Ezekiel 28 – APSD-CEB & VCB

Ang Pulong Sa Dios

Ezekiel 28:1-26

Ang Mensahe batok sa Hari sa Tyre

1Miingon ang Ginoo kanako, 2“Tawo, ingna ang pangulo sa Tyre nga ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon: Sa imo nga pagkagarboso nagaingon ka nga ikaw usa ka dios nga nagalingkod sa trono taliwala sa kadagatan. Apan ang tinuod, bisan kon nagahunahuna ka nga maalam ka sama sa usa ka dios, dili ka Dios kondili tawo ka lamang. 3Nagahunahuna ka nga mas maalam ka pa kay kang Daniel, ug walay sekreto nga dili mo mahibaloan. 4Pinaagi sa imo nga kaalam ug kahibalo naadunahan ka ug nakatigom ug bulawan ug plata sa tagoanan sa imo nga bahandi. 5Pinaagi sa imo nga abilidad sa pagnegosyo, nadugangan pa gyud ang imo nga bahandi, ug tungod sa imo nga bahandi nahimo kang garboso. 6Busa ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon nga tungod kay nagahunahuna ka nga maalam ka sama sa usa ka dios, 7pasulongon ko kanimo ang mga langyaw nga pinakabangis sa tanang nasod. Panglaglagon nila ang matahom nimo nga kabtangan nga imo nga naangkon pinaagi sa imo nga kaalam, ug mawala ang imo nga kadungganan. 8Masakit nga kamatayon ang imo nga maangkon; itambog ka nila sa kinahiladman sa dagat. 9Tan-awon ta kon makaingon ka pa ba gihapon nga ikaw usa ka dios atubangan sa mga mopatay kanimo. Alang kanila usa ka lang ka tawo ug dili dios. 10Mamatay ka sa kamot sa mga langyaw sama sa kamatayon sa usa ka tawo nga wala nakaila kanako.28:10 tawo nga wala nakaila kanako: sa literal, wala matuli. Mahitabo gyud kini, kay ako, ang Ginoo nga Dios, ang nagaingon niini.”

11Miingon pag-usab ang Ginoo kanako, 12“Tawo, pag-awit ug awit sa pagbangotan alang sa hari sa Tyre. Ingna siya nga ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon: Kaniadto usa ikaw ka panig-ingnan sa pagkaperpekto. Maalam ka ug matahom kaayo. 13Didto ka kaniadto sa Eden, sa hardin sa Dios. Gidekorasyonan ka sa nagkalain-laing matang sa mahalong mga bato: rubi, topasio, emerald, chrysolite, onix, haspe, safiro, turquiso, ug berilo. Gidekorasyonan ka usab ug bulawan nga giandam nang daan alang kanimo sa adlaw nga ikaw gilalang. 14Gipili ko ikaw ingon nga cherubim nga magbalantay sa akong balaan nga bukid. Naglakaw ka taliwala sa naggilak-gilak28:14 naggilak-gilak: o, nagakalayo. Mao usab sa bersikulo 16. nga mga bato. 15Walay ikasaway sa imo nga pagbuhat sukad sa paglalang kanimo hangtod nga naghimo ka ug daotan. 16Ang imo nga daghang mga negosyo nahimo nga hinungdan sa imo nga kabangis ug nagpakasala ka. Busa giabog ko ikaw gikan sa akong balaan nga bukid; gipapahawa ko ikaw, cherubim nga magbalantay gikan sa naggilak-gilak nga mga bato. 17Nahimo kang garboso tungod sa imo nga katahom. Gigamit mo sa kabuang ang imo nga kaalam aron mahimo kang bantogan. Mao nga gilabay ko ikaw sa yuta, ug nahimo kang talan-awon sa uban nga mga hari. 18Tungod sa imo nga daghang mga sala ug pagpanglimbong sa negosyo, gipasipalahan mo ang mga dapit diin ikaw nagasimba. Busa atubangan sa tanang nagatan-aw kanimo, gisunog ko ang imo nga dapit ug naugdaw ka. Nahimo ka na lang nga abo diha sa yuta. 19Ang tanang nasod nga nakaila kanimo nahadlok sa imo nga gidangatan. Makalilisang ang imo nga kataposan, ug mahanaw ka na hangtod sa kahangtoran.”

Ang Mensahe batok sa Sidon

20Miingon ang Ginoo kanako, 21“Tawo, pag-atubang sa Sidon ug panghimaraota kini. 22Ingna siya nga ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon: Gikontra ko ikaw, Sidon. Dayegon ako sa mga tawo kon silotan ko na ikaw, ug mahibaloan nila nga ako mao ang Ginoo. Niining paagiha, mapakita ko kanimo ang akong pagkabalaan. 23Padad-an ko ikaw ug katalagman. Ug tungod niini, mobaha ang dugo diha sa imo nga mga kadalanan. Atakihon ka gikan sa nagkalain-laing direksyon ug daghan gyud ang mangamatay sa imo nga mga nagpuyo. Unya mahibaloan nila nga ako mao ang Ginoo.

24“Wala na unyay kasikbit nga mga nasod nga mobiaybiay sa Israel, nga mosakit kanila daw sa hait nga mga tunok. Unya mahibaloan nila nga ako mao ang Ginoo nga Dios.”

25Miingon pa gyud ang Ginoo nga Dios, “Tigomon ko na pagbalik ang katawhan sa Israel gikan sa mga nasod diin sila nagkatibulaag. Pinaagi niini nga himuon ko kanila, mapakita ko ang akong pagkabalaan ngadto sa mga nasod. Magpuyo na dayon ang mga Israelinhon sa ilang kaugalingong yuta, ang yuta nga gihatag ko sa akong alagad nga si Jacob. 26Magpuyo sila didto nga malinawon. Magpatindog silag mga balay ug magtanom ug mga ubas. Wala nay magsamok-samok kanila kon silotan ko na ang tanan nilang kasikbit nga mga nasod nga nagabiaybiay kanila. Unya mahibaloan nila nga ako mao ang Ginoo nga ilang Dios.”

Vietnamese Contemporary Bible

Ê-xê-chi-ên 28:1-26

Sứ Điệp cho Vua Ty-rơ

1Rồi Chúa Hằng Hữu truyền sứ điệp này cho tôi: 2“Hỡi con người, hãy nói cho vua Ty-rơ về sứ điệp của Chúa Hằng Hữu Chí Cao:

Vì lòng ngươi kiêu căng và tự nhủ: ‘Ta là thần!

Ta chiếm ngai của các thần giữa lòng biển cả.’

Nhưng ngươi là con người không phải là thần

dù ngươi khoác lác ngươi là thần.

3Ngươi cho rằng mình khôn ngoan hơn Đa-ni-ên

và ngươi biết hết các huyền nhiệm.

4Nhờ khôn ngoan và thông sáng, ngươi đã làm giàu,

thu bao nhiêu bạc vàng vào kho tàng.

5Phải, sự khôn ngoan của ngươi khiến ngươi giàu có

và sự giàu có của ngươi khiến ngươi kiêu ngạo.

6Vì thế, đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán:

Vì ngươi nghĩ ngươi khôn ngoan như thần,

7nên Ta sẽ khiến các dân tộc nước ngoài,

là những dân tộc hung tàn chống lại ngươi.

Chúng sẽ tuốt gươm chống lại sự khôn ngoan tuyệt mỹ của ngươi

và chà đạp vinh quang ngươi!

8Chúng sẽ đẩy ngươi xuống hố thẳm

và ngươi sẽ chết dưới lòng biển,

bị đâm nhiều thương tích.

9Ngươi còn dám khoác lác rằng: ‘Ta là thần!’

trước mặt bọn giết ngươi không?

Với chúng, ngươi không phải là thần,

mà chỉ là một con người!

10Ngươi sẽ chết như người không chịu cắt bì

trong tay người nước ngoài.

Ta, Chúa Hằng Hữu Chí Cao, đã phán vậy!”

11Rồi Chúa Hằng Hữu lại truyền sứ điệp này cho tôi: 12“Hỡi con người, hãy hát một bài ai ca về vua Ty-rơ. Hãy truyền cho vua sứ điệp của Chúa Hằng Hữu Chí Cao:

Ngươi là mẫu mực của sự toàn vẹn,

đầy khôn ngoan và xinh đẹp tuyệt mỹ.

13Ngươi vốn ở trong Ê-đen,

là vườn của Đức Chúa Trời.

Ngươi được trang sức bằng đủ thứ ngọc quý—

hồng mã não, hoàng ngọc, kim cương,

lục ngọc thạch, bạch ngọc, vân ngọc,

lam ngọc, bích ngọc, và ngọc lục bảo—

tất cả công trình mỹ thuật tuyệt đẹp này dành cho ngươi

và đều cẩn trên vàng ròng.

Chúng được ban cho ngươi

trong ngày ngươi được sáng tạo.

14Ta bổ nhiệm và xức dầu ngươi

làm thiên sứ hộ vệ.28:14 Nt cherub bao phủ

Ngươi được tự do ra vào núi thánh của Đức Chúa Trời

và đi lại giữa các viên ngọc tinh ròng như lửa.28:14 Có lẽ chỉ về các thiên sứ thánh

15Từ khi được sáng tạo,

ngươi làm việc gì cũng toàn hảo cả,

cho đến ngày điều ác bị phát giác trong lòng ngươi.

16Vì ngươi giàu quá nên lòng đầy hung ác bạo tàn

và ngươi phạm tội nặng.

Vì thế, Ta ném ngươi trong ô nhục

ra ngoài núi thánh của Đức Chúa Trời.

Ta trục xuất ngươi, hỡi thiên sứ hộ vệ kia,

từ giữa các viên ngọc tinh ròng như lửa.

17Lòng ngươi đầy kiêu ngạo

vì sắc đẹp ngươi.

Sự khôn ngoan của ngươi tan biến,28:17 Ctd hư hỏng

vì ngươi chỉ thích sự xa hoa.

Vì thế, Ta đã quăng ngươi xuống đất đen,

để làm trò cười cho các vua chúa và lãnh tụ.

18Ngươi làm hoen ố các nơi thánh của mình

bởi lòng tội ác và buôn bán gian lận.

Vì vậy, Ta khiến cho lửa bốc cháy

từ công việc ác của ngươi,

Ta sẽ đốt ngươi ra tro trên mặt đất

cho mọi người quan sát ngươi thấy rõ.

19Những người quen biết ngươi sẽ kinh ngạc về số phận ngươi.

Ngươi sẽ đi tới chỗ tận cùng khủng khiếp,

và ngươi sẽ bị diệt vong.”

Sứ Điệp cho Si-đôn

20Chúa Hằng Hữu lại truyền cho tôi một sứ điệp khác: 21“Hỡi con người, hãy hướng mặt về thành Si-đôn và nói tiên tri chống nó. 22Hãy truyền cho người Si-đôn sứ điệp của Chúa Hằng Hữu Chí Cao:

Hỡi Si-đôn, Ta chống lại ngươi,

và Ta sẽ được vinh quang ở giữa ngươi.

Khi Ta đoán phạt ngươi,

và thể hiện sự thánh khiết giữa ngươi,

mọi người xem thấy sẽ biết Ta là Chúa Hằng Hữu.

23Ta sẽ giáng dịch bệnh chống lại ngươi,

và máu sẽ đổ đầy đường phố ngươi.

Cuộc tấn công sẽ đến từ mọi phía,

và Ta sai một đạo quân tiêu diệt ngươi.

Khi ấy, mọi người sẽ biết

Ta là Chúa Hằng Hữu.

24Ngươi và các nước lân bang không còn châm chích

và rạch nát Ít-ra-ên như gai rừng nữa,

dù trước kia các ngươi ghen ghét nó.

Vì khi ấy chúng nó sẽ biết

Ta là Chúa Hằng Hữu Chí Cao.”

Phục Hồi cho Ít-ra-ên

25“Đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Dân tộc Ít-ra-ên sẽ trở lại sống trên vùng đất của mình, là đất mà Ta đã ban cho Gia-cốp, đầy tớ Ta. Vì Ta sẽ tập hợp chúng lại từ các nước xa xôi mà Ta đã phân tán chúng. Ta sẽ tỏ cho các dân tộc trên thế gian thấy sự thánh khiết Ta giữa vòng dân Ta. 26Chúng sẽ bình an trong Ít-ra-ên, xây nhà và lập vườn nho. Và khi Ta trừng phạt các dân tộc lân bang đã thù ghét nó, khi đó chúng sẽ biết Ta là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của chúng.”