeur

Proverbes 14:1-35

1Une femme pleine de sagesse construit sa maison,

mais celle qui est insensée la renverse de ses propres mains.

2Qui craint l’Eternel se conduit avec droiture,

qui le méprise emprunte des voies perverses.

3C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil,

mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.

4Là où il n’y a pas de bétail, la mangeoire reste nette,

mais la vigueur des bœufs assure d’abondants revenus.

5Un témoin honnête ne ment pas ;

mais le faux témoin profère des mensonges.

6Le moqueur a beau chercher la sagesse : elle lui échappe,

alors que la connaissance est facilement à la portée de l’homme de bon sens.

7Eloigne-toi de l’insensé,

car il n’a aucun savoir à te communiquer.

8La sagesse de l’homme réfléchi lui fait discerner sa voie14.8 Autre traduction : le rend attentif à sa conduite.,

mais la folie des insensés les égare.

9Réparer un tort : les insensés s’en moquent,

mais entre gens droits, la bonne volonté l’emporte14.9 Autres traductions : mais les justes ont de la bonne volonté ou mais les justes cherchent à obtenir la faveur..

10Le cœur connaît son propre chagrin,

et personne ne peut partager sa joie.

11La maison des méchants sera détruite,

mais la demeure des gens droits sera florissante14.11 Voir 3.33..

12Bien des hommes pensent être sur le bon chemin,

et pourtant, ils se trouvent sur une voie qui, finalement, mène à la mort.

13Le rire peut masquer la tristesse du cœur,

et la gaieté peut finir en chagrin.

14L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite,

mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne14.14 Autre traduction : mais la situation de l’homme de bien est meilleure que la sienne (ou supérieure à la sienne)..

15L’inexpérimenté croit tout ce qu’on lui dit,

mais l’homme réfléchi avance avec prudence.

16Le sage craint le mal et s’en écarte,

mais l’insensé, sûr de lui, s’emporte.

17L’homme coléreux fait des sottises ;

qui a de mauvais desseins s’attire la haine.

18La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience,

mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.

19Les méchants auront à baisser la tête devant ceux qui sont bons,

et les hommes mauvais à la porte des justes.

20Personne n’aime le pauvre, même pas son compagnon,

mais le riche a beaucoup d’amis.

21Qui méprise son prochain commet une faute,

mais heureux celui qui a compassion des affligés.

22Ceux qui manigancent le mal font fausse route,

mais ceux qui projettent le bien trouvent l’amour véritable.

23A tout travail il y a du profit,

mais le bavardage mène au dénuement.

24La richesse des sages est leur couronne,

mais la folie des insensés reste de la folie.

25Un témoin véridique sauve des vies14.25 Celles des accusés traduits injustement devant les tribunaux et calomniés par leurs accusateurs.,

mais qui profère des mensonges est un trompeur.

26Celui qui craint l’Eternel possède une solide assurance,

et il sera un refuge pour ses enfants14.26 Pour les v. 26-27, voir 10.27..

27La crainte de l’Eternel est une source de vie,

elle fait éviter les pièges de la mort.

28La gloire d’un roi dépend du nombre de ses sujets,

et la dépopulation ruine le prince.

29Celui qui garde son sang-froid fait preuve d’une grande intelligence,

mais l’homme coléreux étale sa sottise.

30Un cœur paisible contribue à la vie du corps ;

mais l’envie est comme une maladie qui ronge les os.

31Opprimer le pauvre, c’est outrager son Créateur,

mais avoir de la compassion pour les indigents, c’est l’honorer.

32Le méchant est terrassé par sa perversité,

mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort14.32 L’ancienne version grecque et la syriaque ont lu : mais l’intégrité du juste est pour lui source d’assurance, ce qui suppose une simple inversion de deux lettres du texte hébreu traditionnel..

33La sagesse repose dans un esprit intelligent :

elle sera reconnue même parmi les sots14.33 Selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque et la version syriaque ont : mais le cœur des sots ne la connaît pas..

34La justice grandit une nation,

mais le péché est une honte pour tout peuple.

35Le roi accorde sa faveur à ceux qui le servent avec intelligence,

mais sa colère atteint celui qui fait honte.

Japanese Contemporary Bible

箴言 知恵の泉 14:1-35

14

1知恵のある女は自分の家を建て、

愚かな女は自分の家を自分で壊します。

2正しいこととは主をたたえること、

罪を犯すことは主をさげすむことです。

3高慢な者はむだ口をたたいて自分の尊厳を傷つけ、

知恵のある人は役に立つことを語って

人から尊敬されます。

4働かなければ、

手を汚さない代わりに収入もありません。

5真実な証人はうそをつかず、

偽りの証人はうそを語ります。

6人をさげすむ者に知恵は寄りつかず、

思慮のある人には、知恵のほうからやって来ます。

7正しい忠告をもらいたいなら、

愚か者を相手にしてはなりません。

8知恵のある人は先を見越し、

愚か者は自分をごまかして事実を直視しません。

9神の教えに背く者たちは過ちを犯し、

神を恐れる者たちは人を思いやります。

10悲しみも喜びも、真にわかるのはその人自身で、

他の人が完全に共有することはできません。

11悪者の働きは失敗し、

神を恐れる人だけが成功します。

12だれでも、広く歩きやすい道が正しい道と考えますが、

それは死に通じる道です。

13笑っても苦しみは隠せません。

笑ったあと、悲しみがそのまま残っています。

14信仰をなくした人は自分に嫌気がさしますが、

神を恐れる人の生活には活気があります。

15わきまえのない人は言われたことを鵜呑みにし、

慎重な人は将来をよく考えて行動します。

16賢い人は用心深く危険を避け、

愚か者は自信満々につき進みます。

17短気な人は愚かなことをし、

忍耐強い人をきらいます。

18愚か者は愚かさを報いとして得ますが、

賢い人は知識を得ます。

19悪人は、いつかは神を恐れる人に

頭を下げることになります。

20貧しい人は隣近所にさえ相手にされず、

金持ちは友に不自由しません。

21貧しい人を軽蔑してはいけません。

貧しい人に親切にすれば、自分も幸せになります。

22悪いことを企む者は道に迷い、

良いことを計画する人は神に愛されて安全です。

23まじめに働けば収入は増え、

むだ話ばかりしていると貧しくなります。

24知恵のある人は知恵をほめられ、

愚か者は愚かさを軽蔑されます。

25真実を言う証人は

無実の罪をはらしてくれますが、

偽りの証人は平気で人を裏切ります。

26神を恐れる人は頑健で、

子どもたちは安心して、その人に頼ります。

27主を恐れることはいのちの泉です。

その水を飲めば生きる力がわいてきます。

28民が増えるのは王にとって栄光であり、

民が減るのは王座の揺らぐしるしです。

29利口な人は腹を立てるのは愚かだと知っているので、

自分の感情を抑えます。

30心がおおらかだと長生きし、

激しやすい人は寿命を縮めます。

31貧しい人をいじめるのは、

その人たちを造った神をさげすむこと、

貧しい人を助けるのは神をほめたたえることです。

32神を信じる人には、

死ぬ時にも心の拠り所がありますが、

悪者は罪に押しつぶされます。

33知恵は聡明な人の心に住み、

愚か者がそれを聞くには

大声で叫ばなければなりません。

34神を敬うことは国を高め、

罪は民をおとしめます。

35やるべきことを心得ている召使は王に好かれ、

やっかいな召使は王の怒りを買います。