Isaias 19 – APSD-CEB & YCB

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 19:1-25

Ang Mensahe bahin sa Ehipto

1Kini nga mensahe bahin sa Ehipto:

Pamati! Nagsakay ang Ginoo sa tulin nga panganod padulong sa Ehipto. Sa iyang pag-abot, mangurog sa kahadlok ang mga dios-dios sa Ehipto, ug malisang ang mga Ehiptohanon.

2Miingon ang Ginoo, “Paunayon kog away ang mga Ehiptohanon: igsoon batok sa igsoon, silingan batok sa silingan, lungsod batok sa lungsod, ug gingharian batok sa gingharian. 3Mawad-an ug kaisog ang mga Ehiptohanon, ug libogon ko sila sa ilang mga plano. Modangop sila sa mga dios-dios, sa kalag sa mga patay, sa mga mananagna, ug mga espiritista. 4Ipasakop ko sila sa gahom sa usa ka bangis nga hari.” Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios nga Makagagahom.

5Mohubas ang Suba sa Nilo hangtod nga mamad-an kini. 6Manimaho ang mga sapa, mohinay ang agas sa mga tubod ug momala. Mangalaya ang mga tag-as nga mga sagbot, 7apil ang mga tanom sa daplin sa Suba sa Nilo. Mangliki ang tanang uma duol sa Suba sa Nilo, ug mangamatay ang mga tanom niini. 8Magbangotan, manghilak, ug maminghoy ang mga mangingisda sa Suba sa Nilo, 9ug magsubo ang mga tighimo ug panapton nga lino. 10Maguol ang mga maghahabol ug ang uban pang mga trabahante.

11Mga hungog gayod ang mga opisyal sa Zoan! Giila sila nga mga maalamon nga magtatambag sa hari sa Ehipto, apan ang ilang mga tambag walay hinungdan. Unsaon man nila pag-ingon sa hari sa Ehipto, “Mga kaliwat kami sa mga maalamon nga mga tawo ug mga hari sa unang panahon?”

12Hari sa Ehipto, hain na man karon ang imong mga maalamong mga tawo? Kon maalamon gayod sila, pasultiha sila kon unsa ang plano sa Ginoo nga Makagagahom batok sa Ehipto. 13Mga buang-buang gayod ang mga opisyal sa Zoan, ug maulog-ulogan ang mga opisyal sa Memfis.19:13 Memfis: sa Hebreo, Nof. Sila nga mga pangulo mao unta ang mogiya sa mga katawhan sa Ehipto, apan sila na hinuon ang nagpahisalaag kanila. 14Gilibog sa Ginoo ang panghunahuna sa mga Ehiptohanon. Wala na silay gihimo nga tarong. Sama sila sa hubog nga nagsusapinday ug nagsuka. 15Walay usa sa Ehipto nga makatabang sa iyang nasod, adunahan man o kabos, dungganon man o yano.

16Nianang panahona, ang mga Ehiptohanon mahimong huyang sama sa babaye. Mokurog sila sa kahadlok sa silot nga ipahamtang sa Ginoo nga Makagagahom kanila. 17Mahadlok sila sa Juda, bisan ang pagsangpit lang sa ngalan niini makapalisang na kanila. Mahitabo kini tungod sa plano sa Ginoo nga Makagagahom batok kanila.

18Niana usab nga panahon, lima ka lungsod sa Ehipto ang magsunod sa Ginoo nga Makagagahom, ug mosulti sila sa pinulongan nga Hebreo.19:18 sa pinulongan nga Hebreo: sa Hebreo, sa pinulongan sa Canaan. Ang usa niining mga lungsora pagatawgon nga “Siyudad sa Adlaw.”19:18 Siyudad sa Adlaw: Mao ini sa kadaghanan nga mga kopya sa Hebreo. Sa ubang mga kopya sa Hebreo ug sa Latin Vulgate, Lungsod sa Kalaglagan.

19Nianang adlawa, patindogon ang usa ka halaran alang sa Ginoo taliwala sa yuta sa Ehipto, ug patindogon usab ang usa ka handomanan nga bato sa utlanan niini. 20Mahimo kining timailhan ug pagpamatuod sa presensya sa Ginoo nga Makagagahom sa yuta sa Ehipto. Kon mangayo ug tabang ang mga Ehiptohanon sa Ginoo tungod kay gipaantos sila sa mga nagdaog-daog kanila, padad-an niya silag magaluwas ug magapanalipod kanila. 21Ipaila sa Ginoo ang iyang kaugalingon ngadto kanila, ug nianang panahona ilhon nila ang Ginoo. Simbahon nila siya pinaagi sa nagkalain-laing mga halad. Mosaad sila sa Ginoo, ug tumanon nila kini. 22Silotan sa Ginoo ang mga Ehiptohanon pinaagi sa mga katalagman, apan ayohon gihapon niya sila. Modangop sila kaniya, ug dunggon niya ang ilang mga pag-ampo ug ayohon niya sila.

23Nianang panahona, adunay halapad nga dalan nga gikan sa Ehipto paingon sa Asiria. Ang mga Ehiptohanon ug mga Asirianhon magtabok-tabok sa Ehipto ug sa Asiria, ug mag-usa sila sa pagsimba. 24Nianang panahona, makighiusa ang Israel sa Ehipto ug Asiria, ug kining tulo ka nasod mahimong panalangin sa kalibotan. 25Panalanginan sila sa Ginoo nga Makagagahom nga mag-ingon, “Gipanalanginan ko ang Ehipto nga akong katawhan, ang Asiria nga akong gibuhat, ug ang Israel nga akong gipanag-iyahan.”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 19:1-25

Àsọtẹ́lẹ̀ lòdì sí Ejibiti

119.1-25: Jr 46; El 29–32; Sk 14.18-19.Ọ̀rọ̀-ìmọ̀ tí ó kan Ejibiti:

Kíyèsi i, Olúwa gun àwọsánmọ̀ tí ó yára lẹ́ṣin

ó sì ń bọ̀ wá sí Ejibiti.

Àwọn ère òrìṣà Ejibiti wárìrì níwájú rẹ̀,

ọkàn àwọn ará Ejibiti sì ti domi nínú wọn.

2“Èmi yóò rú àwọn ará Ejibiti sókè sí ara wọn

arákùnrin yóò bá arákùnrin rẹ̀ jà,

aládùúgbò yóò dìde sí aládùúgbò rẹ̀,

ìlú yóò dìde sí ìlú,

ilẹ̀ ọba sí ilẹ̀ ọba.

3Àwọn ará Ejibiti yóò sọ ìrètí nù,

èmi yóò sì sọ èrò wọn gbogbo di òfo;

wọn yóò bá àwọn òrìṣà àti ẹ̀mí àwọn òkú sọ̀rọ̀,

àwọn awoṣẹ́ àti àwọn abókùúsọ̀rọ̀.

4Èmi yóò fi Ejibiti lé agbára

àwọn ìkà amúnisìn lọ́wọ́,

ọba aláìláàánú ni yóò jẹ ọba lé wọn lórí,”

ni Olúwa, Olúwa àwọn ọmọ-ogun wí.

5Gbogbo omi inú odò ni yóò gbẹ,

gbogbo ilẹ̀ àyíká odò ni yóò gbẹ tí yóò sì sáàpá.

6Adágún omi yóò sì di rírùn;

àwọn odò ilẹ̀ Ejibiti yóò máa dínkù

wọn yóò sì gbẹ.

Àwọn koríko odò àti ìrẹ̀tẹ̀ yóò gbẹ,

7àwọn igi ipadò Naili pẹ̀lú,

tí ó wà ní orísun odò,

gbogbo oko tí a dá sí ipadò Naili

yóò gbẹ dànù tí yóò sì fẹ́ dànù

tí kò sì ní sí mọ́.

8Àwọn apẹja yóò sọkún kíkorò,

àti gbogbo àwọn tí ó ń ju ìwọ̀ sínú odò;

odò náà yóò sì máa rùn.

9Àwọn tí ó ń ṣiṣẹ́ pẹ̀lú ọ̀gbọ̀ yóò kọminú

àwọn ahunṣọ ọ̀gbọ̀ yóò sọ ìrètí nù.

10Àwọn tí ń ṣiṣẹ́ aṣọ yóò rẹ̀wẹ̀sì,

gbogbo àwọn oníṣẹ́ oṣù ni àìsàn ọkàn yóò ṣe.

11Àwọn oníṣẹ́ Ṣoani ti di aláìgbọ́n,

àwọn ọlọ́gbọ́n olùdámọ̀ràn Farao

ń mú ìmọ̀ràn àìgbọ́n wá.

Báwo ló ṣe lè sọ fún Farao pé,

“Mo jẹ́ ọ̀kan nínú àwọn ọlọ́gbọ́n ènìyàn,

ọ̀kan nínú àwọn ọmọ-ẹ̀yìn àwọn ọba àtijọ́.”

12Níbo ni àwọn ọlọ́gbọ́n ènìyàn rẹ wà báyìí?

Jẹ́ kí wọn fihàn ọ́ kí wọn sì sọ ọ́ di mí mọ̀

ohun tí Olúwa àwọn ọmọ-ogun

ti pinnu lórí Ejibiti.

13Àwọn ọmọ-aládé Ṣoani ti di aṣiwèrè,

a ti tan àwọn ọmọ-aládé Memfisi jẹ;

àwọn òkúta igun ilé tí í ṣe ti ẹ̀yà rẹ

ti ṣi Ejibiti lọ́nà.

14Olúwa ti da ẹ̀mí òòyì sínú wọn;

wọ́n mú Ejibiti ta gbọ̀nọ́ngbọ̀nọ́n nínú

ohun gbogbo tí ó ń ṣe,

gẹ́gẹ́ bí ọ̀mùtí ti í ta gbọ̀nọ́ngbọ̀nọ́n nínú èébì rẹ̀.

15Kò sí ohun tí Ejibiti le ṣe—

orí tàbí ìrù, ọ̀wá ọ̀pẹ tàbí koríko odò.

16Ní ọjọ́ náà ni àwọn ará Ejibiti yóò dàbí obìnrin. Wọn yóò gbọ̀n jìnnìjìnnì pẹ̀lú ẹ̀rù nítorí ọwọ́ Olúwa àwọn ọmọ-ogun tí a gbé sókè sí wọn. 17Ilẹ̀ Juda yóò sì di ẹ̀rù fún Ejibiti; gbogbo àwọn tí a bá ti dárúkọ Juda létí wọn ni yóò wárìrì, nítorí ohun tí Olúwa àwọn ọmọ-ogun gbèrò láti ṣe sí wọn.

18Ní ọjọ́ náà ìlú márùn-ún ní ilẹ̀ Ejibiti yóò sọ èdè àwọn ará Kenaani, wọn yóò sì búra àtìlẹ́yìn fún Olúwa àwọn ọmọ-ogun. Ọ̀kan nínú wọn ni a ó sì máa pè ní ìlú ìparun.

19Ní ọjọ́ náà pẹpẹ kan yóò wà fún Olúwa ní àárín gbùngbùn Ejibiti, àti ọ̀wọ́n kan fún Olúwa ní etí bodè rẹ̀. 20Yóò sì jẹ́ ààmì àti ẹ̀rí sí Olúwa àwọn ọmọ-ogun ní ilẹ̀ Ejibiti. Nígbà tí wọ́n bá ké pe Olúwa nítorí àwọn aninilára wọn, yóò rán olùgbàlà àti olùgbèjà kan sí wọn tí yóò sì gbà wọ́n sílẹ̀. 21Báyìí ni Olúwa yóò sọ ara rẹ̀ di mí mọ̀ fún àwọn ará Ejibiti àti ní ọjọ́ náà ni wọn yóò gba Olúwa gbọ́. Wọn yóò sìn ín pẹ̀lú ẹbọ ọrẹ ìyẹ̀fun, wọn yóò jẹ́ ẹ̀jẹ́ fún Olúwa wọn yóò sì mú un ṣẹ. 22Olúwa yóò fi àjàkálẹ̀-ààrùn kan bá Ejibiti jà; yóò bá wọn jà yóò sì tún wò wọ́n sàn. Wọn yóò yípadà sí Olúwa, Òun yóò sì gbọ́ ẹ̀bẹ̀ wọn yóò sì wò wọ́n sàn.

23Ní ọjọ́ náà òpópónà kan yóò wá láti Ejibiti lọ sí Asiria. Àwọn ará Asiria yóò lọ sí Ejibiti àti àwọn ará Ejibiti lọ sí Asiria. Àwọn ará Ejibiti àti ará Asiria yóò jọ́sìn papọ̀. 24Ní ọjọ́ náà Israẹli yóò di ẹ̀kẹta pẹ̀lú Ejibiti àti Asiria, àní orísun ìbùkún ní ilẹ̀ ayé. 25Olúwa àwọn ọmọ-ogun yóò bùkún wọn yóò wí pé, “Ìbùkún ni fún Ejibiti ènìyàn mi, Asiria iṣẹ́ ọwọ́ mi, àti Israẹli ìní mi.”