2 Chroniques 28 – BDS & GKY

La Bible du Semeur

2 Chroniques 28:1-27

Ahaz, roi de Juda

(2 R 16.1-20)

1Il était âgé de vingt ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem28.1 De 732 à 715 av. J.-C.. Il ne fit pas ce que l’Eternel considère comme juste, contrairement à son ancêtre David. 2Mais il suivit l’exemple des rois d’Israël et ordonna même de fondre des statues en l’honneur des Baals. 3Il offrit des parfums dans la vallée de Ben-Hinnom et fit brûler ses propres fils pour les offrir en sacrifice aux idoles, commettant ainsi la même abomination que les peuples étrangers que l’Eternel avait dépossédés en faveur des Israélites28.3 Sur les sacrifices d’enfants, voir Lv 20.2-5 ; Dt 12.31 ; 18.10.. 4Il offrait des sacrifices et brûlait des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous chaque arbre verdoyant.

5L’Eternel son Dieu provoqua sa défaite devant le roi de Syrie. Les Syriens le battirent et lui prirent un grand nombre de prisonniers qu’ils emmenèrent à Damas. La victoire sur Ahaz fut aussi accordée au roi d’Israël qui lui infligea une lourde défaite. 6En un seul jour, Péqah28.6 Sur Péqah, roi d’Israël, voir 2 R 15.27-31 ; sur les événements mentionnés ici, voir 2 R 16.5 ; Es 7.1., fils de Remalia, massacra en Juda cent vingt mille hommes, tous des guerriers valeureux, parce qu’ils avaient abandonné l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres. 7Zikri, un guerrier d’Ephraïm, tua Maaséya, un fils du roi, Azriqam, l’intendant du palais royal, et Elqana, le bras droit du roi. 8Les Israélites prirent aux Judéens, leurs compatriotes, 200 000 personnes, femmes, garçons et filles, ainsi qu’un butin considérable qu’ils emportèrent à Samarie.

Les bons Samaritains

9Là vivait un prophète de l’Eternel nommé Oded. Il s’avança au-devant de l’armée d’Israël qui arrivait à Samarie et dit aux soldats : Voyez : dans sa colère contre Juda, l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné la victoire sur eux, et vous les avez massacrés avec une rage qui est montée jusqu’au ciel. 10Et maintenant, vous parlez de faire de ces gens de Juda et de Jérusalem vos esclaves et vos servantes. Mais, vous-mêmes, n’êtes-vous pas aussi coupables envers l’Eternel, votre Dieu ? 11Maintenant donc, écoutez-moi ! Ces prisonniers que vous avez faits parmi vos compatriotes, renvoyez-les chez eux, car la colère ardente de l’Eternel repose sur vous.

12Parmi les chefs d’Ephraïm, certains s’opposèrent également à ceux qui revenaient de la guerre. C’étaient Azaria, fils de Yohanân, Bérékia, fils de Meshillémoth, Ezéchias, fils de Shalloum, et Amasa, fils de Hadlaï. 13Ils leur dirent : Vous n’introduirez pas ici ces prisonniers, car vous nous rendriez coupables envers l’Eternel. Vous voudriez encore ajouter à nos fautes et à notre culpabilité ! Notre culpabilité est déjà bien assez grande, et la colère ardente de l’Eternel pèse sur Israël.

14Alors les soldats relâchèrent les prisonniers et abandonnèrent le butin en présence des dirigeants et de toute la foule. 15Puis les hommes qui viennent d’être cités se mirent à réconforter les captifs ; ils prélevèrent sur le butin des habits pour vêtir tous ceux qui étaient nus ; ils leur donnèrent aussi des sandales, les firent manger et boire, et soignèrent les blessés en les oignant d’huile, puis ils firent monter sur des ânes tous ceux qui ne pouvaient pas marcher et les ramenèrent à Jéricho, la ville des palmiers, auprès de leurs compatriotes. Ensuite, ils retournèrent à Samarie.

Ahaz appelle les Assyriens à l’aide

16En ce temps-là, le roi Ahaz envoya une ambassade aux rois d’Assyrie pour leur demander de l’aide. 17De nouveau, les Edomites avaient envahi le royaume de Juda, avaient battu les Judéens et emmené des captifs28.17 Les Edomites ont profité de ce que les Judéens soient occupés au nord pour s’installer au sud de Juda (2 R 16.6).. 18A la même époque, les Philistins28.18 Soumis par Ozias (26.6-7). firent une incursion dans les villes du Bas-Pays occidental et du Néguev qui appartenaient à Juda. Ils s’emparèrent de Beth-Shémesh, Ayalôn, Guedéroth, Soko, Timna et Guimzo, ainsi que des localités dépendant de ces trois dernières villes, puis ils s’y établirent. 19Cela arriva car l’Eternel humiliait le royaume de Juda à cause d’Ahaz, le roi d’Israël, qui avait relâché tout frein dans son royaume et s’était révolté contre l’Eternel. 20Au lieu de lui venir en aide, Tiglath-Piléser28.20 Voir note 1 Ch 5.6., le roi d’Assyrie, vint attaquer Ahaz et le traita en adversaire. 21Ahaz avait pris une partie des biens du temple de l’Eternel, du palais royal et des maisons de ses grands pour faire des présents au roi d’Assyrie : cela ne lui fut d’aucune aide. 22Même dans sa situation désespérée28.22 A cause de l’oppression des Syriens, des Israélites, puis des Assyriens., le roi Ahaz persista dans sa révolte contre l’Eternel : 23il offrit des sacrifices aux dieux de Damas, qui l’avaient vaincu, car il se dit : Puisque les dieux des rois de Syrie viennent à leur aide, je leur offrirai, moi aussi, des sacrifices pour qu’ils me secourent.

Mais ils ne lui servirent qu’à causer sa chute et celle de tout Israël.

Sacrilège et idolâtrie

24Ahaz rassembla tous les objets du temple de Dieu et les mit en pièces. Il ferma les portes du temple de l’Eternel, puis il se fit construire des autels à tous les coins de rue de Jérusalem. 25Il fit ériger des hauts lieux dans toutes les villes de Juda pour faire brûler des parfums aux faux dieux. Il irrita ainsi l’Eternel, le Dieu de ses ancêtres. 26Les autres faits et gestes d’Ahaz et ses agissements, des premiers aux derniers, sont cités dans le livre des rois de Juda et d’Israël. 27Il rejoignit ses ancêtres décédés, et on l’enterra dans la ville de Jérusalem, mais non dans les tombes des rois d’Israël. Son fils Ezéchias lui succéda sur le trône.

Holy Bible in Gĩkũyũ

2 Maũndũ ma Matukũ ma Tene 28:1-27

Ahazu Mũthamaki wa Juda

128:1 1Maũ 3:13; Isa 1:1Ahazu aarĩ wa mĩaka mĩrongo ĩĩrĩ rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, nake agĩthamaka arĩ Jerusalemu mĩaka ikũmi na ĩtandatũ. Nake ndaigana gwĩka maũndũ marĩa maagĩrĩire maitho-inĩ ma Jehova, ta ũrĩa ithe Daudi eekĩte. 228:2 Thaam 34:17Aathiiaga na mĩthiĩre ya athamaki a Isiraeli, o na ningĩ agĩthondeka mĩhianano ya Baali ya gũtwekio ya kũhooyagwo. 328:3 Alaw 18:21; Gũcook 18:9Nake agĩcinĩra magongona kũu Gĩtuamba-inĩ kĩa Beni-Hinomu, na akĩruta ariũ ake marĩ magongona ma gũcinwo na mwaki, arũmĩrĩire mĩthiĩre ĩrĩa ĩrĩ thaahu ya ndũrĩrĩ iria Jehova aaingatĩte ciehere mbere ya andũ a Isiraeli. 4Nĩaarutire magongona na agĩcinĩra ũbumba kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru, na tũcũmbĩrĩ-inĩ twa irĩma, na rungu rwa mĩtĩ ĩrĩa mĩruru.

528:5 Isa 7:1Nĩ ũndũ ũcio Jehova Ngai wake akĩmũneana kũrĩ mũthamaki wa Suriata. Nao Asuriata makĩmũhoota na magĩtaha andũ ake aingĩ matuĩke mĩgwate, na makĩmatwara Dameski.

O na ningĩ nĩaneanirwo moko-inĩ ma mũthamaki wa Isiraeli ũrĩa wamũringire iringa inene ma. 628:6 2Ath 15:25, 27; Isa 9:21Na rĩrĩ, mũthenya ũmwe-rĩ, Peka mũrũ wa Remalia nĩooragire thigari 120,000 kũu Juda, tondũ andũ a Juda nĩmatirikĩte Jehova, Ngai wa maithe mao. 7Zikiri ũrĩa Mũefiraimu njamba ya ita akĩũraga Maaseia mũrũ wa mũthamaki, na Azirikamu ũrĩa warĩ mũmenyereri wa nyũmba ya ũthamaki, na Elikana ũrĩa warĩ wa keerĩ kuuma harĩ mũthamaki. 828:8 Gũcook 28:25-41; 2Maũ 29:9Andũ a Isiraeli magĩtaha kuuma kũrĩ ariũ a ithe wao atumia 200,000 na ariũ na aarĩ ao. Ningĩ no maatahire indo nyingĩ iria maacookire nacio Samaria.

928:9 Isa 47:6; Ezar 9:6No rĩrĩ, mũnabii wa Jehova wetagwo Odedi aarĩ kuo, nake akiumagara agatũnge mbũtũ cia ita igĩcooka Samaria. Nake agĩciĩra atĩrĩ, “Tondũ Jehova, o we Ngai wa maithe manyu, nĩarakarĩire andũ a Juda-rĩ, nĩamaneanire moko-inĩ manyu. No inyuĩ nĩmũmooragĩte na marakara, namo nĩ makinyĩte o igũrũ. 1028:10 Alaw 25:39-46Na rĩrĩ, mũciirĩire gũtua arũme na andũ-a-nja a Juda na Jerusalemu ngombo cianyu. No githĩ o na inyuĩ mũtihĩtĩtie na mũkehĩria Jehova Ngai wanyu? 1128:11 2Maũ 11:4Rĩu ta gĩthikĩrĩriei! Cookiai andũ a bũrũri wanyu arĩa mũnyiitĩte mĩgwate, nĩgũkorwo marakara mahiũ ma Jehova marĩ igũrũ rĩanyu.”

12Hĩndĩ ĩyo atongoria amwe kũu Efiraimu, nao nĩ Azaria mũrũ wa Jehohanani, na Berekia mũrũ wa Meshilemothu, na Jehizikia mũrũ wa Shalumu, na Amasa mũrũ wa Hadilai, makĩrũgama nĩguo makaanie andũ acio moimaga mbaara-inĩ. 13Makĩmeera atĩrĩ, “Mũtikarehe mĩgwate ĩyo gũkũ, tũtikoonwo tũhĩtĩtie mbere ya Jehova, naguo ũndũ ũcio wongerere mehia na mahĩtia maitũ. Nĩgũkorwo mahĩtia maitũ o na rĩu nĩ maingĩ, namo marakara make mahiũ marĩ igũrũ rĩa Isiraeli.”

14Nĩ ũndũ ũcio thigari ikĩrekereria mĩgwate na indo iria ciatahĩte, o hau mbere ya anene na ya kĩũngano kĩu gĩothe. 1528:15 2Ath 6:22; Gũcook 34:3Nao andũ arĩa maarĩ agwete na marĩĩtwa makĩoya mĩgwate ĩyo, na arĩa maarĩ njaga makĩmahumba nguo kuuma indo-inĩ iria ciatahĩtwo. Makĩmahe nguo na iraatũ, na irio na kĩndũ gĩa kũnyua, na maguta ma kũhonania. Nao arĩa othe mataarĩ na hinya makĩhaicio ndigiri igũrũ. Nĩ ũndũ ũcio makĩmacookia kũrĩ andũ a bũrũri wao o kũu Jeriko, Itũũra Inene rĩa Mĩkĩndũ, nao magĩcooka Samaria.

1628:16 2Ath 16:7; Ezek 23:12Na rĩrĩ, ihinda rĩu Mũthamaki Ahazu agĩtũmanĩra mũthamaki wa Ashuri amũteithie. 1728:17 Thab 137:7; Isa 34:5; Jer 25:21; Ezek 16:57; Amos 1:11; 2Maũ 29:9Andũ a Edomu nĩmookĩte rĩngĩ na magatharĩkĩra Juda, na magakuua mĩgwate, 1828:18 Isa 9:12; Josh 10:12; 15:41; Kĩam 38:12; 2Ath 16:7na o hĩndĩ ĩyo nao Afilisti nĩmahũrĩte matũũra marĩa maarĩ mũhuro-inĩ wa irĩma, na Negevu kũu Juda. Nĩmatahire na magĩikara matũũra ma Bethi-Shemeshu, na Aijaloni, na Gederothu, o ũndũ ũmwe na Soko, na Timuna, na Gimuzo, na tũtũũra tũnini tũrĩa twamathiũrũrũkĩirie. 1928:19 1Maũ 5:25Nake Jehova nĩagithirie Juda gĩtĩĩo tondũ wa Ahazu mũthamaki wa Isiraeli, nĩgũkorwo nĩoongereire waganu kũu Juda, na nĩagĩte kwĩhokeka mũno harĩ Jehova. 2028:20 2Ath 15:29; Isa 7:17; 10:20Nake Tigilathu-Pileseru mũthamaki wa Ashuri agĩũka kũrĩ we, no handũ ha kũmũteithia nĩkũmũthĩĩnia aamũthĩĩnirie. 2128:21 2Maũ 16:2-9; Jer 2:36Ahazu akĩoya indo imwe kuuma hekarũ-inĩ ya Jehova, na kuuma nyũmba-inĩ ya ũthamaki, na kuuma kũrĩ ariũ a mũthamaki, na agĩcihe mũthamaki wa Ashuri, no ũndũ ũcio ndwamũteithirie.

2228:22 Jer 5:3; 15:7; 17:23Mahinda macio make ma thĩĩna-rĩ, Mũthamaki Ahazu no gũkĩrĩrĩria aakĩrĩrĩirie kwaga wĩhokeku harĩ Jehova. 2328:23 2Maũ 25:14; Isa 10:20; 1Maũ 11:1; Jer 44:17-18Akĩrutĩra ngai cia Dameski iria ciamũhootete magongona, nĩgũkorwo eeciiragia atĩrĩ, “Kuona atĩ ngai cia athamaki a Suriata nĩcimateithĩtie-rĩ, nĩngũcirutĩra igongona nĩguo cindeithie o na niĩ.” No icio nĩcio ciamũniinire na ikĩniina Isiraeli rĩothe.

2428:24 2Maũ 29:19; 30:14; 2Ath 16:18; Mal 1:10Ahazu agĩcookereria indo cia hekarũ ya Ngai na agĩcithaamia. Agĩcooka akĩhinga mĩrango ya hekarũ ya Jehova, na agĩaka igongona ikĩiyũra o koine-inĩ ciothe cia njĩra cia itũũra rĩa Jerusalemu. 25Ningĩ o itũũra-inĩ rĩothe rĩa Juda agĩaka kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru gwa kũrutĩra ngai ingĩ magongona ma njino, nake agĩthirĩkia Jehova, Ngai wa maithe make, agĩtũma arakare.

26Namo maũndũ marĩa mangĩ makoniĩ wathani wake na mĩthiĩre yake yothe-rĩ, kuuma kĩambĩrĩria nginya mũthia-rĩ, maandĩkĩtwo ibuku-inĩ rĩa athamaki a Juda na Isiraeli. 2728:27 Isa 14:28-32; 2Maũ 21:20Nake Ahazu akĩhurũka hamwe na maithe make na agĩthikwo itũũra-inĩ rĩa Jerusalemu, no ndaigirwo mbĩrĩra-inĩ cia athamaki a Isiraeli. Nake mũriũ Hezekia agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.