Job 39 – APSD-CEB & ASCB

Ang Pulong Sa Dios

Job 39:1-30

1“Nakahibalo ka ba kon kanus-a manganak ang ihalas nga mga kanding? Nakabantay ka ba sa pag-anak sa mga lagsaw? 2Giihap mo ba ang mga bulan sa ilang pagmabdos hangtod manganak sila? Ug nahibaloan mo ba kon kanus-a sila manganak? 3Moluhod sila ug ihimugso nila ang ilang anak. 4Pagdako sa ilang anak sa kamingawan, manglakaw kini ug dili na mobalik. 5Kinsay naghatag ug kagawasan sa ihalas nga asno? 6Gihatag ko kaniya ang kamingawan aron iyang puy-an; gipapuyo ko siya sa yuta nga gipasagdan na. 7Magpalayo siya sa kasaba sa siyudad ug dili siya gusto nga mansohon. 8Maglibot-libot siya sa kabukiran sa pagpangita ug iyang masabsab.

9“Mapatrabaho mo ba ang ihalas nga baka? Magpabilin ba siya sa imong toril kon gabii? 10Mahiktan mo ba siya ug mapadaro sa imong uma? 11Makasalig ka ba sa iyang kusog sa pagtrabaho sa imong mabug-at nga trabahoon? 12Makasalig ka ba nga tigomon niya ug hakoton ang imong abot ngadto sa giokanan?

13“Kanindot tan-awon sa pako sa ostrich kon mokapay-kapay kini, apan dili kini makatupong sa kaanindot sa pako sa talabon. 14Biyaan sa ostrich ang iyang mga itlog sa yuta aron mainit-initan kini. 15Wala siyay kabalaka nga matumban kini o buakon sa ihalas nga mananap. 16Bangis kini sa iyang mga piso, nga daw dili kini iya. Bale-wala lang kaniya nga mawad-an ug pulos ang iyang hinagoan. 17Kay wala ko siya hatagig kaalam ug panabot. 18Apan kon siya nay modagan, kataw-an lang niya ang kabayo ug ang nagsakay niini.

19“Ikaw ba, Job, ang naghatag ug kusog sa kabayo? Ikaw bay naghatag sa iyang lambungay?39:19 lambungay: o, buhok sa iyang liog. 20Ikaw ba ang nagpalukso kaniya sama sa dulon ug nagpakurat sa mga tawo sa iyang pagpangusmo? 21Magpangahig siya sa yuta ug daw gapasigarbo sa iyang kusog. Unya modasdas siya sa gira. 22Wala siyay gikahadlokan, ug dili siya moatras sa espada.39:22 espada: o, gira. 23Motagingting ang mga udyong diha sa iyang kilid ug magpangidlap ang mga bangkaw sa nagasakay kaniya.

24“Manglupad ang abog sa kakusog sa iyang pagdagan. Dili na siya mapugngan inigtingog sa budyong. 25Magbahihi siya sa pagkadungog niya sa tingog sa budyong. Mapanimahoan niya ang gira bisan halayo ra kini, ug madungog niya ang panagsinggit sa gira ug ang daw nagadahunog nga mga mando sa mga komander.

26“Ikaw bay nagtudlo sa banog sa paglupad ug sa pag-adto sa habagatan? 27Ikaw bay nagmando sa agila sa paglupad ug sa paghimo sa iyang salag didto sa habog nga dapit? 28Nagapuyo ang agila sa pangpang; ang hait nga mga bato mao ang iyang salipdanan. 29Molantaw siya gikan didto sa pagpangita ug tukbonon, ug makita niya kini bisan sa layo. 30Kon asa ang patay atua siya, ug suyopon sa iyang mga piso ang dugo niini.”

Asante Twi Contemporary Bible

Hiob 39:1-30

1“Wonim ɛberɛ a bepɔ so mmirekyie wowoɔ?

Woahwɛ, ahunu ɛberɛ a ɔforoteɛ nyinsɛn ne ba?

2Woakane abosome dodoɔ a wɔde nyinsɛn?

Wonim ɛberɛ a wɔwoɔ anaa?

3Wɔkoto wowo wɔn mma;

na wɔn awokoɔ yea to twa.

4Wɔn mma nyini ahoɔden so wɔ wiram;

na wɔgya wɔn awofoɔ hɔ a wɔnnsane nkɔ wɔn nkyɛn bio.

5“Hwan na ɔma wiram afunumu fa ne ho die?

Hwan na ɔsanee ne nhoma?

6Mede asase bonini maa no sɛ ne fie,

ne nkyene asase tamaa sɛ nʼatenaeɛ.

7Ɔsere kurom gyegyeegyeyɛ no;

na ɔnte ɔkafoɔ nteateam.

8Ɔkyinkyini mmepɔ no so sɛ nʼadidibea;

ɛhɔ na ɔkyin hwehwɛ wira mono biara.

9“Ɛkoɔ bɛpene sɛ ɔbɛsom wo anaa?

Ɔbɛtena wo mmoa adididaka nkyɛn anadwo anaa?

10Wobɛtumi asa no wɔ fentemfidie so?

Ɔbɛfentem mmɔnhwa a ɛda wʼakyi anaa?

11Wobɛtumi de wo ho ato no so ɛsiane nʼahoɔden dodoɔ nti?

Wobɛgya wʼadwuma a ɛyɛ den ama no anaa?

12Wogye di sɛ ɔde wʼaburo bɛba

na waboa ano de akɔ ayuporobea anaa?

13“Sohori bɔ nʼataban mu anigyeɛ so,

nanso wɔntumi mfa ntoto asukɔnkɔn deɛ ho.

14Ɔto ne nkosua gu asase so

ma mfuturo ka no hye,

15ɛmfa ne ho sɛ ɛnan bi bɛpɛkyɛ no,

sɛ wiram aboa bi bɛtiatia so.

16Ɔbɔ ne mma atirimuɔden sɛdeɛ wɔnnyɛ ne dea;

ɛmfa ne ho sɛ nʼadwuma bɛyɛ kwa,

17ɛfiri sɛ Onyankopɔn amma no nyansa,

wamma no nhunumu biara.

18Nanso sɛ ɔtrɛ ne ntaban mu tu mmirika a,

ɔsere ɔpɔnkɔ ne ne sotefoɔ.

19“Wo na woma ɔpɔnkɔ no nʼahoɔden

anaa wode ne kɔn mu nwi kuhaa no ma no?

20Wo na woma no huri te sɛ ntutummɛ,

na ɔde ne nkorɔmo hunahuna anaa?

21Ɔde ne nan tintim fam denden, na nʼani gye nʼahoɔden mu,

na afei ɔbɔ wura ɔko mu.

22Ɔmmɔ hu, na ɔnsuro biribiara;

ɔhunu akofena a ɔnnwane.

23Bɛmma woso wɔ ne nkyɛn mu bɔha mu,

na pea ne pɛmɛ nso di ahim wɔ ne ho.

24Ɔfiri ahopereɛ mu de nʼano sisi fam;

na sɛ wɔhyɛn totorobɛnto a, ɔntumi nnyina faako.

25Sɛ totorobɛnto hyɛne a ɔka sɛ, ‘Wiɛɛ!’

ɔte ɔko ho hwa firi akyirikyiri,

ɔsahene no nteamu ne ɔko mu osebɔ.

26“Wo nyansa na ɛma akorɔma tuo

na ɔtrɛ ne ntaban mu fa anafoɔ?

27Wo na wohyɛ ɔkɔdeɛ ma no tu kɔ sorosoro

kɔyɛ ne pirebuo wɔ hɔ?

28Ɔbotan mu na ɔteɛ na ɛhɔ na ɔda;

ɔbotan sorɔnsorɔn yɛ nʼabandenden.

29Ɛhɔ na ɔfiri kɔpɛ nʼaduane;

nʼani hunu adeɛ a ɛwɔ akyirikyiri.

30Mogya yɛ ne mma aduane,

na baabi a atɔfoɔ wɔ no, ɛhɔ na ɔwɔ.”