Job 24 – BDS & KLB

La Bible du Semeur

Job 24:1-25

Pourquoi Dieu ne juge-t-il pas les méchants ?

1Pourquoi le Tout-Puissant ╵n’a-t-il pas réservé des temps ╵pour exercer son jugement ?

Et pourquoi ceux qui le connaissent ╵ne voient-ils pas les jours ╵de son intervention ?

2On déplace les bornes24.2 Voir Dt 19.14 ; Pr 22.28.,

on vole des troupeaux ╵et on les mène paître,

3on s’empare de l’âne ╵appartenant à l’orphelin,

c’est le bœuf de la veuve ╵que l’on retient en gage.

4On empêche les pauvres ╵de se déplacer librement24.4 Autre traduction : on bouscule les pauvres hors du chemin..

Et les malheureux du pays ╵n’ont plus qu’à se cacher.

5Tels des ânes sauvages ╵vivant dans le désert,

les malheureux s’en vont ╵dès l’aube à leur travail, ╵cherchant leur nourriture.

La steppe doit fournir ╵du pain pour leurs enfants,

6ils doivent moissonner ╵le fourrage des champs

et grappiller ╵les vignes du méchant.

7Ils se couchent tout nus, ╵faute de vêtement,

sans rien pour se couvrir, ╵quand il fait froid.

8L’averse des montagnes ╵les laisse tout transis

et, n’ayant pas d’abris, ╵ils doivent se serrer ╵tout contre le rocher.

9On arrache de force ╵l’orphelin au sein de sa mère,

on exige des gages ╵des indigents24.9 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.6, 12-13..

10On les fait marcher nus, ╵privés de vêtements,

et on leur fait porter des gerbes ╵tout en les laissant affamés.

11Ils pressent les olives ╵dans les enclos d’autrui,

et foulent les vendanges ╵tout en mourant de soif.

12On entend dans la ville ╵les gens24.12 Certains comprennent, en changeant une voyelle de l’hébreu et conformément à la version syriaque : les mourants. se lamenter

et les blessés se plaignent.

Mais Dieu ne prend pas garde ╵à ces atrocités !

13Or, contre la lumière ╵les méchants se révoltent,

ils ignorent ses voies

et quittent ses sentiers.

14Au point du jour, ╵le meurtrier se lève,

afin d’assassiner ╵le pauvre et l’indigent

et, quand la nuit arrive, ╵il devient un voleur.

15Les yeux de l’adultère ╵guettent le crépuscule :

« Nul œil ne me verra », ╵se dit-il,

et il couvre ╵son visage d’un voile.

16Quand il fait sombre ╵on force les maisons24.16 En Orient, les maisons étaient souvent faites en pisé (argile séchée mélangée à la paille) ou en briques non cuites. Elles étaient donc faciles à forcer ou à percer (Mt 6.19-20).,

mais, de jour, on s’enferme,

refusant la lumière.

17L’aube pour tous ces gens ╵est un sombre moment,

car c’est là qu’ils éprouvent ╵les frayeurs des nuits noires.

18Oui le méchant est emporté24.18 Job reconnaît ici (v. 18-24) que pour certains méchants – mais certains seulement – il arrive ce qu’affirment ses amis. D’autres voient dans ces versets des malédictions prononcées par Job contre les méchants : Que le méchant soit emporté…, ╵léger sur la face de l’eau !

Et il n’a sur la terre ╵qu’un domaine maudit,

il ne prend pas ╵le chemin de ses vignes.

19Comme un sol altéré ╵absorbe l’eau des neiges ╵dans la chaleur du jour,

voilà le pécheur englouti ╵par le séjour des morts.

20Le sein qui le porta ╵ne se souviendra plus de lui

tandis que la vermine ╵en fera ses délices,

il tombe dans l’oubli.

Le péché est abattu comme un arbre.

21Ces gens ont exploité ╵la femme sans enfant,

et n’ont pas été bons ╵envers la veuve…

22Oui il emporte les tyrans ╵par sa puissance.

Le voilà qui se dresse ╵et ils perdent l’espoir ╵de demeurer en vie24.22 Autre traduction : Non ! Dieu, par sa puissance, prolonge les jours des tyrans. Ils n’imaginaient pas rester en vie, et les voilà debout..

23S’il leur a accordé ╵d’être en sécurité ╵et de gagner en assurance,

c’est en gardant les yeux ╵fixés sur leur conduite.

24Eux, pour un peu de temps, ╵ils s’étaient élevés, ╵puis ils ont disparu.

Ils sont tombés ╵comme tous ceux que l’on moissonne,

ils ont été coupés ╵comme des épis mûrs.

25Qui me démentira ╵en prétendant ╵qu’il n’en est pas ainsi ?

Et qui réfutera ╵le discours que je tiens ?

Korean Living Bible

욥기 24:1-25

1“어째서 하나님이 심판의 시기를 정하지 않으시는가? 어째서 그를 아는 자들이 그 날을 헛되게 기다리는가?

2사람들은 24:2 암시됨.한 치의 땅이라도 더 차지하겠다고 경계석을 옮기며 양떼를 훔쳐가 기르고

3고아의 나귀를 끌어가며 빚을 갚지 않는다고 과부의 소를 담보물로 잡아 두고

4가난한 자들을 길거리에서 몰아내니 세상의 가난한 자들이 다 숨을 곳을 찾는구나.

5그들이 사막의 들나귀처럼 나가서 열심히 먹을 것을 찾지만 그들의 자녀들이 먹을 음식을 주는 곳은 광야뿐이다.

6그들은 남의 밭에서 곡식을 베고 악인의 포도밭에서 포도를 따며

7입을 것과 덮을 것이 없어서 온 밤을 추위에 떨면서 맨몸으로 보내고

8집이 없이 산중에서 소나기를 맞으며 바위 곁에서 웅크리고 있다.

9악한 사람들이 아버지가 없는 아이를 그 어머니 품에서 빼앗아 가며 가난한 자의 아이를 담보로 잡는다.

10그래서 그들은 입을 것이 없어 벌거벗고 다니며 곡식단을 나르면서도 굶주리고

11기름을 짜면서도 맛보지 못하며 포도주틀을 밟으면서도 갈증을 느낀다.

12성에서 죽어 가는 자들이 신음하며 부상당한 자들이 살려 달라고 부르짖어도 하나님은 못보신 척하는구나.

13“빛을 싫어하는 자들이 있으니 이들은 그 길을 알지 못하고 그 길에 머물러 있지도 않는 자들이다.

14살인하는 자는 새벽에 일어나서 가난한 자를 죽이고 밤에는 도둑질을 하며

15간음하는 자는 해가 저물기를 바라고 ‘아무도 나를 보지 못하겠지’ 하고 자기 얼굴을 가린다.

16도둑은 밤이면 남의 집을 부수고 들어가지만 낮에는 문을 닫고 들어앉아서 빛을 보지 않으려고 한다.

17이들에게는 캄캄한 밤도 아침과 같아서 흑암의 공포에 친숙해진 자들이다.

18“그러나 그들은 물거품처럼 지상에서 사라지고 그들의 땅은 저주를 받을 것이며 그들이 다시는 자기들의 포도밭을 거닐지 못할 것이다.

19가뭄과 더위가 눈을 삼키듯이 24:19 또는 ‘음부가’무덤이 죄인들을 삼켜 버릴 것이며

20그들의 어머니까지도 그들을 잊어버리고 구더기가 그들을 달게 먹을 것이며 다시는 그들을 기억하는 자가 없을 것이니 그들은 나무처럼 꺾어지고 말 것이다.

21그들은 임신하지 못하여 아이를 낳지 못하는 여자를 이용해 먹고 과부에게 선을 행하지 않았다.

22때때로 하나님이 그의 능력으로 부자들을 보존하고 살 수 없는 처지에서도 그들을 살려 주며

23또 그들에게 자신감과 힘을 주시고 여러 가지 면에 그들을 도와주시는 것처럼 보인다.

24그러나 지금은 아주 높아진 것 같아도 그들은 순식간에 다른 사람들처럼 파멸될 것이며 곡식 이삭처럼 베임을 당할 것이다.

25만일 그렇지 않다고 해도 나를 거짓말쟁이라고 지적하거나 내 말이 틀렸다고 주장할 사람이 누구인가?”