Salmo 136 – APSD-CEB & ASCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 136:1-26

Salmo 136

Awit sa Pagpasalamat

1Pasalamati ang Ginoo kay maayo siya.

Ang iyang gugma walay kataposan.

2Pasalamati ang Dios nga labaw sa tanang mga dios.

Ang iyang gugma walay kataposan.

3Pasalamati ang Ginoo nga labaw sa tanang mga ginoo.

Ang iyang gugma walay kataposan.

4Siya lang gayod ang naghimo ug katingalahang mga butang.

Ang iyang gugma walay kataposan.

5Pinaagi sa iyang kaalam, gihimo niya ang kalangitan.

Ang iyang gugma walay kataposan.

6Gipahimutang niya ang yuta ibabaw sa katubigan.

Ang iyang gugma walay kataposan.

7Gihimo niya ang adlaw ug ang bulan.

Ang iyang gugma walay kataposan.

8Gihimo niya ang adlaw sa paghatag ug kahayag kon adlaw.

Ang iyang gugma walay kataposan.

9Gihimo niya ang bulan ug ang mga bitoon sa paghatag ug kahayag sa kagabhion.

Ang iyang gugma walay kataposan.

10Gipamatay niya ang mga kamagulangang anak nga lalaki sa mga Ehiptohanon.

Ang iyang gugma walay kataposan.

11Gipagawas niya ang mga Israelinhon gikan sa Ehipto.

Ang iyang gugma walay kataposan.

12Gipagawas niya sila pinaagi sa iyang dakong gahom.

Ang iyang gugma walay kataposan.

13Gibahin niya ang Pulang Dagat.

Ang iyang gugma walay kataposan.

14Ug gipatabok niya ang iyang mga katawhan sa taliwala niini.

Ang iyang gugma walay kataposan.

15Apan gilumsan niya ang hari sa Ehipto136:15 hari sa Ehipto: sa Hebreo, Faraon. ug ang mga sundalo niini didto sa Pulang Dagat.

Ang iyang gugma walay kataposan.

16Gigiyahan niya ang iyang katawhan sa kamingawan.

Ang iyang gugma walay kataposan.

17Gipanglaglag niya ang gamhanang mga hari.

Ang iyang gugma walay kataposan.

18Gipamatay niya ang bantogang mga hari.

Ang iyang gugma walay kataposan.

19Gipatay niya si Sihon, nga hari sa mga Amorihanon.

Ang iyang gugma walay kataposan.

20Gipatay usab niya si Og, nga hari sa Basan.

Ang iyang gugma walay kataposan.

21Gihatag niya ang ilang yuta ngadto sa iyang katawhan aron ilang panag-iyahan.

Ang iyang gugma walay kataposan.

22Kining yutaa gipanag-iyahan sa katawhan sa Israel nga iyang mga alagad.

Ang iyang gugma walay kataposan.

23Gihinumdoman niya kita sa dihang gipildi kita sa atong mga kaaway.

Ang iyang gugma walay kataposan.

24Giluwas niya kita gikan sa atong mga kaaway.

Ang iyang gugma walay kataposan.

25Gihatagan niya ug pagkaon ang tanan niyang mga binuhat.

Ang iyang gugma walay kataposan.

26Pasalamati ang Dios sa langit.136:26 Dios sa langit: o, Dios nga anaa sa langit; o, Dios nga naghimo sa langit; o, Dios nga labaw sa tanan.

Ang iyang gugma walay kataposan.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 136:1-26

Dwom 136

1Monna Awurade ase na ɔyɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

2Monna anyame mu Onyankopɔn ase.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

3Monna awuranom mu Awurade no ase.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

4Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

5Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

6Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

7Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

8Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

9Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

10Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

11na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

12Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

13Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

14na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

15Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

16Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

17Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

18na ɔkumm ahemfo akunini no.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

19Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

20ne Basanhene, Og.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

21Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

22Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

23Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

24Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

25Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.

26Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.

Nʼadɔeɛ wɔ hɔ daa.