Panultihon 6 – APSD-CEB & HCV

Ang Pulong Sa Dios

Panultihon 6:1-35

Dugang mga Pahimangno

1Anak, kon moako ka nga mobayad sa utang sa ubang tawo, 2masulod ka sa kompromiso, 3ug manubag ka ngadto sa imong gisaaran. Apan mao kini ang himoa aron makalingkawas ka sa imong obligasyon: Adtoa ang imong gisaaran ug pagpakilooy nga ipalingkawas ka niya sa maong obligasyon. 4Ayaw gayod tulog-tulogi o unya-unyaa 5hangtod nga makalingkawas ka niini, nga daw sa usa o sa langgam nga nakaikyas gikan sa mangangayam.

6Kamong mga tapolan, obserbahi ug kat-oni ang pagkinabuhi sa mga lamigas, aron magmaalamon kamo. 7Bisan walay pangulo o tigdumala nga nagsugo kanila, 8nagatigom silag pagkaon sa panahon sa ting-init ug ting-ani, aron may pagkaon sila sa ting-ulan. 9Kamong mga tapolan, magsige ra ba gayod mog katulog? Kanus-a man mo magmata? 10Sige ramog tulog-tulog, hayang-hayang, ug panguyogpos, 11unya sa kalit lang moabot kaninyo ang kawad-on nga daw sa armadong tulisan.

12Ang mga walay pulos ug daotang mga tawo manugilon ug bakak. 13Pinaagi sa ilang kidhat-kidhat ug sinyas-sinyas sa ilang mga kamot ug tiil manglimbong sila sa uban. 14Sa ilang pagka-mangingilad, kanunay silang nagaplano sa paghimo ug daotan, ug tigpasiugda silag kagubot. 15Busa sa kalit lang laglagon sila, ug wala gayoy makatabang kanila.

16May pito6:16 pito: sa literal, unom o pito. ka matang sa tawo nga gikapungtan ug gikangil-aran sa Ginoo:

17ang mga hambogiro,

ang mga bakakon,

ang mga nagapamatay ug tawo,

18ang mga nagaplanog daotan,

ang mga abtik mohimog daotan,

19ang mga nagasaksi ug bakak,

ug ang mga nagapaaway sa iyang isigka-tawo.

20Anak, sunda ang mga sugo ug gipanudlo sa imong ginikanan. 21Itanom kini sa imong hunahuna aron dili mo gayod malimtan. 22Maggiya kini, magtipig, ug magpahinumdom kanimo sa bisan unsay imong buhaton.6:22 bisan unsay imong buhaton: sa literal, sa imong paglakaw, pagtulog, ug pagbangon. 23Kay ang ilang mga sugo sama sa suga nga mohatag kanimog kahayag. Ug ang pagbadlong ug pagtul-id nila sa imong pamatasan makaayo ug makapataas sa imong kinabuhi. 24Ilikay ka usab niini gikan sa babayeng daotan nga makadaning manulti. 25Ayaw pagpatintal sa iyang katahom. Ayaw pagpadala sa iyang mga kidhat.6:25 kidhat: o, matahom nga mata. 26Ang pagpakighilawas sa babayeng nagabaligya sa iyang dungog mabayran rag pilak, apan ang pagpakighilawas sa asawa sa uban bayran mo sa imong kinabuhi.

27Kon ipaduol mo ang kalayo sa imong dughan masunog ang imong bisti. 28Kon maglakaw ka sa baga mapaso ang imong tiil. 29Mao kana nga kon makighilawas ka sa asawa sa uban, silotan ka!

30Mahimong palabyon ang gihimo sa kawatan nga nangawat tungod kay gigutom siya, 31apan kon madakpan siya, pabayron siyag pito ka pilo sa kantidad nga iyang gikawat, bisan pag mahurot ang tanan niyang butang.

32Ang tawong nakigrelasyon sa asawa sa uban walay hustong panabot. Gidaot lang niya ang iyang kaugalingon. 33Sakiton siya ug maulawan hangtod sa kahangtoran. 34Ang bana nga nangabugho masuko pag-ayo, ug mobalos siya nga walay kalooy. 35Dili siya modawat ug bayad, bisan pag unsa kini kadako.

Hindi Contemporary Version

सूक्ति संग्रह 6:1-35

व्यवहारिक चेतावनियां

1मेरे पुत्र, यदि तुम अपने पड़ोसी के लिए ज़मानत दे बैठे हो,

किसी अपरिचित के लिए वचनबद्ध हुए हो,

2यदि तुम वचन देकर फंस गए हो,

तुम्हारे ही शब्दों ने तुम्हें विकट परिस्थिति में ला रखा है,

3तब मेरे पुत्र, ऐसा करना कि तुम स्वयं को बचा सको,

क्योंकि इस समय तो तुम अपने पड़ोसी के हाथ में आ चुके हो:

तब अब अपने पड़ोसी के पास चले जाओ,

और उसको नम्रता से मना लो!

4यह समय निश्चिंत बैठने का नहीं है,

नींद में समय नष्ट न करना.

5इस समय तुम्हें अपनी रक्षा उसी हिरणी के समान करना है, जो शिकारी से बचने के लिए अपने प्राण लेकर भाग रही है,

जैसे पक्षी जाल डालनेवाले से बचकर उड़ जाता है.

6ओ आलसी, जाकर चींटी का ध्यान कर;

उनके कार्य पर विचार कर और ज्ञानी बन जा!

7बिना किसी प्रमुख,

अधिकारी अथवा प्रशासक के,

8वह ग्रीष्मकाल में ही अपना आहार जमा कर लेती है

क्योंकि वह कटनी के अवसर पर अपना भोजन एकत्र करती रहती है.

9ओ आलसी, तू कब तक ऐसे लेटा रहेगा?

कब टूटेगी तेरी नींद?

10थोड़ी और नींद, थोड़ा और विश्राम,

कुछ देर और हाथ पर हाथ रखे हुए विश्राम,

11तब देखना निर्धनता कैसे तुझ पर डाकू के समान टूट पड़ती है

और गरीबी, सशस्त्र पुरुष के समान.

12बुरा व्यक्ति निकम्मा ही सिद्ध होता है,

उसकी बातों में हेरा-फेरी होती है,

13वह पलकें झपका कर,

अपने पैरों के द्वारा

तथा उंगली से इशारे करता है,

14वह अपने कपटी हृदय से बुरी युक्तियां सोचता

तथा निरंतर ही कलह को उत्पन्‍न करता रहता है.

15परिणामस्वरूप विपत्ति उस पर एकाएक आ पड़ेगी;

क्षण मात्र में उस पर असाध्य रोग का प्रहार हो जाएगा.

16छः वस्तुएं याहवेह को अप्रिय हैं,

सात से उन्हें घृणा है:

17घमंड से भरी आंखें,

झूठ बोलने वाली जीभ,

वे हाथ, जो निर्दोष की हत्या करते हैं,

18वह मस्तिष्क, जो बुरी योजनाएं सोचता रहता है,

बुराई के लिए तत्पर पांव,

19झूठ पर झूठ उगलता हुआ साक्षी तथा वह व्यक्ति,

जो भाइयों के मध्य कलह निर्माण करता है.

व्यभिचार के विरुद्ध चेतावनी

20मेरे पुत्र, अपने पिता के आदेश पालन करते रहना,

अपनी माता की शिक्षा का परित्याग न करना.

21ये सदैव तुम्हारे हृदय में स्थापित रहें;

ये सदैव तुम्हारे गले में लटके रहें.

22जब तुम आगे बढ़ोगे, ये तुम्हारा मार्गदर्शन करेंगे;

जब तुम विश्राम करोगे, ये तुम्हारे रक्षक होंगे;

और जब तुम जागोगे, तो ये तुमसे बातें करेंगे.

23आदेश दीपक एवं शिक्षा प्रकाश है,

तथा ताड़ना सहित अनुशासन जीवन का मार्ग हैं,

24कि बुरी स्त्री से तुम्हारी रक्षा की जा सके

व्यभिचारिणी की मीठी-मीठी बातों से.

25मन ही मन उसके सौंदर्य की कामना न करना,

उसके जादू से तुम्हें वह अधीन न करने पाए.

26वेश्या मात्र एक भोजन के द्वारा मोल ली जा सकती है6:26 या वेश्या तुमको गरीबी में ले जाएगी!,

किंतु दूसरे पुरुष की औरत तुम्हारे खुद के जीवन को लूट लेती है.

27क्या यह संभव है कि कोई व्यक्ति अपनी छाती पर आग रखे

और उसके वस्त्र न जलें?

28अथवा क्या कोई जलते कोयलों पर चले

और उसके पैर न झुलसें?

29यही नियति है उस व्यक्ति की, जो पड़ोसी की पत्नी के साथ यौनाचार करता है;

उसके साथ इस रूप से संबंधित हर एक व्यक्ति का दंड निश्चित है.

30लोगों की दृष्टि में वह व्यक्ति घृणास्पद नहीं होता

जिसने अतिशय भूख मिटाने के लिए भोजन चुराया है,

31हां, यदि वह चोरी करते हुए पकड़ा जाता है, तो उसे उसका सात गुणा लौटाना पड़ता है,

इस स्थिति में उसे अपना सब कुछ देना पड़ सकता है.

32वह, जो व्यभिचार में लिप्‍त हो जाता है, निरा मूर्ख है;

वह, जो यह सब कर रहा है, स्वयं का विनाश कर रहा है.

33घाव और अपमान उसके अंश होंगे,

उसकी नामधराई मिटाई न जा सकेगी.

34ईर्ष्या किसी भी व्यक्ति को क्रोध में भड़काती है,

प्रतिशोध की स्थिति में उसकी सुरक्षा संभव नहीं.

35उसे कोई भी क्षतिपूर्ति स्वीकार्य नहीं होती;

कितने भी उपहार उसे लुभा न सकेंगे.