Amos 2 – APSD-CEB & GKY

Ang Pulong Sa Dios

Amos 2:1-16

Ang Silot alang sa Nasod sa Moab

1Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa Moab, “Tungod sa padayon nga pagpakasala sa mga taga-Moab, silotan ko gayod sila. Kay gisunog nila ang mga bukog sa hari sa Edom hangtod nga naabo kini. 2Busa sunogon ko ang Moab apil ang lig-ong mga bahin sa Keriot.2:2 Keriot: Dapit kini nga sakop sa Moab. Mangamatay ang mga taga-Moab samtang nagasinggit ug nagapatingog sa budyong ang ilang mga kaaway nga nagasulong kanila. 3Mamatay apil ang ilang hari ug ang tanan niyang mga opisyal. Ako, ang Ginoo, ang nagaingon niini.”

Ang Silot alang sa Nasod sa Juda

4Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa Juda, “Tungod sa padayon nga pagpakasala sa mga taga-Juda, silotan ko gayod sila. Kay gisalikway nila ang akong kasugoan ug wala nila buhata ang mga tulumanon nga gihatag ko kanila. Gipahisalaag sila sa mga bakak nga pagtulon-an sa mga dios-dios nga gialagaran usab sa ilang mga katigulangan. 5Busa sunogon ko ang Juda apil ang lig-ong mga bahin sa Jerusalem.”

Ang Silot alang sa Nasod sa Israel

6Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa Israel,2:6 Israel: Sa dihang natunga sa duha ka gingharian ang nasod sa Israel (1 Mga Hari 12), ang usa ka gingharian gitawag nga Israel ug ang usa Juda. “Tungod sa padayon nga pagpakasala sa mga taga-Israel, silotan ko gayod sila. Gibaligya nila isip mga ulipon ang mga tawo nga walay sala, tungod lang sa ilang utang. Gihimo nila kini sa mga kabos bisan ug usa lamang ka parisan nga sandalyas ang utang. 7Gidaog-daog nila ang mga kabos ug wala nila sila hatagi ug hustisya. Anaa usab diha kanilay amahan ug anak nga lalaki nga nakighilawas sa usa lang ka babaye. Tungod niini gipasipalahan nila ang akong balaang ngalan. 8Manghigda sila tapad sa matag halaran sinul-ob ang bisti nga gigarantiya kanila sa mga kabos.2:8 Sumala sa Exo. 22:26, 27 ug Deu. 24:12-13, ang bisti nga giprenda sa kabos kinahanglan iuli kaniya pagkagabii. Ug nagainom sila diha sa akong templo sa bino nga pinalit gikan sa multa nga gibayad sa mga kabos nga nakautang kanila. 9Apan bisan pa niini, gilaglag ko gihapon ang mga Amorihanon alang kanila nga mga Israelinhon. Tag-as nga mga tawo ang mga Amorihanon (daw mga kahoyng sedro) ug lig-on nga daw mga kahoyng terebinto (tugas). Gipanglaglag ko sila hangtod nga wala nay nahibilin kanila. 10Gipagawas ko usab ang mga katigulangan sa mga Israelinhon gikan sa Ehipto, ug sulod sa 40 ka tuig gigiyahan ko sila didto sa disyerto aron mapanag-iya nila ang yuta sa mga Amorihanon. 11Gipili ko ang uban sa ilang mga kaliwat nga mahimong mga propeta ug mga Nazareo.2:11 Nazareo: Tan-awa ang Lista sa mga Pulong sa luyo. Dili ba tinuod man kini, mga Israelinhon? 12Apan unsa ang inyong gihimo? Gipainom ninyo ug bino ang mga Nazareo2:12 Gipainom ninyo ug bino ang mga Nazareo aron nga dili nila matuman ang ilang panaad sa Dios nga dili gayod sila moinom ug bino. ug gimandoan ninyo ang mga propeta nga dili mosugilon sa akong mensahe. 13Busa paminaw kamo! Pahamtangan ko kamo ug labihan kabug-at nga silot. Himuon ko kamong sama sa karomata nga nabungkag tungod sa sobra kabug-at sa gikarga nga abot. 14Busa bisan kadtong kusog modagan kaninyo dili makaikyas, ang kusgan magluya, ug ang mga sundalo dili makaluwas sa ilang kaugalingon. 15Bisan ang mga mamamana moatras. Ang mga sundalo nga kusog modagan dili makaikyas, ug ang mga tigkabayo dili makaluwas sa ilang kaugalingon. 16Sa adlaw nga silotan ko kamo, bisan pa ang pinakaisog ninyong mga sundalo moikyas nga hubo. Ako, ang Ginoo, ang nagaingon niini.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Amosi 2:1-16

12:1 Isa 16:6Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Moabi, o na mana-rĩ,

niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.

Tondũ nĩacinire mahĩndĩ ma mũthamaki wa Edomu,

magĩtuĩka ta coka,

2nĩngaitĩrĩria Moabi mwaki

ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Keriothu.

Moabi nĩakagũa thĩ na mũrurumo mũnene,

gatagatĩ-inĩ ka mbugĩrĩrio ya mbaara,

na kũhuhwo kwa mũgambo wa karumbeta.

32:3 Isa 40:23; Jer 48:1Nĩngananga mwathi wakuo,

na njũrage anene ake othe hamwe nake,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

42:4 2Ath 17:19; Jer 6:19; 2Ath 22:13Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Juda, o na mana-rĩ,

niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.

Tondũ nĩmaregete watho wa Jehova,

na makaaga kũrũmia irĩra ciake cia watho wa kũrũmĩrĩrwo,

tondũ nĩmahĩtithĩtio nĩ ngai cia maheeni,

ngai iria maithe mao ma tene maarũmagĩrĩra.

52:5 Jer 17:27; Hos 8:14Nĩngaitĩrĩria Juda mwaki

ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Jerusalemu.”

Isiraeli Gũtuĩrwo Ciira

6Jehova ekuuga atĩrĩ;

“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Isiraeli, o na mana-rĩ,

niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.

Mendagia andũ arĩa athingu betha,

na arĩa abatari-rĩ, makamendia nyamũga igĩrĩ.

72:7 Amos 5:11-12Marangagĩrĩria mĩtwe ya arĩa athĩĩni

taarĩ rũkũngũ rwa thĩ,

na makaagithia kĩhooto arĩa ahinyĩrĩrie.

Mũndũ na ithe makomaga na mũirĩtu ũmwe,

nĩ ũndũ ũcio magathaahia rĩĩtwa rĩakwa itheru.

82:8 Thaam 22:28; Hos 7:14Makomaga harĩa hothe harĩ na kĩgongona,

magakomera nguo iria irutĩtwo irũgamĩrĩre thiirĩ.2:8 Watho ndwetĩkĩrĩtie mũndũ kũiga nguo iria ingĩarũgamĩrĩire thiirĩ ũtukũ wothe, tondũ no cio andũ meehumbagĩra.

Kũu thĩinĩ wa nyũmba ya ngai yao,

nĩkuo manyuuagĩra ndibei ĩrĩa ĩrutĩtwo ya ndooco.

92:9 Ndar 21:23-26; 2Ath 19:30“Nĩndanangire Aamori mehere mbere yao,

o na gũtuĩka maarĩ araihu ta mĩtĩ ya mĩtarakwa,

na marĩ na hinya ta mĩtĩ ya mĩgandi.

Nĩndanangire matunda make kuuma na igũrũ,

na ngĩananga mĩri yake kuuma na thĩ.

102:10 Thaam 6:6; 20:2; Josh 13:14“Ndakwambatirie ngĩkũruta bũrũri wa Misiri,

na ngĩgũtongoria mĩaka mĩrongo ĩna kũu werũ-inĩ,

nĩguo ngũhe bũrũri wa Aamori.

112:11 Jer 7:25; Atiir 13:5Ningĩ nĩndarahũrire anabii kuuma kũrĩ ariũ aku,

na ngĩarahũra Anaziri kuuma kũrĩ aanake aku.

Githĩ ũcio ti ũhoro wa ma, inyuĩ andũ a Isiraeli?”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

122:12 Isa 30:10; Mik 2:6“No inyuĩ nĩmwaheire Anaziri ndibei manyue,

na mũgĩatha anabii matikanarathe ũndũ.

13“Na rĩrĩ, niĩ nĩngamũhehenja

o ta ũrĩa ngaari ĩiyũrĩte ngano ĩhehenjaga.

142:14 Thab 33:16; Ayub 11:20Mũndũ ũrĩa ũrĩ ihenya ndakahota kwĩhonokia.

Ũrĩa ũrĩ hinya ndagateithio nĩ hinya ũcio wake,

nayo njamba ya ita ndĩkahonokia muoyo wayo.

152:15 Ezek 39:3; Koh 9:11Mũrathi na mĩguĩ ndakeyũmĩrĩria,

na mũthigari ũrĩa ũhiũkaga ndakahota kũũra,

na ũrĩa ũhaicĩte mbarathi ndakahonokia muoyo wake.

16O nacio njamba cia ita iria nyũmĩrĩru mũno,

ikoora irĩ njaga mũthenya ũcio,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.