Salmo 91 – APSD-CEB & KSS

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 91:1-16

Salmo 91

Ang Dios Atong Tigpanalipod

1Si bisan kinsa nga mangayo sa pagpanalipod sa Labing Halangdong Dios nga Makagagahom, panalipdan niya.

2Makaingon siya91:2 siya: Mao kini sa Septuagint ug sa Syriac; apan sa Hebreo, ako. sa Ginoo, “Ikaw ang akong tigpanalipod ug lig-ong tagoanan.

Ikaw ang akong Dios nga ginasaligan.”

3Luwason ka gayod niya gikan sa mga lit-ag ug sa makapatay nga mga balatian.

4Panalipdan ka niya sama sa usa ka langgam nga nagapanalipod sa iyang mga piso ilalom sa iyang mga pako.

Sa iyang pagkamatinumanon, panalipdan ka niya ug labanan.

5-6Dili ka angayng mahadlok sa mga makalilisang nga mga panghitabo, sa mga motakboy nga mga balatian, ug sa mga katalagman nga moabot—sa gabii man o sa adlaw.

7Bisan linibo pa ka mga tawo ang mangamatay sa imong palibot, ikaw dili maunsa.

8Makita mo na lang kon unsaon pagsilot ang daotang mga tawo.

9Tungod kay gihimo mo mang dalangpanan ang Ginoo, ang Labing Halangdong Dios nga akong tigpanalipod,

10walay kalamidad o katalagman nga moabot kanimo o sa imong panimalay.

11Kay sugoon sa Dios ang iyang mga anghel sa pagbantay kanimo bisan asa ka moadto.

12Sakwaton ka nila aron dili masamad ang imong tiil sa mga bato.91:12 Sakwaton… bato: Ang buot ipasabot, Panalipdan ka nila aron dili ka maunsa.

13Tumban mo ang mga liyon ug ang malala nga mga bitin.

14Miingon ang Dios, “Luwason ko ug panalipdan ang nagahigugma ug nagaila kanako.

15Kon motawag siya kanako, tubagon ko siya;

kon anaa siya sa kalisod, ubanan ko siya;

luwason ko siya ug pasidunggan.

16Hatagan ko siyag taas nga kinabuhi,

ug ipakita ko kaniya kon unsaon ko siya pagluwas.”

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 91:1-16

زەبووری 91

1ئەوەی لە پەناگای هەرەبەرز دادەنیشێت،

ئەوەی لە سێبەری خودای هەرە بەتوانا دەمێنێتەوە،

2بە یەزدان دەڵێ: «تۆ پەناگامی، قەڵامی،

خودای منی، پشتت پێ دەبەستم.»

3بێگومان لە تۆڕی ڕاوچی دەربازت دەکات،

لە دەرد و بەڵای کوشندە.

4بە باڵی خۆی داتدەپۆشێت،

لەژێر باڵەکانی پەنا دەگریت و

دڵسۆزییەکەی قەڵغان و شوورایە.

5نە لە تۆقینی شەو دەترسیت و

نە لەو تیرەی بە ڕۆژ دەهاوێژرێت،

6نە لەو دەردەی کە لە تاریکی دێت،

نە لەو ئافاتەی بە ڕۆژی نیوەڕۆ زیان دەبەخشێت.

7هەزار کەس لەتەنیشتت بەردەبنەوە،

دە هەزار لەلای دەستی ڕاستت،

بەڵام لە تۆ نزیک ناکەوێتەوە.

8بەڵکو تەنها بە چاوی خۆت سەیر دەکەیت و

سزای بەدکاران دەبینیت.

9ئەگەر یەزدانت کرد بە پەناگات،

هەرەبەرزت کرد بە لانەی خۆت،

10هیچ خراپەت بەسەرنایەت و

هیچ بەڵایەک لە ماڵت نزیک ناکەوێتەوە.

11لەبەر ئەوەی سەبارەت بە تۆ فەرمان بە فریشتەکانی دەدات،

بۆ ئەوەی لە هەموو هەنگاوێکت بتپارێزن،

12لەسەر دەستیان هەڵتدەگرن،

تاکو پێت بەر بەردێک نەکەوێت.

13پێ بە شێر و ماری کۆبرادا دەنێیت،

بەچکە شێر و ئەژدیها پێشێل دەکەیت.

14یەزدان دەفەرموێت: «لەبەر ئەوەی دڵی بە منەوە بەندە، ڕزگاری دەکەم،

دەیپارێزم، چونکە من دەناسێت91‏:14 عیبری: (ناوی من دەناسێت) بە واتای ناسینی خودا و کەسایەتییەکەی.‏.

15نزام بۆ دەکات، وەڵامی دەدەمەوە،

لە تەنگانە لەگەڵیدام،

دەربازی دەکەم و ڕێزداری دەکەم.

16بە ڕۆژگاری درێژ تێری دەکەم،

ڕزگاریی خۆمی نیشان دەدەم.»