Salmo 84 – APSD-CEB & YCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 84:1-12

Salmo 8484:0 Salmo 84 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang instrumento nga “gittith.” Ang awit sa mga anak ni Kora.

Ang Handom sa Pag-adto sa Templo sa Dios

1Ginoo nga Makagagahom, pagkatahom sa imong templo.

2Gusto ko gayod nga moadto didto!

Gimingaw ako sa pagsulod sa imong templo, O Ginoo.

Ang tibuok kong pagkatawo magaawit sa kalipay kanimo, O buhi nga Dios.

3Bisan ang mga maya ug mga sayaw may mga salag duol sa halaran, diin gibutang nila ang ilang mga piso.

O Ginoo nga Makagagahom, akong Hari ug Dios,

4bulahan ang mga tawo nga nagapuyo sa imong templo.

Kanunay silang nagaawit ug mga pagdayeg kanimo.

5Bulahan ang mga tawo nga nakaangkon ug kusog gikan kanimo, ug nangandoy gayod nga mobisita sa imong templo.

6Samtang nagaagi sila sa Mamalang Kapatagan,84:6 Mamalang Kapatagan: o, Kapatagan nga may Mga Kahoy nga Balsam; o, Kapatagan nga may Panaghilak. gibati nila nga daw may mga tuboran didto,

nga daw sa giulanan kini ug naglim-aw.

7Nagkakusgan pa gayod sila samtang naglakaw sila, hangtod nga ang matag usa kanila motungha didto sa atubangan sa Dios sa Zion.84:7 Zion: mao usab ang Jerusalem.

8Ginoong Dios nga Makagagahom, Dios ni Jacob, pamatia ang akong pag-ampo!

9Panalangini, O Dios, ang among tigpanalipod84:9 tigpanalipod: sa literal, taming. nga mao ang among hari nga imong gipili.

10Ang usa ka adlaw diha sa imong templo mas maayo pa kaysa 1,000 ka adlaw didto sa ubang dapit.

Palabihon ko pa nga magtindog sa pultahan sa templo sa akong Dios, kaysa mopuyo sa balay sa mga daotan.

11Kay ikaw, Ginoong Dios, sama sa adlaw nga nagahatag ug kahayag, ug sa taming nga nagapanalipod.

Nagahatag ka ug panalangin ug kadungganan.

Wala kay gihikaw nga maayong butang sa mga tawo nga nagakinabuhi nga maligdong.

12O Ginoo nga Makagagahom, bulahan ang nagasalig kanimo.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 84:1-12

Saamu 84

Fún adarí orin. Gẹ́gẹ́ bí ti gittiti. Ti àwọn ọmọ Kora. Saamu.

1Ibùgbé rẹ̀ ti lẹ́wà tó,

Olúwa àwọn ọmọ-ogun!

2Ọkàn mi ń ṣàfẹ́rí nítòótọ́

ó tilẹ̀ pòǹgbẹ fún àgbàlá Olúwa

àyà mi àti ara mi ń kọrin ayọ̀

sí Ọlọ́run alààyè.

3Nítòótọ́ ológoṣẹ́ ri ilé,

ẹyẹ alápáǹdẹ̀dẹ̀ tẹ́ ìtẹ́ fún ara rẹ̀,

níbi tí yóò máa pa ọmọ rẹ̀ mọ́ sí:

ibùgbé ní tòsí pẹpẹ rẹ̀,

Olúwa àwọn ọmọ-ogun, ọba mí àti Ọlọ́run mi.

4Ìbùkún ní fún àwọn tí ó ń gbé inú ilé rẹ;

wọn ó máa yìn ọ́ títí láé.

5Ìbùkún ni fún àwọn tí agbára wọn wà nínú rẹ

àwọn tí wọ́n gbé ọkàn lé bíbẹ ibi mímọ́ wò.

6Àwọn tí ń la Àfonífojì omijé lọ

wọn sọ ọ́ di kànga

àkọ́rọ̀ òjò sì fi ìbùkún bò ó;

7Wọ́n ń lọ láti ipa dé ipá

títí tí ọ̀kọ̀ọ̀kan fi farahàn níwájú Ọlọ́run ní Sioni.

8Gbọ́ àdúrà mi, Olúwa Ọlọ́run Alágbára;

tẹ́tí sí mi, Ọlọ́run Jakọbu.

9Wo asà wa, Ọlọ́run;

fi ojú àánú wò àwọn ẹni ààmì òróró rẹ.

10Dídára ní ọjọ́ kan ní ààfin rẹ

ju ẹgbẹ̀rún ọjọ́ lọ;

èmi o kúkú máa ṣe aṣọ́nà nínú ilé Ọlọ́run mi

jù láti gbé ní àgọ́ àwọn ènìyàn búburú.

11Nítorí Olúwa Ọlọ́run jẹ́ òòrùn àti asà;

Olúwa fún ni ní ojúrere àti ọlá;

kò sí ohun rere kan tí yóò fàsẹ́yìn

fún àwọn tí ó rìn ní àìlábùkù.

12Olúwa àwọn ọmọ-ogun,

ìbùkún ni fún ọkùnrin náà tí ó gbẹ́kẹ̀lé ọ.