Yesaia 50 – ASCB & CARST

Asante Twi Contemporary Bible

Yesaia 50:1-11

Israel Amumuyɛ Ne Ɔsomfoɔ No Osetie

1Sei na Awurade seɛ:

“Wo maame awaregyaeɛ ho adansedie nwoma

a megyinaa so gyaa no ɛkwan no wɔ he?

Anaa sɛ mʼadefirifoɔ mu hwan

na metɔn wo maa noɔ?

Wo bɔne enti na wɔtɔn wo;

Wʼamumuyɛ enti na wɔpamoo wo maame.

2Mebaeɛ no, adɛn enti na na obiara nni hɔ?

Mefrɛeɛ no, adɛn enti na obiara annye soɔ?

Na me nsa yɛ tia dodo sɛ ɛbɛgye wo anaa?

Menni ahoɔden a mede bɛgye wo anaa?

Mede mʼanimka kakra bi ma ɛpo mu nsuo we,

medane nsubɔntene anweatam

emu mpataa porɔ ɛsiane nsuo a wɔnnya enti

na osukɔm kumm wɔn.

3Mede esum fira ɔsoro

na mema ayitoma yɛ ne nkataho.”

4Asafo Awurade ama me nkyerɛkyerɛ tɛkrɛma

sɛ ɛnka asɛm a ɛhyɛ ɔbrɛfoɔ den.

Ɔnyane me anɔpa biara,

na ɔbue mʼaso ma metie sɛ obi a ɔregye nkyerɛkyerɛ.

5Otumfoɔ Awurade abue mʼaso

na menyɛɛ otuatefoɔ;

na mensanee mʼakyi.

6Mede mʼakyi maa wɔn a wɔboro me,

na mede mʼafono maa wɔn a wɔtutu mʼabɔgyesɛ.

Mamfa mʼanim ansie wɔn

fɛdie ne ntasuteɛ ho.

7Esiane sɛ, Asafo Awurade boa me enti,

wɔrengu mʼanim ase.

Enti na mayɛ mʼanim sɛ twerɛboɔ,

na menim sɛ mʼanim rengu ase.

8Deɛ ɔbu me bem no abɛn.

Enti hwan na ɔbɛbɔ me kwaadu?

Ɔmmra na yɛnhyia mu!

Hwan na ɔbɔ me soboɔ?

Ma ɔnka nsi mʼanim!

9Asafo Awurade na ɔboa me.

Hwan ne deɛ ɔbɛbu me fɔ?

Wɔn nyinaa bɛtete sɛ atadeɛ;

nnweweboaa bɛwe wɔn.

10Mo mu hwan na ɔsuro Awurade,

na ɔdi ne ɔsomfoɔ asɛm so?

Ma deɛ ɔnam esum mu,

deɛ ɔnni hann no,

ɔnnye Awurade din nni

na ɔmfa ne ho nto ne Onyankopɔn so.

11Na afei, monhwɛ yie, mo a monante

mo ankasa hann mu,

mo a mode ogya a mo ankasa asɔ ka mo ho hye,

Yei ne deɛ mobɛnya afiri me nsa mu;

mobɛhwe ase adeda fam wɔ ɔyea mu.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 50:1-11

Грех Исроила

1Так говорит Вечный:

– Вы говорите, что Я развёлся

с вашей матерью, с Исроилом,

но где разводное письмо,

с которым Я прочь её отослал?

Из-за ваших преступлений

была отослана ваша мать!

Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей,

как продают что-то в уплату своего долга,

но кому же Я был должен?

Из-за грехов своих

были вы проданы!

2Почему, когда Я приходил, никого не было?

Почему, когда Я звал, никто не ответил?

Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление?

Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять?

Одним лишь укором иссушаю Я море

и пустыней делаю реки;

рыба в них гниёт без воды

и умирает от жажды.

3Я облекаю мраком небеса

и мешковину делаю их покровом.

Послушание Раба Вечного50:4-11 Это третья из песен о Рабе Вечного (см. также 42:1-9; 49:1-13; 52:13–53:12). См. сноску на 42:1-9.

4– Владыка Вечный дал Мне язык учителя,

чтобы Я знал, как словом поддержать уставшего.

Утро за утром Он будит Меня,

чтобы Я слушал, как ученик.

5Владыка Вечный открыл Мне уши,

Я не противился,

назад Я не повернул.

6Я подставил спину бьющим Меня,

щёки – тем, кто рвал Мне бороду;

Я не прятал лицо

от насмешек и плевков.

7Владыка Вечный помогает Мне,

поэтому Я не стыжусь.

Я сделал лицо своё, как кремень,

и знаю: не постыжусь Я.

8Близок Оправдывающий Меня.

Кто желает со Мной судиться?

Встанем лицом к лицу!

Кто желает Меня обвинить?

Пусть подойдёт ко Мне!

9Владыка Вечный – это Он помогает Мне.

Кто же Меня осудит?

Они все износятся, словно одежда;

моль их поест.

10Кто среди вас боится Вечного

и слушается Его Раба?

Пусть тот, кто ходит во тьме

и не имеет света,

возложит надежду на имя Вечного

и положится на своего Бога.

11Но вы все, зажигающие огонь,

запасающиеся факелами,

ходите при свете своих огней,

с факелами, что вы разожгли!

Вот что вы примете из Моей руки:

в мучениях будете лежать.