Osée 5 – BDS & KSS

La Bible du Semeur

Osée 5:1-15

La faute des responsables

1Ecoutez ceci, prêtres,

et soyez attentifs, ╵gens d’Israël !

Ecoutez, vous aussi, ╵gens de la cour du roi !

Car il vous incombait ╵de rendre la justice5.1 Car il vous… justice: voir Mi 3.1. Autre traduction : c’est sur vous que tombe la sentence.,

mais vous avez été ╵à Mitspa comme un piège,

sur le Thabor ╵comme un filet tendu5.1 Mitspa: soit Mitspa en Galaad, à l’est du Jourdain (Gn 31.43-49), soit Mitspa à 13 kilomètres au nord de Jérusalem, important lieu de culte de la déesse de la fécondité, Astarté, à l’époque d’Osée (1 S 7.5-6). Thabor: montagne dominant la vallée de Jizréel, haut lieu de la religion cananéenne..

2A Shittim, vous avez creusé ╵une fosse profonde5.2 Shittim: peut-être une allusion à l’épisode de Baal-Peor (voir 9.10 ; Nb 25). A Shittim… profonde. Autres traductions : des infidèles sont enfoncés dans leurs pratiques meurtrières ou des infidèles ont creusé une fosse profonde.,

mais je vais préparer ╵une correction pour eux tous.

Le châtiment est inéluctable

3Je te connais bien, Ephraïm,

Israël ne m’est pas caché.

Or, Ephraïm,

tu t’es prostitué,

et Israël en est souillé.

4Leurs actes les empêchent ╵de revenir à moi, leur Dieu,

car un vent de prostitution ╵souffle chez eux,

et ils ne connaissent pas l’Eternel.

5Mais l’orgueil d’Israël ╵témoigne contre lui,

or, Israël et Ephraïm ╵tomberont par leur faute,

même Juda ╵va tomber avec eux.

6Avec leurs moutons et leurs bœufs, ╵ils viennent chercher l’Eternel,

mais ils ne le trouveront pas :

il est parti loin d’eux.

7Car ils ont trahi l’Eternel,

ils ont enfanté des bâtards5.7 Bâtards, car demandés et attribués à Baal et aux rites de fertilité accomplis dans les temples païens (voir 1.2)..

Le jour de la nouvelle lune ╵va maintenant les consumer, ╵eux et leur patrimoine.

Le châtiment : la guerre fratricide

8Sonnez du cor à Guibéa,

et de la trompette à Rama !

Donnez l’alarme à Beth-Aven5.8 Voir 4.15 et note ; 10.5, 8. !

Benjamin, gare à tes arrières5.8 Selon certains, la guerre de Juda contre Israël et la Syrie (2 R 16.5-9 ; Es 7.1-9) constituerait l’arrière-plan de cette prophétie (vers 734 av. J.-C.). Guibéa: à 3 kilomètres au nord de Jérusalem. Rama: au nord de Guibéa. !

9Ephraïm sera dévasté ╵au jour du châtiment.

J’en fais l’annonce ╵aux tribus d’Israël, ╵et cela est certain.

10Les princes de Juda ╵sont devenus pareils

à ceux qui déplacent les bornes5.10 Voir Dt 19.14 ; 27.17..

Aussi, comme un torrent,

je répandrai sur eux ╵les flots de ma colère.

11Ephraïm sera écrasé

et brisé par le jugement,

car il veut se conduire ╵d’après ses propres règles5.11 L’ancienne version grecque porte : il a persisté à courir après le néant des idoles..

12C’est pourquoi je serai, ╵pour Ephraïm, comme la teigne,

et pour Juda ╵comme la vermoulure.

13Quand Ephraïm a vu son mal

et Juda son ulcère,

Ephraïm est allé ╵chercher de l’aide en Assyrie

et il a envoyé ╵un message au roi batailleur5.13 roi batailleur. Autre traduction : roi Yareb. Certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent : le grand roi, mais il n’est pas sûr que l’expression puisse prendre ce sens. Des tablettes assyriennes parlent des tributs payés à Tiglath-Piléser III par les rois d’Israël Menahem et Osée (voir 2 R 15.19-20 ; 17.3)..

Mais le roi assyrien ╵ne pourra vous guérir

ni soigner votre ulcère.

14Car moi, je serai comme un lion

pour les Ephraïmites

et comme un jeune lion ╵pour les gens de Juda.

Moi, oui, moi, je déchirerai ╵et puis je m’en irai,

j’emporterai ma proie ╵et nul ne les délivrera.

15Alors je m’en irai, ╵je rentrerai chez moi

jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent ╵coupables

et cherchent ma faveur.

Alors, dans leur détresse, ╵ils vont avoir recours à moi.

Kurdi Sorani Standard

هۆشەع 5:1-15

حوکمی سەر ئیسرائیل

1«ئەی کاهینەکان، گوێتان لەمە بێت!

ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، سەرنج بدەن!

ئەی ماڵی پاشا گوێ بگرن!

حوکمەکە لە دژی ئێوەیە،

چونکە ئێوە لە میچپا بوونە تەڵە،

هەروەها تۆڕێکی ڕاخراویش بوون بەسەر تاڤۆر.

2یاخیبووان لە کوشتن قووڵبوونەوە،

منیش هەموویان تەمبێ دەکەم.

3من ئەفرایم دەناسم و

ئیسرائیلیش لە من شاردراوە نییە.

ئەی ئەفرایم، ئێستا ڕێگای لەشفرۆشیت گرتووەتەبەر،

ئیسرائیل گڵاو بووە.

4«کارەکانیان ڕێیان نادات

بۆ لای خودای خۆیان بگەڕێنەوە،

چونکە ڕۆحی لەشفرۆشی لە ناخیاندایە و

ئەوان دان بە یەزداندا نانێن.

5لووتبەرزی ئیسرائیل بەرەوڕوو شایەتی لەسەر دەدات و

ئیسرائیل و ئەفرایم بە تاوانەکانیان تێکدەشکێن،

یەهوداش لەگەڵیاندا تێکدەشکێت.

6بە مەڕ و مانگاکانیانەوە دەڕۆن

بۆ ئەوەی ڕوو لە یەزدان بکەن،

بەڵام بۆیان دەرناکەوێت،

چونکە لێیان دوور کەوتووەتەوە.

7ناپاکییان لە یەزدان کرد،

چونکە منداڵی زۆڵیان5‏:7 زۆڵ: بیژی‏ بوو.

ئێستا جەژنی سەرەمانگەکانیان

خۆیان و کێڵگەکانیشیان دەخوات.

8«لە گیڤعادا کەڕەنا لێ بدەن و

لە ڕامەش زوڕنا.

لە بێت‌ئاڤن5‏:8 بێت‌ئاڤن: واتا ماڵی بەدکاری.‏ نەعرەتەی جەنگ بکێشن؛

”ئەی بنیامین، ئێمە لەدوای تۆین.“

9ئەفرایم وێران دەبێت

لە ڕۆژی تەمبێکردندا.

لەنێو هۆزەکانی ئیسرائیلدا

ڕاستی ڕادەگەیەنم.

10میرانی یەهودا وەک ئەوانەن

کە سنوور دەگوازنەوە،

منیش تووڕەیی خۆم وەک باران

بەسەریاندا هەڵدەڕێژم.

11ئەفرایم زۆرلێکراوە،

بە حوکم تێکشکێنراوە،

چونکە بڕیاری دا دوای بت بکەوێت.

12من بۆ ئەفرایم وەک مۆرانەم و

وەک کلۆربوونیش بۆ بنەماڵەی یەهودا.

13«کاتێک ئەفرایم نەخۆشییەکەی خۆی بینی و

یەهوداش ناسۆرەکەی خۆی،

ئینجا ئەفرایم چووە لای ئاشور و

بەدوای پاشا گەورەکەدا5‏:13 مەبەستی لە پاشای ئاشورە.‏ ناردی.

بەڵام ناتوانێت چارەسەرتان بکات و

برینەکەتان لەسەر لاببات.

14من بۆ ئەفرایم وەک شێرم و

بۆ بنەماڵەی یەهوداش وەک بەچکە شێر،

چونکە من پارچەپارچەیان دەکەم و دەڕۆم،

دەبەم و فریادڕەسیش نییە،

15دەڕۆم و دەگەڕێمەوە بۆ شوێنەکەی خۆم

هەتا دان بە تاوانەکەیان دەنێن و

ڕوویان لە من دەکەن،

لە تەنگانەیاندا بە پەرۆشەوە ڕوویان لە من دەکەن.»