La Bible du Semeur

2 Samuel 20

La révolte de Shéba

1Il se trouvait là un vaurien nommé Shéba, fils de Bikri, de la tribu de Benjamin. Il sonna du cor et proclama: Nous n’avons rien à faire avec David, rien de commun avec le fils d’Isaï! Rentrons chacun chez soi, hommes d’Israël!

Et tous les hommes d’Israël du Nord se détachèrent de David pour se rallier à Shéba, fils de Bikri. Seuls les hommes de Juda restèrent attachés à leur roi et l’escortèrent depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem.

Dès son arrivée au palais, David fit chercher les dix épouses de second rang qu’il avait laissées pour garder le palais et les installa dans une maison bien gardée, il leur donna tout ce qui leur était nécessaire; mais il n’eut plus de relations avec elles. Dès lors, elles furent séquestrées jusqu’au jour de leur mort, menant la vie des veuves[a].

Joab assassine Amasa

Le roi ordonna à Amasa[b]: Mobilise d’ici trois jours les hommes de Juda, puis viens te présenter ici avec eux.

Amasa alla mobiliser Juda, mais il tarda au-delà du délai fixé par le roi pour le rendez-vous avec lui. Alors David dit à Abishaï: Shéba, fils de Bikri, va maintenant nous faire plus de tort qu’Absalom. Pars donc à la tête de la garnison royale et poursuis-le! Il ne faut pas qu’il ait le temps de trouver abri dans des villes fortifiées où il nous échapperait.

Ainsi Abishaï partit avec la troupe commandée par Joab, ainsi qu’avec les Kérétiens et les Pélétiens[c] et tous les soldats de métier. Ils quittèrent Jérusalem afin de poursuivre Shéba, fils de Bikri.

Lorsqu’ils furent arrivés près de la grande pierre à Gabaon, ils virent Amasa venir au-devant d’eux. Joab portait alors sur sa tenue un ceinturon auquel était attaché, sur ses reins, le fourreau contenant son épée. Celle-ci tomba pendant que Joab s’avançait.

Joab dit à Amasa: Vas-tu bien, mon frère?

De la main droite, il saisit la barbe d’Amasa pour l’embrasser. 10 Ce dernier ne prit pas garde à l’épée qui se trouvait dans la main gauche de Joab. Celui-ci la lui plongea dans le ventre et répandit ses intestins à terre, sans lui porter un second coup, et Amasa mourut sur le champ. Après cela, Joab et son frère Abishaï reprirent la poursuite de Shéba, fils de Bikri.

11 Un jeune soldat de Joab s’était arrêté près du cadavre d’Amasa en répétant: Que tous ceux qui sont partisans de Joab et qui sont pour David suivent Joab!

12 Or, Amasa gisait dans son sang au milieu de la route; le soldat vit que toute la troupe s’arrêtait. Alors il ôta le corps d’Amasa du chemin en le tirant dans un champ, et le couvrit d’une couverture. 13 Une fois le cadavre enlevé de la route, tous les hommes continuèrent leur chemin à la suite de Joab pour poursuivre Shéba, fils de Bikri.

La fin de Shéba

14 Ils parcoururent toutes les tribus d’Israël en direction d’Abel-Beth-Maaka[d]. Tous les hommes de Bérim se rassemblèrent et marchèrent aussi à la suite de Joab 15 qui, avec ses troupes, arriva à la ville d’Abel-Beth-Maaka et l’assiégea. On dressa un remblai de terre contre la ville jusqu’au niveau du rempart extérieur. Toute l’armée de Joab se mit à creuser des sapes sous la muraille pour la faire s’écrouler. 16 Alors une femme avisée se mit à crier du haut du rempart de la ville: Ecoutez, écoutez! Dites, je vous prie, à Joab: «Approche jusqu’ici, je veux te parler!»

17 Joab s’approcha d’elle et la femme lui demanda: Es-tu Joab?

– Oui, c’est moi, répondit-il.

Elle lui dit: Ecoute les paroles de ta servante!

– J’écoute.

18 Elle poursuivit: Autrefois on répétait le dicton: «Demandez conseil dans Abel! et l’affaire sera réglée!» 19 Nous sommes parmi les gens les plus paisibles et les plus loyaux d’Israël. Et toi tu veux détruire une ville qui est une métropole en Israël! Pourquoi ruinerais-tu une cité qui fait partie du pays de l’Eternel?

20 Joab s’écria: Sûrement pas! Je ne veux ni détruire ni ruiner quoi que ce soit. 21 Ce n’est pas de cela qu’il s’agit. Mais un homme de la région montagneuse d’Ephraïm nommé Shéba, fils de Bikri, s’est révolté contre le roi David. Livrez-le, lui seul, et je lèverai le siège de la ville.

La femme lui répondit: Eh bien, sa tête te sera lancée par-dessus la muraille.

22 La femme alla trouver tous ses concitoyens et leur parla avec sagesse. Ils coupèrent la tête de Shéba et la lancèrent à Joab. Alors celui-ci fit sonner du cor et les assiégeants se retirèrent de la ville, chacun rentra chez soi. Joab retourna à Jérusalem, auprès du roi.

Les fonctionnaires de David

23 Joab resta à la tête de toute l’armée d’Israël; Benaya, fils de Yehoyada, commandait les Kérétiens et les Pélétiens. 24 Adoram dirigeait les corvées; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste; 25 Sheva était secrétaire. Tsadoq et Abiatar étaient prêtres. 26 David avait aussi pour prêtre Ira de Yaïr.

Notas al pie

  1. 20.3 Pour la raison de cette décision, voir 15.16; 16.21-22.
  2. 20.4 Voir 17.25; 19.14. David écarte Joab qui a mis Absalom à mort, contre ses ordres (18.12-15).
  3. 20.7 Voir 8.18.
  4. 20.14 Une des localités les plus septentrionales d’Israël, au pied du mont Hermon, à une quarantaine de kilomètres du lac de Galilée (voir 1 R 15.20; 2 R 15.29; 2 Ch 16.4).

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

2 Цар 20

Мятеж Шевы

1Случайно там оказался один смутьян, по имени Шева, сын Бихри, вениамитянин. Он затрубил в рог и воскликнул:

– Нет у нас ничего общего с Давудом,
    ничего не дал нам сын Есея!
По шатрам своим, Исраил!

И все исраильтяне оставили Давуда, чтобы последовать за Шевой, сыном Бихри. Но иудеи остались верны своему царю и последовали за ним от Иордана в Иерусалим.

Когда Давуд вернулся в свой дворец в Иерусалиме, он взял десять наложниц, которых он оставил, чтобы присматривать за дворцом, и поместил их в доме под стражей. Он обеспечивал их всем необходимым, но уже не ложился с ними. Они содержались взаперти до самой смерти, живя как вдовы.

Царь сказал Амасе:

– В течение трёх дней собери ко мне иудеев, и сам будь здесь.

Но когда Амаса пошёл призвать Иудею, он промешкал больше того времени, что определил ему царь.

Давуд сказал Авишаю:

– Теперь Шева, сын Бихри, причинит нам больше вреда, чем Авессалом. Возьми людей своего господина и преследуй его, иначе он отыщет укреплённые города и скроется от нас.

И люди Иоава, вместе с керетитами и пелетитами и всеми могучими воинами выступили под началом Авишая. Они выступили из Иерусалима, чтобы преследовать Шеву, сына Бихри. Когда они находились у большой скалы в Гаваоне, Амаса вышел им навстречу. На Иоаве была воинская одежда, и он был опоясан ремнём, на котором висел меч в ножнах. Когда он вышел вперёд, меч выскользнул из ножен. Иоав сказал Амасе:

– Здоров ли ты, мой брат?

Иоав взял Амасу за бороду правой рукой, чтобы поцеловать его. 10 Амаса не остерёгся меча в руке Иоава, а Иоав вонзил его ему в живот так, что его внутренности вывалились на землю, и он умер. Ему не понадобилось бить дважды. Иоав же и его брат Авишай пустились в погоню за Шевой, сыном Бихри. 11 Один из людей Иоава встал над Амасой и сказал:

– Пусть всякий, кто предан Иоаву, и кто за Давуда – идёт за Иоавом!

12 Амаса лежал в луже крови посреди дороги, и тот человек видел, что все воины останавливаются. Поняв, что все, кто проходит мимо Амасы, останавливаются, он оттащил его с дороги в поле и набросил на него одежду. 13 После того как Амасу оттащили с дороги, весь народ пошёл за Иоавом преследовать Шеву, сына Бихри.

14 Шева же прошёл через территорию всех родов Исраила до города Авель-Бет-Маахи, и все бериты собрались к нему и последовали за ним в город. 15 А войска Иоава подошли и осадили его в городе Авель-Бет-Маахе. Они насыпали осадный вал у внешних укреплений города. Когда они старались разрушить стену, 16 одна мудрая женщина крикнула со стены города:

– Послушайте! Послушайте! Скажите Иоаву, чтобы он пришёл сюда, и я поговорю с ним.

17 Он подошёл к ней, и она спросила:

– Ты Иоав?

– Я, – ответил он.

18 Она сказала:

– Издавна привыкли говорить: «Поищи ответа в Авеле» – и так решали дело. 19 Мы из тех, кто хранит в Исраиле мир и верность, ты же пытаешься уничтожить важнейший город в Исраиле[a]. Зачем ты хочешь разорить наследие Вечного?

20 – Никогда! – ответил Иоав. – Я никогда не разорю и не погублю! 21 Это не так. Один человек, по имени Шева, сын Бихри, из нагорий Ефраима, поднял руку на царя, на Давуда. Выдайте его одного, и я отступлю от города.

Женщина сказала Иоаву:

– Его голова будет брошена тебе со стены.

22 Женщина пошла ко всему народу со своим мудрым советом. И Шеве, сыну Бихри, отрубили голову и бросили её Иоаву. Тогда Иоав затрубил в рог, и его люди отошли от города и все пошли по домам. А Иоав возвратился к царю в Иерусалим.

Приближённые Давуда

23 Иоав был начальником всего исраильского войска; Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами; 24 Адонираму был вверен надзор за подневольными рабочими; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем; 25 Шава был писарем; Цадок и Авиатар были священнослужителями, 26 и иаритянин Ира также был священнослужителем у Давуда.

Notas al pie

  1. 20:19 Букв.: «уничтожить город, и притом мать в Исраиле».