La Bible du Semeur

1 Samuel 13

Israël se révolte contre les Philistins

1Saül était âgé de [trente] ans à son avènement et il régna [quarante-]deux ans sur Israël[a]. Il sélectionna trois mille soldats d’Israël, deux mille pour rester avec lui à Mikmas[b] et dans la région montagneuse de Béthel, et mille qu’il plaça sous les ordres de son fils Jonathan à Guibéa de Benjamin. Les autres soldats furent renvoyés dans leurs foyers.

Jonathan abattit la stèle dressée par les Philistins à Guéba[c]. Alors se répandit rapidement parmi les Philistins la nouvelle que les Hébreux s’étaient révoltés. Saül fit annoncer la chose au son du cor dans tout le pays: Que les Hébreux le sachent!

Tout Israël apprit que Saül avait abattu la stèle des Philistins, et qu’Israël s’était ainsi rendu odieux aux Philistins.

Tout le peuple se rassembla donc à Guilgal[d] pour aller combattre avec Saül.

Les Philistins mobilisèrent leurs troupes pour combattre Israël. Ils avaient trois mille chars[e] de guerre et six mille soldats sur char, ainsi qu’une multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allèrent prendre position à Mikmas à l’est de Beth-Aven. Les hommes d’Israël virent qu’ils étaient dans une situation extrêmement critique, car ils étaient serrés de près par l’ennemi. Ils se cachèrent dans les grottes, les buissons, les cavernes, les souterrains et les citernes. Certains Hébreux franchirent le Jourdain et se réfugièrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, Saül était toujours à Guilgal, au milieu de son armée qui tremblait d’épouvante. Il attendit sept jours le rendez-vous fixé par Samuel[f]. Celui-ci n’arrivant pas, les soldats commencèrent à abandonner Saül et à se disperser.

La faute de Saül

Alors Saül dit: Amenez-moi les bêtes de l’holocauste et des sacrifices de communion.

Et il offrit lui-même l’holocauste. 10 Au moment où il achevait de l’offrir, Samuel arriva. Saül alla à sa rencontre pour le saluer. 11 Samuel lui demanda: Qu’as-tu fait?

Saül répondit: Quand j’ai vu que mes soldats se dispersaient loin de moi, que tu n’arrivais pas au rendez-vous fixé et que les Philistins étaient concentrés à Mikmas, 12 je me suis dit: «Les Philistins vont tomber sur moi à Guilgal avant que j’aie pu implorer l’Eternel.» Alors je me suis fait violence et j’ai offert l’holocauste.

13 Samuel dit à Saül: Tu as agi comme un insensé. Tu n’as pas obéi au commandement que l’Eternel ton Dieu t’avait donné. Si tu l’avais fait, l’Eternel aurait affermi ton autorité royale sur Israël et il aurait fait en sorte que tes descendants y gardent pour toujours la royauté. 14 Mais puisque tu as désobéi aux ordres de l’Eternel, ta royauté ne subsistera pas. L’Eternel a décidé de se chercher un homme qui corresponde à ses désirs et de l’établir chef de son peuple[g].

15 Puis Samuel le quitta et monta de Guilgal à Guibéa de Benjamin. Saül dénombra la troupe qui se trouvait avec lui: il lui restait environ six cents hommes[h].

Les armées prennent position

16 Saül et son fils Jonathan avaient pris position à Guéba de Benjamin avec les gens qui leur restaient, tandis que les Philistins campaient à Mikmas. 17 Une troupe de destructeurs sortit des camps des Philistins et se divisa en trois compagnies; l’une d’elles prit la direction d’Ophra dans le pays de Shoual[i], 18 la deuxième se dirigea vers Beth-Horôn[j] et la troisième monta sur les hauteurs par le chemin de la frontière qui domine la vallée de Tseboïm[k] du côté du désert.

19 A cette époque, il n’y avait pas de forgeron dans tout le pays d’Israël, car les Philistins avaient voulu empêcher que les Hébreux fabriquent des épées et des lances. 20 Tous les Israélites devaient donc se rendre chez les Philistins pour faire affûter leurs socs de charrue, leurs pioches, leurs haches, leurs bêches 21 lorsque leurs bêches, leurs pioches, leurs tridents et leurs haches étaient émoussés, ainsi que pour redresser leurs aiguillons. 22 C’est pourquoi, le jour de la bataille, les hommes qui étaient avec Saül et Jonathan n’avaient ni épée ni lance; seuls Saül et son fils Jonathan en possédaient[l]. 23 Un avant-poste philistin vint prendre position au défilé de Mikmas[m].

Notas al pie

  1. 13.1 Les mots entre crochets manquent dans le texte hébreu traditionnel. Trente est rajouté d’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque, et quarante d’après Ac 13.21. On pourrait aussi comprendre: quand il eut régné deux ans, il sélectionna …
  2. 13.2 Située à 12 kilomètres au nord de Jérusalem, sur une chaîne de collines s’étendant au nord-ouest jusqu’à Béthel, ce qui explique la suite du verset. Guibéa se trouvait au sud-ouest.
  3. 13.3 L’ancienne version grecque a: Guibéa.
  4. 13.4 Lieu de rassemblement convenu avec Samuel (10.8). Voir Jos 9.6 et note 1 S 10.8.
  5. 13.5 D’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque et la version syriaque. Le texte hébreu traditionnel a: trente mille chars.
  6. 13.8 Voir 10.8.
  7. 13.14 Voir Ac 13.22.
  8. 13.15 L’ancienne version grecque et deux manuscrits de l’ancienne version latine ont: Samuel s’en alla de Guilgal. Le reste du peuple quitta Guilgal et suivit Saül pour aller rejoindre l’armée, à Guibéa de Benjamin.
  9. 13.17 A l’est de Béthel, donc du côté de Mikmas.
  10. 13.18 A l’ouest de Mikmas (voir Jos 16.3, 5).
  11. 13.18 Au sud-est de Mikmas.
  12. 13.22 Les Israélites combattaient avec des arcs, des flèches et des frondes.
  13. 13.23 Un défilé étroit au nord de Guibéa où se trouvaient les rochers escarpés mentionnés en 14.4-5 qui formaient des observatoires naturels.

New International Version - UK

1 Samuel 13

Samuel rebukes Saul

1Saul was thirty[a] years old when he became king, and he reigned over Israel for forty-[b] two years.

Saul chose three thousand men from Israel; two thousand were with him at Michmash and in the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan at Gibeah in Benjamin. The rest of the men he sent back to their homes.

Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it. Then Saul had the trumpet blown throughout the land and said, ‘Let the Hebrews hear!’ So all Israel heard the news: ‘Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel has become obnoxious to the Philistines.’ And the people were summoned to join Saul at Gilgal.

The Philistines assembled to fight Israel, with three thousand[c] chariots, six thousand charioteers, and soldiers as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Michmash, east of Beth Aven. When the Israelites saw that their situation was critical and that their army was hard pressed, they hid in caves and thickets, among the rocks, and in pits and cisterns. Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead.

Saul remained at Gilgal, and all the troops with him were quaking with fear. He waited for seven days, the time set by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and Saul’s men began to scatter. So he said, ‘Bring me the burnt offering and the fellowship offerings.’ And Saul offered up the burnt offering. 10 Just as he finished making the offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him.

11 ‘What have you done?’ asked Samuel.

Saul replied, ‘When I saw that the men were scattering, and that you did not come at the set time, and that the Philistines were assembling at Michmash, 12 I thought, “Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the Lord’s favour.” So I felt compelled to offer the burnt offering.’

13 ‘You have done a foolish thing,’ Samuel said. ‘You have not kept the command the Lord your God gave you; if you had, he would have established your kingdom over Israel for all time. 14 But now your kingdom will not endure; the Lord has sought out a man after his own heart and appointed him ruler of his people, because you have not kept the Lord’s command.’

15 Then Samuel left Gilgal[d] and went up to Gibeah in Benjamin, and Saul counted the men who were with him. They numbered about six hundred.

Israel without weapons

16 Saul and his son Jonathan and the men with them were staying in Gibeah[e] of Benjamin, while the Philistines camped at Michmash. 17 Raiding parties went out from the Philistine camp in three detachments. One turned towards Ophrah in the vicinity of Shual, 18 another towards Beth Horon, and the third towards the borderland overlooking the Valley of Zeboyim facing the wilderness.

19 Not a blacksmith could be found in the whole land of Israel, because the Philistines had said, ‘Otherwise the Hebrews will make swords or spears!’ 20 So all Israel went down to the Philistines to have their ploughshares, mattocks, axes and sickles[f] sharpened. 21 The price was two-thirds of a shekel[g] for sharpening ploughshares and mattocks, and a third of a shekel[h] for sharpening forks and axes and for repointing goads.

22 So on the day of the battle not a soldier with Saul and Jonathan had a sword or spear in his hand; only Saul and his son Jonathan had them.

Jonathan attacks the Philistines

23 Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Michmash.

Notas al pie

  1. 1 Samuel 13:1 A few late manuscripts of the Septuagint; Hebrew does not have thirty.
  2. 1 Samuel 13:1 Probable reading of the original Hebrew text (see Acts 13:21); Masoretic Text does not have forty-.
  3. 1 Samuel 13:5 Some Septuagint manuscripts and Syriac; Hebrew thirty thousand
  4. 1 Samuel 13:15 Hebrew; Septuagint Gilgal and went his way; the rest of the people went after Saul to meet the army, and they went out of Gilgal
  5. 1 Samuel 13:16 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts Geba, a variant of Gibeah
  6. 1 Samuel 13:20 Septuagint; Hebrew ploughshares
  7. 1 Samuel 13:21 That is, about 8 grams
  8. 1 Samuel 13:21 That is, about 4 grams