Salmo 75 – APSD-CEB & JCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 75:1-10

Salmo 7575:0 Salmo 75 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awita kini sa tono sa awit nga “Ayaw Laglaga.” Ang awit ni Asaf.

Ang Dios mao ang Maghuhukom

1O Dios, mapasalamaton kami kanimo.

Mapasalamaton kami kay duol ikaw kanamo.

Gimantala sa mga tawo ang imong katingalahang mga buhat.

2Miingon ikaw,

“May gitakda ako nga panahon sa paghukom,

ug matarong ang akong paghukom.

3Kon matay-og ang kalibotan ug mokurog sa kahadlok ang mga lumulupyo niini, ako ang nagapalig-on sa mga pundasyon niini.

4Miingon ako sa mga mapasigarbohon nga dili na sila magpasigarbo,

ug sa mga daotan nga dili na nila ipasigarbo ang ilang katakos.

5Miingon ako kanila nga hunongon na nila ang ilang pagkamapahitas-on.”

6Husto ang giingon sa Dios, kay ang pasidungog wala magagikan bisan asa,75:6 bisan asa: sa literal, sa sidlakan o sa kasadpan o sa kamingawan.

7kondili sa Dios lamang.

Siya ang nagahukom;

ipaubos niya ang uban ug ang uban pasidunggan.

8Kay nagakupot ang Ginoo ug kopa nga puno sa bag-ong bino nga labihan kaisog timaan sa iyang kasuko.

Ibubo niya kini, ug imnon sa tanang daotang tawo sa kalibotan hangtod ang kataposang tulo niini.

9Apan dili ako moundang sa pagsugilon mahitungod sa Dios ni Jacob,

ug awitan ko siya ug mga pagdayeg.

10Kuhaan niya75:10 niya: sa Hebreo, ko. ug katakos ang mga daotan,

apan dugangan niya ang katakos sa mga matarong.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 75:1-10

75

1神よ。心から感謝します。

このすばらしい奇跡の数々は、

私たちをお心にかけてくださっていた証拠です。

2すると、主の御声がしました。

「そうだ、その時がくれば、悪者には罰を下そう。

3地が揺れ動き、人々が大混乱に巻き込まれても、

地の柱は揺るがない。

それは、わたしが据えつけたものだからだ。

4わたしは思い上がった者に、謙遜になるよう警告した。

悪者には、横柄な態度を捨て、

5強情で高慢な生き方もやめよと言った。」

6-7神のお力添えがあってこそ、

誉れも権力も手にすることができるのです。

神は、思いのままに人を栄えさせたり、

低くさせたりなさいます。

8主の手には、熟成した白ぶどう酒のグラスがあり、

このさばきの杯を、悪者たちは

最後の一滴まで飲みほさなければなりません。

9一方、私は、神を永久にほめたたえます。

10神は、「悪者の力は打ち砕こう。

しかし、正しい者の力は増し加えよう」と言われます。