2 Cronica 5 – APSD-CEB & CCB

Ang Pulong Sa Dios

2 Cronica 5:1-14

1Sa dihang nahuman na ni Solomon ang tanang buluhaton alang sa templo sa Ginoo, gidala niya sa mga bodega sa templo ang tanang mga butang nga gigahin sa iyang amahan nga si David—ang mga pilak, mga bulawan, ug ang tanang mga kagamitan.

Gidala sa Templo ang sudlanan sa Kasabotan

(1 Hari 8:1-9)

2Gipatawag ni Haring Solomon sa Jerusalem ang mga tigdumala sa Israel ug ang tanang pangulo sa mga tribo ug sa mga pamilya sa Israel aron sa pagkuha sa sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo gikan sa Zion, ang Lungsod ni David.5:2 Lungsod ni David: Usa kini ka dapit nga sakop sa Jerusalem. Tan-awa usab sa 2 Sam. 5:7 ug 1 Mga Hari 9:24. 3Nangadto silang tanan kang Haring Solomon sa panahon sa Pista sa Pagpatindog sa mga Payag, sa ikapito nga bulan.

4-5Sa dihang nagkatigom na ang tanang tigdumala sa Israel, gikuha sa mga pari ug mga Levita ang Kahon, apil ang Tolda nga Tagboanan ug ang sagrado nga mga kagamitan niini, ug gidala kining tanan sa templo. 6Naghalad si Haring Solomon ug ang tibuok katilingban sa Israel sa atubangan sa Kahon sa Kasabotan. Labihan kadaghan sa mga karnero ug mga baka nga ilang gihalad; dili kini maihap.

7Unya gidala sa mga pari ang sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo sa butanganan niini didto sa kinasuloran nga bahin sa templo, sa Labing Balaang Dapit, didto ilalom sa mga pako sa mga kerubin. 8Nagabukhad ang mga pako sa mga kerubin, busa natabonan ang Kahon ug ang mga tukon nga pangdayong niini. 9Kini nga mga tukon labihan ka tag-as, nga ang mga tumoy niini nga lapaw sa Kahon makita gikan sa sulod sa Balaang Dapit, kon mag-atubang sa kinasuloran nga bahin sa templo, apan dili kini makita sa gawas sa Balaang Dapit. Ug anaa pa kini hangtod karon. 10Walay laing sulod ang Kahon gawas sa duha ka lagpad nga mga bato nga gibutang ni Moises sa didto pa siya sa Horeb, diin naghimo ang Ginoo ug kasabotan sa mga Israelinhon sa dihang migawas sila gikan sa Ehipto.

11Pagkahuman niadto, nanggawas ang mga pari sa Balaang Dapit. Ang tanang mga pari nga atua didto nanghinlo sa ilang kaugalingon,5:11 nanghinlo sa ilang kaugalingon: Ang buot ipasabot, gihimo nila ang seremonya nga makapahimo kanilang angayan nga moalagad sa Dios. turno man nila sa pag-alagad o dili. 12Ang mga Levita nga mga musikero nga sila si Asaf, Heman, Jedutun, ug ang ilang mga anak ug mga paryente nanindog sa sidlakang bahin sa halaran. Nagbisti silag linen ug nanagtukar ug simbal, harpa, ug lira. Giduyogan sila sa 120 ka mga pari nga nagtrumpeta. 13Ang mga tigtrumpeta ug mga mag-aawit naghiusa sa pagdayeg ug pagpasalamat sa Ginoo dinuyogan sa mga trumpeta, simbal, ug sa uban pang mga instrumento. Mao kini ang ilang giawit:

“Maayo ang Ginoo; ang iyang gugma walay kataposan.”

Unya may panganod nga milukop sa templo sa Ginoo. 14Wala na makapadayon ug himo ang mga pari sa ilang buluhaton sa templo tungod sa panganod, kay napuno sa gamhanang presensya sa Ginoo ang templo sa Dios.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志下 5:1-14

1这样,所罗门完成了耶和华殿的一切工作。所罗门把他父亲大卫献给上帝的金银和一切器具都搬进上帝殿的库房。

运约柜入圣殿

2所罗门以色列的长老、各支派的首领和族长召集到耶路撒冷,准备把耶和华的约柜从大卫锡安运上来。 3在七月住棚节的时候,以色列人都聚集到所罗门王那里。 4以色列的长老到齐后,祭司便抬起约柜, 5祭司和利未人将约柜、会幕和会幕里的一切圣器运上来。 6所罗门王和聚集到他那里的以色列全体会众在约柜前献祭,献上的牛羊多得不可胜数。 7祭司把耶和华的约柜抬进内殿,即至圣所,放在两个基路伯天使的翅膀下面。 8基路伯天使展开翅膀,遮盖约柜和抬约柜的横杠。 9横杠非常长,在至圣所前面的圣所中也看得见横杠的末端,但在圣所外面看不见。横杠至今仍在那里。 10约柜里除了两块石版,没有别的东西。石版是以色列人离开埃及后,耶和华在何烈山跟他们立约时,摩西放进去的。

耶和华的荣耀

11随后,祭司退出圣所,所有在场的祭司不分班次都已洁净自己。 12所有负责歌乐的利未亚萨希幔耶杜顿,以及他们的儿子和亲族都穿着细麻布衣服,站在祭坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴,同时还有一百二十位祭司吹号。 13吹号的和歌乐手一起同声赞美和称谢耶和华,伴随着号、钹及各种乐器的声音,高声赞美耶和华:

“祂是美善的,

祂的慈爱永远长存!”

那时,有云彩充满了耶和华的殿, 14以致祭司不能在殿里供职,因为殿里充满了耶和华上帝的荣光。