Job 12 – BDS & JCB

La Bible du Semeur

Job 12:1-25

Réponse de Job à Tsophar

Dieu fait ce qu’il veut

1Job prit la parole et dit :

2En vérité, à vous tout seuls, ╵vous êtes tout le genre humain ;

avec vous mourra la sagesse.

3Néanmoins, comme vous, ╵j’ai de l’intelligence,

je ne vous cède en rien.

Du reste, qui ignore ╵ce que vous avez dit ?

4Je suis pour mes amis ╵un objet de risée,

moi qui invoque Dieu ╵afin qu’il me réponde,

un juste, un homme intègre, ╵voilà l’objet des railleries !

5Au malheur, le mépris ! ╵C’est l’avis des heureux.

Voilà ce qui attend ╵ceux dont le pied chancelle.

6Mais les brigands jouissent ╵de la paix sous leurs tentes,

ceux qui provoquent Dieu ╵sont en sécurité,

eux qui ne reconnaissent ╵d’autre dieu que leur force12.6 Au lieu de eux qui ne reconnaissent… force, on pourrait traduire : ceux qui portent leur dieu dans la main ou ceux qui disposent de Dieu à leur gré..

7Mais interroge donc ╵les animaux sauvages, ╵ils t’instruiront,

et les oiseaux du ciel, ╵ils te renseigneront.

8Ou bien parle à la terre, ╵et elle t’instruira,

les poissons de la mer ╵pourront t’en informer.

9Oui, parmi tous ceux-ci, ╵lequel ignorerait

que c’est Dieu12.9 Selon plusieurs manuscrits du texte hébreu. Le texte hébreu traditionnel a : l’Eternel. qui a fait cela ?

10Il tient en son pouvoir ╵la vie de tous les êtres,

le souffle qui anime ╵le corps de tout humain.

11L’oreille juge bien ╵les mots que l’on entend,

tout comme le palais discerne ╵le goût des aliments.

12La sagesse appartient ╵aux personnes âgées,

et une longue vie ╵donne l’intelligence.

13C’est auprès de lui que se trouvent ╵la sagesse et la force.

C’est à lui qu’appartiennent ╵conseil, intelligence.

14Voici : ce qu’il détruit, ╵nul ne le rebâtit.

Et s’il enferme un homme, ╵personne n’ouvrira.

15Il arrête les eaux, ╵et c’est la sécheresse.

Et dès qu’il les déchaîne ╵la terre est dévastée.

16Auprès de lui résident ╵la force et la sagesse.

Il tient en son pouvoir ╵celui qui se fourvoie ╵et celui qui l’égare.

17Il emmène en exil ╵les conseillers d’Etat,

et livre à la folie ╵les dirigeants du peuple.

18Il desserre l’emprise ╵des rois sur leurs sujets

et ceint leurs reins d’un pagne12.18 Seul vêtement laissé aux captifs. D’autres comprennent : d’une ceinture, c’est-à-dire la corde des captifs qui les prive de toute liberté de mouvement (voir Jn 21.18) lorsqu’ils sont emmenés en exil..

19Il emmène en exil les prêtres,

il renverse les pouvoirs établis.

20Il ôte la parole ╵aux orateurs habiles

et ravit le discernement ╵aux personnes âgées.

21Il couvre de mépris les nobles,

il fait aussi tomber ╵les armes des puissants.

22Il met à découvert ╵les profonds secrets des ténèbres,

et il expose au jour ╵les ténèbres les plus épaisses.

23Il grandit les nations, ╵et il les fait périr,

il étend leur empire, ╵puis les emmène au loin.

24Il ôte la raison ╵aux chefs des nations de la terre

et il les fait errer ╵dans des déserts sans piste,

25de sorte qu’ils tâtonnent ╵en pleine obscurité, ╵sans trouver de lumière.

Oui, il les fait errer, ╵tels des ivrognes.

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 12:1-25

12

ヨブのことば

1ヨブの返答。

2「あなたが博学で、何でも知っているらしいことは、

よくわかった。

だが、そんな知恵など

あなたといっしょに滅んでしまうがいい。

3あなたも、私と似たようなものだ。

それくらいのことを知らない者はない。

4私は神に助けを願い、

じきじきに答えていただいたこともあるのに、

今は人の笑い草になっている。

品行方正な私が、物笑いの種となっているのだ。

5その一方では、金持ちどもが、

弱っている者をあざけり、

困っている者を目ざとく見つけてはさげすむ。

6盗人は栄えるものだ。

さあ、神を怒らせてみたらどうだ。

別に何が起こるというわけでもあるまい。

それでも神は、必要なものは全部下さるだろう。

7-9主がそういうことをする方だということぐらい、

だれでも知っている。

犬や獣でも、それぐらいのことは知っている。

鳥に聞いてみるがいい。そうだと答えてくれる。

地と、海の魚に教えてもらうがいい。

同じ答えが返ってくるだろう。

10すべての生き物のいのちと、すべての人間の息とは、

共に神の御手のうちにあるからだ。

11舌が、食べ物がうまいかまずいかを区別するように、

思考力は、耳に入ることばがほんとうかうそかを聞き分ける。

12あなたが言うとおり、

私のような老人には知恵と分別がある。

13だが、本物の知恵と力は神だけのものだ。

ただ神だけが、私たちのなすべきことをご存じだ。

何といっても、神には思慮がある。

14おまけに、神の力ときたらどうだ。

神が壊したものは、二度と建て直せない。

神に追い詰められたら観念するしかない。

15神が雨を引き止めると地は砂漠となり、

嵐を送ると、水浸しになる。

16このように、力と知恵は神のものだ。

欺く者も欺かれる者も、

共に神の奴隷であることに変わりはない。

17神は助言者と裁判官をさげすむ。

18王を奴隷の身分に落とし、

その召使たちを自由の身にする。

19祭司は奴隷のように売られていく。

神は権力者を落ちぶれさせる。

20雄弁家からは声を、長老からは見識を奪い取る。

21君主をさげすみ、勇士の力をくじく。

22闇を光の洪水とし、死の暗い陰さえ明るくする。

23国を興したかと思うと滅ぼし、

大国にしたかと思うと没落させる。

24-25王の分別を取り去り、道案内の明かりもないまま

手探りで闇の中をさまよわせる。