La Bible du Semeur

Habacuc 3

Psaume

Dieu interviendra

1Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes[a].

O Eternel, j’ai entendu ce que tu viens de proclamer,
et je suis effrayé devant ton œuvre, ô Eternel.
Dans le cours des années, accomplis-la[b]!
Dans le cours des années, fais-la connaître!
Dans ta colère cependant, pense à être clément!
Dieu viendra de Témân,
le Saint viendra du mont Parân.
            Pause

Sa majesté couvre le ciel,
et sa louange remplit la terre.
Il a l’éclat de la lumière,
et, de sa main, jaillissent deux rayons;
c’est là qu’est le réservoir de sa force.
La peste meurtrière chemine devant lui,
et la fièvre brûlante marche à sa suite.
S’il vient à s’arrêter, il fait vibrer[c] la terre.
Quand il regarde, il ébranle les peuples,
les montagnes antiques sont disloquées,
et les collines des anciens temps s’effondrent.
Il parcourt à nouveau les antiques sentiers.
J’ai vu les tentes de Koushân[d] réduites à néant;
les abris de Madian tremblaient, épouvantés.

L’Eternel sort pour délivrer son peuple

Est-ce contre les fleuves que l’Eternel s’irrite,
est-ce contre les fleuves que ton courroux s’enflamme?
Est-ce contre la mer que ta fureur s’exerce,
pour que tu viennes ainsi monté sur tes chevaux,
sur tes chars victorieux?
Ton arc est mis à nu,
tes traits sont les serments que tu as prononcés[e].
            Pause

Tu crevasses la terre, livrant passage aux fleuves.
10 Les montagnes t’ont vu, et elles tremblent.
Des trombes d’eau s’abattent,
l’abîme se met à mugir,
lançant bien haut ses vagues.
11 Le soleil et la lune restent dans leur demeure
devant l’éclat de tes flèches qui partent
et la clarté des éclairs de ta lance.
12 Avec colère, tu parcours la terre,
tu foules les peuples aux pieds dans ton indignation.
13 Oui, tu t’es mis en route pour délivrer ton peuple,
et pour sauver ton roi qui a reçu l’onction.
Tu as décapité la maison du méchant,
et tu l’as démolie de fond en comble.
            Pause

14 Tu transperces la tête de l’ennemi avec ses propres flèches,
alors qu’il arrivait comme un vent d’ouragan dans le but de nous disperser.
Déjà nos ennemis se réjouissaient,
comptant bien dévorer l’opprimé en secret[f].
15 Tu as lancé tes chevaux dans la mer,
dans le bouillonnement des eaux puissantes.

L’Eternel est ma force

16 J’ai entendu cette nouvelle:
j’en suis tout bouleversé.
Mes lèvres balbutient
et mes os se dissolvent,
je reste là, tremblant.
Puisqu’il me faut attendre sans bouger, le jour où la détresse
fondra sur l’ennemi qui doit nous assaillir.

17 Car le figuier ne bourgeonnera plus,
et il n’y aura plus de raisins dans les vignes,
le fruit de l’olivier trompera les espoirs,
les champs ne produiront plus de pain à manger.
Les moutons et les chèvres disparaîtront de leurs enclos,
et les bovins de leurs étables.
18 Mais moi, c’est à cause de l’Eternel que je veux me réjouir,
j’exulterai de joie à cause du Dieu qui me sauve.

19 L’Eternel, le Seigneur, c’est lui ma force:
il rend mes pieds pareils à ceux des biches,
il me fait cheminer sur les lieux élevés.

Pour le chef des musiciens. A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

Notas al pie

  1. 3.1 Terme hébreu de sens inconnu.
  2. 3.2 Voir 2.3.
  3. 3.6 Autre traduction: il mesure.
  4. 3.7 Probablement une peuplade nomade du désert du Sinaï.
  5. 3.9 Autre traduction: tes traits sont ceux que tu as juré d’utiliser.
  6. 3.14 Sens incertain. Autre traduction: dans sa cachette.

New International Version - UK

Habakkuk 3

Habakkuk’s prayer

1A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.[a]

Lord, I have heard of your fame;
    I stand in awe of your deeds, Lord.
Repeat them in our day,
    in our time make them known;
    in wrath remember mercy.

God came from Teman,
    the Holy One from Mount Paran.[b]
His glory covered the heavens
    and his praise filled the earth.
His splendour was like the sunrise;
    rays flashed from his hand,
    where his power was hidden.
Plague went before him;
    pestilence followed his steps.
He stood, and shook the earth;
    he looked, and made the nations tremble.
The ancient mountains crumbled
    and the age-old hills collapsed –
    but he marches on for ever.
I saw the tents of Cushan in distress,
    the dwellings of Midian in anguish.

Were you angry with the rivers, Lord?
    Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea
    when you rode your horses
    and your chariots to victory?
You uncovered your bow,
    you called for many arrows.
You split the earth with rivers;
10     the mountains saw you and writhed.
Torrents of water swept by;
    the deep roared
    and lifted its waves on high.

11 Sun and moon stood still in the heavens
    at the glint of your flying arrows,
    at the lightning of your flashing spear.
12 In wrath you strode through the earth
    and in anger you threshed the nations.
13 You came out to deliver your people,
    to save your anointed one.
You crushed the leader of the land of wickedness,
    you stripped him from head to foot.
14 With his own spear you pierced his head
    when his warriors stormed out to scatter us,
gloating as though about to devour
    the wretched who were in hiding.
15 You trampled the sea with your horses,
    churning the great waters.

16 I heard and my heart pounded,
    my lips quivered at the sound;
decay crept into my bones,
    and my legs trembled.
Yet I will wait patiently for the day of calamity
    to come on the nation invading us.
17 Though the fig-tree does not bud
    and there are no grapes on the vines,
though the olive crop fails
    and the fields produce no food,
though there are no sheep in the sheepfold
    and no cattle in the stalls,
18 yet I will rejoice in the Lord,
    I will be joyful in God my Saviour.

19 The Sovereign Lord is my strength;
    he makes my feet like the feet of a deer,
    he enables me to tread on the heights.

For the director of music. On my stringed instruments.

Notas al pie

  1. Habakkuk 3:1 Probably a literary or musical term
  2. Habakkuk 3:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the middle of verse 9 and at the end of verse 13.