Le sanctuaire détruit
1Je vis le Seigneur debout sur l’autel,
disant : Frappe le chapiteau ╵des colonnes du Temple
et que les seuils en tremblent !
Brise-les sur leur tête à tous !
Ceux qui subsisteront, ╵je les abattrai par l’épée.
Aucun d’eux ne pourra s’enfuir,
aucun d’eux n’en réchappera.
2Car s’ils s’enfoncent ╵jusqu’au séjour des morts,
ma main les en arrachera.
S’ils montent jusqu’au ciel,
je les en ferai redescendre.
3S’ils se cachent au sommet du Carmel,
je les y chercherai ╵et les attraperai,
et s’ils plongent au fond des mers, ╵pour se dérober à mes yeux,
je donnerai l’ordre au serpent ╵d’aller les mordre là.
4S’ils partent en exil, ╵devant leurs ennemis,
là, j’ordonnerai à l’épée ╵de les exterminer.
Oui, j’aurai l’œil sur eux
afin d’œuvrer à leur malheur ╵et non à leur bonheur.
Le Maître de l’univers
5L’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
touche la terre ╵et elle se délite,
et tous ses habitants ╵prennent le deuil.
La terre tout entière ╵se soulève comme le Nil
pour s’affaisser ensuite ╵comme le fleuve de l’Egypte.
6L’Eternel a bâti ╵les marches de son trône dans le ciel ;
il a fondé sa voûte ╵au-dessus de la terre :
il convoque les eaux de l’océan,
et les répand ╵sur la surface de la terre.
Son nom est l’Eternel.
Le juste châtiment
7N’êtes-vous pas pour moi ╵comme des Ethiopiens,
vous les Israélites ?
l’Eternel le demande.
N’ai-je pas fait sortir ╵Israël de l’Egypte,
les Philistins de Crète
et les Syriens de Qir9.7 Voir 1.5 ; 2 R 16.9. Lieu à la localisation inconnue, probablement près d’Elam (Es 22.6). ?
8Le Seigneur, l’Eternel, observe
ce royaume coupable.
Je le supprimerai ╵de la surface de la terre.
Pourtant, je ne veux pas ╵entièrement détruire
le peuple de Jacob,
l’Eternel le déclare.
9Voici ce que j’ordonne :
Je secouerai ╵le peuple d’Israël ╵chez tous les autres peuples,
comme on secoue le grain ╵qu’on a mis dans le crible :
sans que ne tombe à terre ╵aucune pierre ╵même petite9.9 On séparait le grain des cailloux qui y étaient mêlés en le passant par le crible..
10Les coupables parmi mon peuple ╵mourront tous par l’épée,
tous ceux qui disent : « Le malheur
ne s’approchera pas de nous,
et il ne nous atteindra pas. »
Le temps du renouveau
11En ce jour-là, ╵moi, je relèverai ╵la hutte de David ╵qui tombe en ruine,
j’en boucherai les brèches
et j’en relèverai les ruines.
Je la rebâtirai ╵pour qu’elle soit comme autrefois9.11 Les v. 11-12 sont cités en Ac 15.16-18 d’après l’ancienne version grecque.,
12afin qu’ils entrent ╵en possession
de ce qui restera ╵des Edomites, ╵et des autres peuples
appelés de mon nom ╵comme ma possession,
l’Eternel le déclare, ╵lui qui réalisera tout cela.
13Voici venir des jours,
l’Eternel le déclare,
où celui qui laboure ╵suivra de près le moissonneur,
et où le vendangeur ╵suivra celui qui sème,
le vin nouveau ruissellera ╵de toutes les montagnes,
de toutes les collines ╵il coulera à flots.
14Je ramènerai les captifs9.14 Autre traduction : je changerai le sort. ╵de mon peuple Israël
et ils rebâtiront ╵les villes dévastées,
et les habiteront.
Ils planteront des vignes
et en boiront le vin,
ils établiront des jardins
et ils en mangeront les fruits.
15Je les planterai sur leur terre
et ils ne seront plus ╵arrachés à la terre
que je leur ai donnée,
dit l’Eternel, ton Dieu.
Israel to be destroyed
1I saw the Lord standing by the altar, and he said:
‘Strike the tops of the pillars
so that the thresholds shake.
Bring them down on the heads of all the people;
those who are left I will kill with the sword.
Not one will get away,
none will escape.
2Though they dig down to the depths below,
from there my hand will take them.
Though they climb up to the heavens above,
from there I will bring them down.
3Though they hide themselves on the top of Carmel,
there I will hunt them down and seize them.
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,
there I will command the serpent to bite them.
4Though they are driven into exile by their enemies,
there I will command the sword to slay them.
‘I will keep my eye on them
for harm and not for good.’
5The Lord, the Lord Almighty –
he touches the earth and it melts,
and all who live in it mourn;
the whole land rises like the Nile,
then sinks like the river of Egypt;
6he builds his lofty palace9:6 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. in the heavens
and sets its foundation9:6 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. on the earth;
he calls for the waters of the sea
and pours them out over the face of the land –
the Lord is his name.
7‘Are not you Israelites
the same to me as the Cushites9:7 That is, people from the upper Nile region?’
declares the Lord.
‘Did I not bring Israel up from Egypt,
the Philistines from Caphtor9:7 That is, Crete
and the Arameans from Kir?
8‘Surely the eyes of the Sovereign Lord
are on the sinful kingdom.
I will destroy it
from the face of the earth.
Yet I will not totally destroy
the descendants of Jacob,’
declares the Lord.
9‘For I will give the command,
and I will shake the people of Israel
among all the nations
as grain is shaken in a sieve,
and not a pebble will reach the ground.
10All the sinners among my people
will die by the sword,
all those who say,
“Disaster will not overtake or meet us.”
Israel’s restoration
11‘In that day
‘I will restore David’s fallen shelter –
I will repair its broken walls
and restore its ruins –
and will rebuild it as it used to be,
12so that they may possess the remnant of Edom
and all the nations that bear my name,9:12 Hebrew; Septuagint so that the remnant of people / and all the nations that bear my name may seek me’
declares the Lord, who will do these things.
13‘The days are coming,’ declares the Lord,
‘when the reaper will be overtaken by the ploughman
and the planter by the one treading grapes.
New wine will drip from the mountains
and flow from all the hills,
14and I will bring my people Israel back from exile.9:14 Or will restore the fortunes of my people Israel
‘They will rebuild the ruined cities and live in them.
They will plant vineyards and drink their wine;
they will make gardens and eat their fruit.
15I will plant Israel in their own land,
never again to be uprooted
from the land I have given them,’
says the Lord your God.