Salmo 33 – APSD-CEB & VCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 33:1-22

Salmo 33

Ang Awit sa Pagdayeg

1Kamong mga nagkinabuhing matarong,

pagmaya kamo tungod sa gihimo sa Ginoo kaninyo!

Angay gayod ninyo siya nga dayegon!

2Dayega ninyo ang Ginoo inubanan sa tugtog sa harpa.

Tukari ninyo ang Ginoo ginamit ang uban pang mga instrumento nga may mga kuwerdas.

3Awiti ninyo siya ug bag-ong awit;

gamita ang inyong kahanas sa pagtukar ug panghugyaw kamo sa kalipay.

4Kay ang pulong sa Ginoo tinuod,

ug kasaligan ang tanan niyang gihimo.

5Gihigugma sa Ginoo ang katarong ug hustisya.33:5 hustisya: sa Hebreo, shaphat. Ang buot ipasabot niini nga pulong, maghimo ug maayo sa mga kabos ug timawa.

Makita sa tibuok kalibotan ang iyang gugma.

6Pinaagi sa pulong sa Ginoo, nahimo ang kalangitan:

ang adlaw, ang bulan, ug ang mga bitoon.

7Gitigom niya ang tubig sa dagat nga daw gisulod kini sa usa ka dakong pundohanan.

8Ang tanang mga tawo sa kalibotan angay nga motahod sa Ginoo.

9Kay sa pagsulti niya, nabuhat ang kalibotan.

Nagmando siya ug nahimo ang tanan.

10Babagan sa Ginoo ang mga plano sa mga nasod.

Dili niya itugot nga magmalampuson ang ilang mga katuyoan.

11Apan ang iyang mga plano magpadayon sa walay kataposan;

ang iyang mga katuyoan magpabilin hangtod sa kahangtoran.

12Bulahan ang nasod nga ang ilang Dios mao ang Ginoo.

Bulahan ang katawhan nga gipili sa Ginoo nga mahimong iya.

13Gikan sa langit, nagadungaw ang Ginoo,

ug makita niya ang tanang mga tawo.

14Gikan sa iyang gipuy-an ginatan-aw niya ang tanang nagapuyo sa kalibotan.

15Siya ang naghatag sa hunahuna sa tanang mga tawo,

ug nahibaloan niya ang tanan nilang ginahimo.

16Ang usa ka hari dili magmadaogon sa gira tungod lang sa kadaghan sa iyang mga sundalo.

Ang usa ka sundalo dili makalingkawas sa gira tungod lang sa iyang pagkakusgan.

17Ang mga kabayo dili kasigurohan nga makapadaog sa gira.

Ang ilang pagkakusgan dili makaluwas.

18Nagabantay ang Ginoo sa mga nagatahod kaniya,

ug sa mga nagasalig sa iyang gugma.

19Siya ang nagaluwas kanila gikan sa kamatayon ug nagatipig sa ilang mga kinabuhi sa panahon sa tinggutom.

20Nagalaom kita sa Ginoo.

Siya ang motabang ug manalipod kanato.33:20 manalipod kanato: sa literal, among taming.

21Nagalipay kita tungod kaniya kay nagasalig kita kaniya nga balaang Dios.33:21 kaniya nga balaang Dios: sa literal, sa iyang balaang ngalan.

22Ginoo, hinaut nga ang imong gugma magpabilin kanamo kay nagasalig kami kanimo.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 33:1-22

Thi Thiên 33

Đấng Tạo Hóa Phù Hộ Bảo Vệ Muôn Vật

1Người công chính, hãy hân hoan trong Chúa Hằng Hữu;

xứng hợp thay, người ngay thẳng ca tụng Ngài.

2Hãy ca ngợi Chúa bằng đàn hạc;

hãy tấu nhạc cho Ngài bằng đàn thập huyền.

3Hãy hát cho Chúa một bài ca mới;

hòa tấu tuyệt diệu và reo mừng.

4Vì lời Chúa Hằng Hữu là chân lý,33:4 Nt đúng

Chúa thành tín trong mọi việc Ngài làm.

5Chúa ưa điều công minh chính đáng;

khắp đất tràn ngập tình thương không phai tàn của Ngài.

6Lời Chúa Hằng Hữu sáng lập vũ trụ,

hơi thở Ngài tạo muôn triệu tinh tú.

7Ngài góp nước thành đại dương,

chứa đầy các bể sâu.

8Cả thế giới hãy kính sợ Chúa Hằng Hữu,

mọi người trần gian phải khiếp kinh.

9Chúa phán, vũ trụ liền xuất hiện!

Vạn vật tồn tại theo lệnh Ngài.

10Chúa Hằng Hữu phá hỏng kế hoạch các nước,

Ngài tiêu diệt dự định muôn dân.

11Nhưng kế hoạch Chúa Hằng Hữu tồn tại mãi mãi;

ý định Ngài bất diệt muôn đời.

12Phước cho nước nào tôn Đức Chúa Trời là Chúa Hằng Hữu,

và dân tộc được Ngài chọn làm cơ nghiệp Ngài.

13Chúa Hằng Hữu từ trời nhìn xuống

thấy tất cả loài người.

14Từ ngai Chúa ngự Ngài quan sát

tất cả dân trên thế gian.

15Chúa tạo linh hồn nhân loại,

vậy Ngài biết mọi việc họ làm.

16Không vua nào nhờ binh hùng tướng mạnh mà thắng trận;

sức mạnh nào cứu được anh hùng.

17Lúc lâm nguy chiến mã thành vô dụng—

dù mạnh đến đâu cũng chẳng giải thoát được ai.

18Nhưng mắt Chúa Hằng Hữu nhìn người tin kính

và người trông mong đức nhân từ không phai tàn của Ngài.

19Chúa giải thoát họ khỏi chết

và cho họ sống sót qua cơn đói kém.

20Chúng con trông đợi Chúa Hằng Hữu.

Đấng cứu hộ, khiên thuẫn chở che.

21Lòng chúng con hân hoan trong Chúa,

vì chúng con tin cậy Danh Thánh Ngài.

22Nguyện tình thương Chúa Hằng Hữu bao phủ chúng con,

như chúng con hằng hy vọng nơi Ngài.