Michée 3 – BDS & VCB

La Bible du Semeur

Michée 3:1-12

Contre les chefs du peuple

1Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob,

et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël.

Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?

2Vous détestez le bien

et vous aimez le mal.

Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.

3Vous dévorez leur chair,

et vous les dépecez,

vous leur brisez les os

et les mettez en pièces,

tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite,

oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.

4Voilà pourquoi, ╵quand ils crieront vers l’Eternel,

lui, il ne leur répondra pas.

Mais il se détournera d’eux

à cause du mal qu’ils ont fait.

Contre les faux prophètes

5Voici ce que dit l’Eternel ╵des faux prophètes

qui égarent mon peuple :

Ils prédisent la paix

à qui met sous leurs dents ╵un bon morceau à mordre,

et annoncent la guerre

à qui ne remplit pas leur bouche.

6A cause de cela, ╵vous serez dans la nuit ╵sans avoir de visions ;

ce seront les ténèbres : ╵finies les prédictions.

Oui, le soleil se couchera ╵sur ces prophètes,

le jour s’obscurcira pour eux.

7Ceux qui ont des révélations ╵seront couverts de honte,

et les devins perdront la face.

Ils se couvriront le visage,

car Dieu ne leur répondra pas.

8Mais moi, ╵grâce à l’Esprit de l’Eternel,

je suis rempli de force,

d’équité, de vaillance

pour dénoncer ╵sa révolte à Jacob

et à Israël son péché.

9Ecoutez donc ceci,

chefs du peuple issu de Jacob

et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël,

qui détestez le droit, ╵qui corrompez toute justice ;

10vous qui bâtissez Sion ╵en répandant le sang, ╵et Jérusalem par l’iniquité.

11Ses chefs rendent leurs jugements ╵contre des pots-de-vin,

et ses prêtres se font payer ╵pour dispenser l’enseignement,

et ses prophètes ╵prédisent l’avenir ╵pour de l’argent.

Et ils s’appuient sur l’Eternel

en disant : « L’Eternel, ╵n’est-il pas au milieu de nous ?

Par conséquent, aucun malheur ╵ne pourra nous atteindre. »

12Aussi, par votre faute,

Sion sera ╵labourée comme un champ,

et Jérusalem deviendra ╵un tas de ruines ;

le mont du Temple ╵sera une colline ╵couverte de broussailles3.12 Cité en Jr 26.18..

Vietnamese Contemporary Bible

Mi-ca 3:1-12

Lên Án Nhà Lãnh Đạo của Ít-ra-ên

1Tôi bảo: “Hãy lắng nghe, các nhà lãnh đạo của Ít-ra-ên!

Các ngươi cần phân biệt chính tà, phải trái,

2nhưng các ngươi lại ghét điều lành và mến điều dữ.

Các ngươi bóc lột dân lành đến tận xương tủy.3:2 Nt lột da, róc thịt

3Các ngươi ăn thịt dân tôi,

lột da, và bẻ xương họ.

Các ngươi chặt ra từng miếng cho vào nồi.

4Rồi các ngươi sẽ kêu cầu Chúa Hằng Hữu giúp đỡ!

Các ngươi có thật tin Ngài sẽ trả lời không?

Với tất cả điều ác các ngươi đã làm,

Ngài sẽ không nhìn các ngươi dù chỉ một lần!”

5Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán:

“Ngươi, các tiên tri giả đã dẫn dân Ta đi lầm lạc!

Các ngươi chỉ hòa hảo với những người cho ngươi ăn,

và tuyên chiến với những ai không cung cấp lương thực cho ngươi.

6Vì thế, suốt đêm các ngươi

chẳng thấy khải tượng.

Các ngươi tự giam mình trong bóng tối

mà chẳng nói được một lời thần cảm.

Mặt trời sẽ lặn trên các tiên tri,

và quanh họ ban ngày cũng biến thành đêm tối.

7Những người tiên kiến sẽ xấu hổ,

và các tiên tri sẽ thẹn mặt.

Tất cả đều che miệng3:7 Nt môi

vì chẳng được lời giải đáp nào từ Đức Chúa Trời.”

8Nhưng phần tôi, tôi đầy dẫy quyền năng—

bởi Thần của Chúa Hằng Hữu.

Tôi đầy dẫy công chính và sức mạnh

để rao báo tội lỗi và sự phản nghịch của Ít-ra-ên.

9Hãy nghe tôi, hỡi các nhà lãnh đạo Ít-ra-ên!

Các ông thù ghét công lý và xuyên tạc cả sự công chính.

10Các ông là những người xây cất Giê-ru-sa-lem

bằng máu người và bằng sự thối nát.

11Các phán quan xử kiện để ăn hối lộ;

các thầy tế lễ dạy luật của Đức Chúa Trời vì thù lao;

các tiên tri rao giảng vì tiền bạc.

Thế mà họ dám dựa vào Chúa Hằng Hữu mà rêu rao:

“Chúng ta sẽ không gặp tai họa nào,

vì Chúa Hằng Hữu vẫn ở giữa chúng ta!”

12Vì các ngươi, Núi Si-ôn sẽ bị cày như ruộng;

thành Giê-ru-sa-lem sẽ bị sụp đổ!

Và núi nơi Đền Thờ ngự trị chỉ còn là một đỉnh cao.