Salmo 101 – APSD-CEB & VCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 101:1-8

Salmo 101101:0 Salmo 101 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit ni David.

Ang Saad sa Hari

1Ginoo, magaawit ako mahitungod sa imong gugma ug hustisya.

Magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo.

2Magakinabuhi ako nga walay ikasaway.

Kanus-a ka man moanhi kanako?

Magakinabuhi ako nga walay ikasaway sa akong palasyo,

3ug dili ko tugotan ang kadaotan.

Gikasilagan ko pag-ayo ang binuhatan sa mga tawo nga mibiya sa Dios;

dili ko gayod buhaton kanang mga butanga.

4Molikay ako sa mga tawong daotan ug hunahuna;

dili ako moapil sa ilang kadaotan.

5Laglagon ko si bisan kinsa nga magbutang-butang sa iyang isigka-tawo.

Tapuson ko ang kadaotan sa mga garboso ug mapahitas-on.

6Apan pakitaan ko ug kaayo ang mga tawo dinhi sa atong dapit nga matinumanon sa Dios ug nagakinabuhi nga walay ikasaway.

Papuy-on ko sila uban kanako ug tugotan nga moalagad kanako.

7Ang mga tawo nga limbongan ug bakakon dili makapuyo sa akong palasyo.

8Matag adlaw laglagon ko ang tanang mga tawong daotan dinhi sa atong dapit,

aron mahanaw sila sa siyudad sa Ginoo.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 101:1-8

Thi Thiên 101

Quyết Tâm Theo Đường Trọn Vẹn

(Thơ của Đa-vít)

1Con sẽ ca ngợi sự nhân từ và đức công chính Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu.

Con xin dâng tiếng tụng ca Ngài.

2Con sẽ sống cẩn thận theo con đường thiện hảo.

Khi nào Chúa sẽ đến giúp con?

Con sẽ cư xử trong gia đình con

bằng tâm hồn trọn vẹn.

3Mắt con sẽ không

nhìn vào những cảnh hèn hạ, xấu xa.

Lòng con ghê tởm sự gian tà;

con sẽ không dính dấp vào điều ác.

4Con sẽ loại trừ lòng hư hoại

và xa lánh loài gian ác.

5Người nào nói xấu người thân cận, con sẽ làm cho họ câm lại.

Con không chấp nhận mắt kiêu căng và lòng tự đại.

6Nhưng con để mắt tìm người thành tín trong xứ,

cho họ sống chung với con.

Chỉ những ai sống đời trong sạch

sẽ phục vụ con.

7Con không dung nạp người phản trắc trong nhà,

cũng không thứ tha miệng môi dối gạt.

8Mỗi buổi sáng, con diệt trừ người ác,101:8 Người ác trong xứ

thành của Chúa Hằng Hữu không còn bọn gian tà.