Isaias 41 – APSD-CEB & CCBT

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 41:1-29

Tabangan sa Dios ang Israel

1Miingon ang Ginoo, “Kamong mga katawhan diha sa mga isla, paghilom kamo ug pamati kamo kanako. Kamo nga mga kanasoran, pagmalig-on kamo ug duol kamo kanako, ug isulti ninyo ang inyong mga reklamo. Magtigom kita ug ato kining husayon. 2Kinsa bay midasig sa tawo nga gikan sa sidlakan aron mag-alagad kaniya? Kinsa ang nagtugyan diha kaniya niining mga kanasoran ug mga hari? Gilaglag niya sila pinaagi sa iyang espada ug pana; nahisama sila sa abog ug sa tahop nga gipalid sa hangin. 3Gigukod niya sila ug walay mibabag kaniya, bisan sa mga dapit nga wala pa niya maadtoi. 4Kinsa ang naghimo niining tanan? Kinsa ang nagbuot sa tanang panghitabo sukad pa sa sinugdan sa mga henerasyon? Ako, ang Ginoo, nga anaa na sukad pa sa sinugdanan sa kalibotan ug anaa usab gihapon ako hangtod sa kataposan niini.

5“Nakita sa mga tawo sa mga isla ang akong binuhatan ug nangahadlok sila. Hangtod ang mga tawo sa layong mga dapit nagkurog sa kahadlok. Nagtigom sila, 6nagtinabangay, ug nagdinasigay sa usag usa. 7Nagdinasigay sa usag usa ang mga panday, platero, ug uban pang mga trabahante nga nagapanghimo ug mga dios-dios, nga nagaingon, ‘Maayo ang atong trabaho.’ Unya gilansang nila ang dios-dios sa iyang butanganan aron dili matumba.

8“Apan ikaw, Israel nga akong alagad ug pinili, nga ang imong katawhan mga kaliwat ni Abraham nga akong higala, 9gitawag ko ikaw ug gikuha gikan sa labing layo nga bahin sa kalibotan ug giingnan, ‘Ikaw akong alagad.’ Gipili ko ikaw ug wala ko ikaw isalikway. 10Ayaw kahadlok kay ako imong kauban. Ayaw kabalaka kay ako ang imong Dios. Lig-onon ug tabangan ko ikaw. Panalipdan ko ikaw pinaagi sa akong gahom nga mao ang makaluwas kanimo. 11Ang tanang nasuko kanimo sigurado gayod nga maulawan ug tamayon. Mangahanaw ang tanang may kapungot kanimo. 12Bisan pangitaon mo pa ang imong mga kaaway dili mo na sila makita. Sila nga nakiggira kanimo mangahanaw. 13Kay ako, ang Ginoo nga imong Dios, nagapalig-on kanimo ug nagaingon kanimo nga ayaw kahadlok kay tabangan ko ikaw. 14Bisan ug gamay ka lang ug luya,41:14 luya: sa literal, morag ulod. ayaw kahadlok kay ako mismo ang motabang kanimo. Ako, ang Ginoo, ang nagaingon niini. Ako ang imong Manluluwas, ang balaan nga Dios sa Israel. 15Pamati! Himuon ko ikaw nga sama sa gamit sa pagpanggiok nga bag-o ug may daghang hait nga ngipon. Giokon ug dugmokon mo ang mga bukid ug himuon mong daw mga tahop ang mga bungtod. 16Taphan mo sila ug ilupad sila sa hangin; ikatag sila sa alimpulos. Apan ikaw maglipay sa Ginoo; magadayeg ka sa Balaan nga Dios sa Israel.

17“Kon ang akong katawhan nga mga kabos mangitag tubig ug wala silay makita, ug momala ang ilang tutunlan sa kauhaw, ako, ang Ginoo maoy motabang kanila. Ako nga Dios sa Israel dili mosalikway kanila. 18Padagaydayon ko ang mga suba sa taas nga mga dapit ug ang mga tuboran sa kapatagan. Himuon kong katubigan ang disyerto, ug ang malang yuta butangan kog mga tuboran. 19Patubuon ko sa disyerto ang mga kahoyng sedro, akasya, mirto, olibo, pino, enebro, ug sipres, 20aron makita, mahibaloan, ug masabtan sa katawhan nga ako, ang Ginoo, ang Balaan nga Dios sa Israel, mao ang naghimo niini.”

Walay Kapuslanan ang mga dios-dios

21Miingon ang Ginoo, ang Hari sa Israel,41:21 Hari sa Israel: sa literal, Hari ni Jacob. ngadto sa mga dios-dios, “Sige, ipahayag ang inyong reklamo ug pangatarungan kamo! 22Duol kamo ug ingna kami kon unsa ang mahitabo sa umaabot. Isulti kanamo kon unsa ang mga butang nga nahitabo kaniadto aron matimbang-timbang namo ug mahibaloan kon unsay ilang sangpotan. 23Isulti kanamo kon unsay mahitabo sa umaabot aron mahibaloan namo nga mga dios kamo. Paghimo kamog maayo o daotan aron matingala ug mahadlok kami kaninyo. 24Apan ang tinuod, wala kamoy pulos, ug wala gayod kamoy mahimo. Ang mga nagpili sa pagsimba kaninyo angay kasilagan. 25Gipili ko nga modumala ang usa ka tawo nga gikan sa sidlakan. Modangop siya kanako; ug karon moabot siya gikan sa amihan. Laglagon niya ang mga tigdumala sama sa pagtamak sa magkukolon sa lapok nga himuon niyang kolon. 26Kinsa kaninyo ang nagpadayag kaniadto nga mahitabo kini aron mahibalo kami ug makaingon nga husto siya? Wala gayoy usa kaninyo nga nagpadayag niini, ug walay nakadungog nga may gisulti kamo. 27Ako, ang Ginoo, mao ang unang nagsulti niini sa Jerusalem.41:27 Jerusalem: Sa Hebreo makita usab ang pulong nga Zion, nga mao ang laing ngalan sa Jerusalem. Nagpadala ako sa Jerusalem ug usa ka mensahero aron sa pagsulti sa maayong balita nga anaa na ang motabang kanila. 28Gitan-aw ko kon may dios-dios ba nga makatambag, apan wala gayod akoy nakita. Wala gayoy usa kanila nga makatubag sa akong mga pangutana. 29Tanan sila walay pulos, ug wala gayod silay kapuslanan. Sama sila sa hangin nga lumalabay lang.”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 41:1-29

上帝是以色列的幫助

1上帝說:「眾海島啊,

要在我面前安靜!

讓眾民重新拿出勇力,

讓他們前來說話,

讓我們一起來理論。

2「誰使一人從東方興起?

誰憑公義把他召到跟前?

誰把列國交給他,

使他征服列國的君王,

用刀將他們化為塵土,

用弓將他們淪為風吹的碎稭?

3他追趕他們,

安然走過從未踏足之路。

4誰成就了這事?

誰在太初就掌管歷史的方向?

是我耶和華,

我太初就在那裡,

末了也在那裡。

5「眾海島看見我的作為就害怕,

地極也顫抖,

他們都上前來,

6彼此幫助,

互相勉勵說,『要剛強!』

7工匠鼓勵銀匠,

打磨的勉勵打砧的,

說,『打得好!』

他們用釘子把偶像釘牢,免得搖晃。

8「然而,以色列啊,你是我的僕人;

雅各啊,你是我揀選的,

是我朋友亞伯拉罕的後裔。

9我把你從地極帶來,

從遙遠的角落召來。

我對你說,『你是我的僕人,

我揀選了你,沒有丟棄你。

10我是你的上帝,我必與你同在,

你不用驚慌也不用害怕。

我必賜你力量,幫助你,

用我公義的右手扶持你。』

11「看啊,向你發怒的人必抱愧蒙羞;

與你為敵的人都要滅亡,

歸於無有。

12你尋找與你相爭的人,

卻找不到;

與你爭戰的人必歸於無有。

13因為我是你的上帝耶和華,

我必拉著你的右手對你說,

『不要怕,我必幫助你。』

14「如蛆如蟲的雅各啊,以色列人啊,不要怕!

我耶和華必幫助你。

以色列的聖者是你的救贖主。

15看啊,我要使你成為一具簇新、

帶許多利齒的打穀器。

你要打爛高山,

使丘陵碎如糠秕。

16你要簸它們,讓風吹散它們,

讓狂風捲走它們。

但你要以耶和華為喜樂,

以色列的聖者為榮耀。

17「貧窮困苦的人找不到水喝,

他們口乾舌燥。

但我耶和華必應允他們的呼求,

我——以色列的上帝不會撇棄他們。

18我要使光禿的山嶺上江河奔流,

山谷中泉水湧流;

我要使沙漠變成水塘,

使乾地冒出泉水。

19我要在曠野栽香柏樹、

皂莢樹、番石榴樹和橄欖樹。

我要在沙漠種松樹、杉樹和黃楊樹。

20人一看就知道,

一想就明白,

這是耶和華親手成就的,

以色列的聖者創造的。」

21耶和華對偶像說:

「陳明你們的理由。」

雅各的王說:

「拿出你們的證據吧。」

22告訴我們將要發生的事,

給我們說說以前發生的事,

我們好思想,以便明白事情的結局。

向我們宣告將來的事,

23告訴我們以後會發生什麼,

好叫我們知道你們是神明。

不論降福降禍,顯顯身手吧,

好叫我們一同驚懼!

24看啊,你們實在算不得什麼,

你們所做的毫無意義,

拜你們的人真是可憎!

25「我使一人從北方興起,

他來了,

他在東方求告我的名。

他必把掌權者像灰泥一樣踏在腳下,

像窯匠踩泥一樣踐踏。

26誰從太初就宣告這事,讓我們知道呢?

誰預先講明這事,讓我們說他能未卜先知呢?

誰也沒有說過,

誰也沒有預言過,

誰也沒有聽見你們說過什麼。

27是我首先把這件事告訴錫安

我要給耶路撒冷一個報好消息的使者。

28我看了看,沒有出謀劃策的。

我問話,沒有一個回答。

29看啊,它們全是假的,

毫無作為,虛空如風。