La tristesse de l’exil
1Ne te réjouis pas, Israël,
n’exulte pas de joie ╵comme les autres peuples,
car tu as délaissé ton Dieu ╵pour te prostituer,
et, sur toutes les aires ╵où l’on procède ╵au battage du blé,
tu as aimé ╵le salaire de la débauche.
2Mais l’aire et le pressoir ╵ne les nourriront pas,
la récolte de vin ╵sera bien décevante.
3Ils n’habiteront plus ╵dans le pays de l’Eternel.
Ephraïm9.3 C’est-à-dire Israël, le royaume du Nord. reprendra ╵le chemin de l’Egypte
et ils devront manger ╵des aliments impurs9.3 Voir Lv 11. ╵en Assyrie.
4Ils ne verseront plus ╵de vin en libation ╵pour l’Eternel,
leurs sacrifices ╵ne lui seront pas agréables,
leur nourriture ╵sera comme un repas de deuil9.4 A cause du châtiment qui fondra sur eux. Ceux qui participaient à un repas dans une maison où il y avait un mort se rendaient rituellement impurs (Nb 19.14 ; Dt 26.14 ; Jr 16.7)..
Ceux qui en mangeront ╵se rendront tous impurs.
Leur pain ne servira ╵que pour leur subsistance
mais il n’entrera pas ╵dans le temple de l’Eternel.
5Que ferez-vous alors ╵aux jours d’assemblées cultuelles
et pour les fêtes ╵de l’Eternel ?
6Car, les voilà qui partent ╵à cause de la destruction :
l’Egypte les recueillera,
Memphis les ensevelira.
Les orties prendront possession ╵de leurs trésors précieux9.6 Voir 8.4.
et les ronces croîtront ╵dans leurs habitations.
7Le voilà arrivé, ╵le temps du châtiment.
Ils sont venus, les jours ╵du règlement des comptes,
sache-le Israël !
Il est fou, le prophète !
L’homme qui a l’Esprit divague !
Tes fautes abondantes ╵en sont la cause
ainsi que cette hostilité ╵qui vous anime9.7 C’est-à-dire qui vous anime contre l’Eternel et son prophète. Autre traduction : ainsi que l’hostilité de Dieu que vous allez subir..
8La sentinelle d’Ephraïm ╵c’est le prophète qui se tient ╵avec mon Dieu.
Pourtant des pièges sont tendus ╵partout sur son chemin,
il rencontre l’hostilité ╵dans le pays9.8 dans le pays: autre traduction : dans le temple. de son Dieu même.
9Ils sont profondément ╵enfoncés dans la corruption
comme ils l’étaient jadis ╵aux jours de Guibéa9.9 Voir Jg 19 à 21..
Mais Dieu prendra ╵en considération leurs fautes,
et il les châtiera ╵pour leurs péchés.
Déchéance finale
10« J’ai trouvé Israël
comme une grappe de raisins ╵au milieu du désert,
et j’ai vu vos ancêtres
comme les premiers fruits ╵sur un jeune figuier.
Mais eux, lorsqu’ils sont arrivés ╵à Baal-Peor9.10 Voir 5.2 ; Nb 25.,
ils se sont consacrés ╵à cette idole infâme
et ils sont devenus abominables ╵comme l’objet de leur adoration.
11La gloire d’Ephraïm ╵fuira à tire-d’aile ╵comme un oiseau.
Il n’y aura plus de naissances,
plus de grossesses
et plus de conceptions.
12Et même s’ils élevaient des enfants,
je les en priverais ╵avant que ceux-ci soient adultes.
Oui, quel malheur pour eux ╵quand je me détournerai d’eux !
13Je voyais Ephraïm ╵tout comme une autre Tyr,
plantée en un lieu verdoyant9.13 Je voyais Ephraïm… verdoyant. L’ancienne version grecque a : Ephraïm, je le vois, a fait de ses fils un gibier.,
Ephraïm va devoir ╵envoyer ses enfants ╵vers celui qui massacre. »
14Donne-leur, Eternel…
Que leur donneras-tu ?
Un ventre qui avorte
et des seins desséchés.
15« Or, toute leur méchanceté ╵s’est montrée à Guilgal9.15 Voir 4.15 et note.
et c’est là que j’ai pris ╵ce peuple en aversion.
Leurs actions sont mauvaises,
c’est pourquoi je les chasserai ╵de mon pays.
Je cesserai de les aimer,
car tous leurs chefs ╵sont des rebelles.
16Ephraïm est frappé
et sa racine est desséchée,
ils ne produiront plus de fruit,
et même si leurs femmes ╵ont des enfants,
j’enverrai à la mort ╵les enfants qu’ils chérissent. »
17Oui, mon Dieu les rejettera,
car ils ne l’ont pas écouté,
et ils seront errants ╵parmi les peuples étrangers.
El castigo a Israel
1No te alegres, Israel;
no hagas fiesta como las naciones,
porque te has prostituido.
¡Le has sido infiel a tu Dios!
Prefieres la paga de prostituta
que recibes en todos los trigales.9:1 trigales. Lit. eras.
2Ni el trigo ni las uvas podrán alimentarlos;
el vino nuevo no tendrá el gusto que esperaban.
3No habitarán en la tierra del Señor;
Efraín regresará a Egipto
y comerá inmundicias en Asiria.
4No le ofrecerán al Señor más libaciones de vino,
ni le serán gratos sus sacrificios.
Se les volverá pan de lágrimas;
quienes lo coman quedarán impuros.
Tal vez les sirva para matar el hambre,
pero no tendrá cabida en la casa del Señor.
5¿Qué haréis vosotros en los días de fiesta,
o en las peregrinaciones en honor del Señor?
6Aunque escapen de la destrucción,
los recogerá Egipto y los enterrará Menfis.
Sus tesoros de plata se llenarán de ortigas,
y los espinos invadirán sus tiendas.
7Han llegado los días del castigo,
han llegado los días de la retribución.
¡Que lo sepa Israel!
Es tan grande tu maldad,
y tan intensa tu hostilidad,
que al profeta se le tiene por necio,
y al hombre inspirado, por loco.
8El profeta, junto con Dios,
es el centinela de Efraín,9:8 El profeta … de Efraín. Alt. El profeta es el centinela de Efraín, / el pueblo de mi Dios.
pero enfrenta trampas en todos sus caminos,
y hostilidad en la casa de su Dios.
9Han llegado al colmo de la corrupción,
como en los días de Guibeá;
¡pero Dios se acordará de sus perversidades
y los castigará por sus pecados!
10«Cuando encontré a Israel,
fue como hallar uvas en el desierto;
cuando vi a vuestros antepasados,
fue como ver higos tiernos en la higuera.
Pero ellos se fueron a Baal Peor
y se entregaron a la vergüenza;
¡se volvieron tan detestables
como el objeto de su amor!
11El esplendor de Efraín saldrá volando, como un ave;
no habrá más concepción ni embarazo ni nacimiento.
12Y aun cuando vean crecer a sus hijos,
yo los arrebataré de este mundo.
¡Ay de ellos cuando los abandone!
13He visto a Efraín y a Tiro plantados en una pradera.9:13 He visto … pradera. Texto de difícil traducción.
¡Pero Efraín entregará sus hijos al verdugo!»
14Dales, Señor… ¿qué les darás?
¡Dales vientres que aborten y pechos resecos!
15«Toda su maldad comenzó en Guilgal;
allí comencé a aborrecerlos.
Por causa de sus maldades,
los expulsaré de mi casa.
No volveré a amarlos,
pues todas sus autoridades son rebeldes.
16Efraín se ha marchitado:
su raíz se secó y no produce fruto.
Aunque llegue a tener hijos,
mataré el precioso fruto de su vientre».
17Porque no le obedecieron, mi Dios los rechazará;
¡andarán errantes entre las naciones!