Salmo 32 – APSD-CEB & AKCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 32:1-11

Salmo 3232:0 Salmo 32 Ang ulohan sa Hebreo: Ang “maskil” ni David.

Pagsulti sa Sala ug Pagpangayo ug Pasaylo sa Dios

1Bulahan ang tawo kansang mga kalapasan gipasaylo,

kansang mga sala gipanas.

2Bulahan ang tawo nga wala na isipang sad-an sa Ginoo

ug walay gitagoang sala sa iyang kasingkasing.

3Sa wala ko pa masulti ang akong mga sala, nagluya ako,

daw sa nangagupok ang akong mga bukog tungod sa akong pag-agulo sa tibuok adlaw.

4Kay adlaw ug gabii gisilotan mo ako;

nawad-an na akog kusog nga daw sa nabulad ako sa init sa adlaw.

5Unya gisulti ko ang akong mga sala kanimo;

wala akoy gitago.

Miingon ako sa akong kaugalingon, “Isulti ko sa Ginoo ang akong mga sala,”

ug gipasaylo mo ako.

6Busa ang tanang matinud-anon kanimo angayng mag-ampo sa panahon sa kalisod aron dili sila maunsa,

labi na kon moabot kini nga daw usa ka baha.

7Ikaw ang akong tagoanan;

panalipdan mo ako sa panahon sa kalisod,

ug palibotan mo ako sa mga tawong nagahugyaw sa kalipay tungod sa imong pagluwas kanako.

8Miingon ka kanako,

“Tudloan ko ikaw sa dalan nga angay mong agian.

Tambagan ko ikaw samtang nagabantay ako kanimo.

9Ayaw pagpakasama sa kabayo o mula nga walay pagsabot,

nga kinahanglan pa unang busalan ug rendahan aron motuman.”

10Daghan ang mga kalisdanan nga moabot sa mga daotan,

apan ang nagasalig sa Ginoo higugmaon ug panalipdan gayod niya.

11Busa kamong mga matarong,

pagmaya kamo tungod sa gihimo sa Ginoo kaninyo!

Kamong nagkinabuhing matarong,

panghugyaw kamo sa kalipay!

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 32:1-11

Dwom 32

Dawid dwom.

1Nhyira ne wɔn a

wɔde wɔn amumɔyɛ akyɛ wɔn,

na wɔakata wɔn bɔne so.

2Nhyira nka onipa a

Awurade mmu ne bɔne ngu no so

na nnaadaa nni ne honhom mu.

3Bere a meyɛɛ komm no,

me nnompe yɛɛ mmrɛw,

apini a misii no da mu nyinaa nti.

4Awia ne anadwo

wo nsa yɛɛ den wɔ me so;

mʼahoɔden sae

te sɛ awia bere mu ɔhyew.

5Afei, migyee me bɔne too mu.

Mankata mʼamumɔyɛ so.

Mekae se, “Mɛka

me bɔne akyerɛ Awurade,”

na wode me bɔne ho afɔdi kyɛɛ me.

6Enti, ma agyidifo nyinaa mmɔ wo mpae

bere a wohu wo;

ampa ara sɛ asu akɛse yiri a,

ɛrenka no.

7Wone me hintabea;

wobɛbɔ me ho ban wɔ amanehunu mu

na wode nkwagye nnwom atwa me ho ahyia.

8Mɛkyerɛkyerɛ wo ɔkwan a wobɛfa so

metu wo fo na mahwɛ wo so.

9Ɛnyɛ sɛ ɔpɔnkɔ anaa afurumpɔnkɔ a

onni ntease nti

wɔde nnareka ne hama na ɛdannan no,

sɛ ɛbɛyɛ a wɔbɛba wo nkyɛn.

10Omumɔyɛfo amanehunu dɔɔso,

nanso Awurade adɔe a ɛnsa da no

twa onipa a ɔde ne ho to no so no ho hyia.

11Munni ahurusi na mo ani nnye wɔ Awurade mu, mo atreneefo;

monto dwom, mo a mo koma mu tew.