Amplified Bible

Song of Solomon 1

The Young Shulammite Bride and Jerusalem’s Daughters

1The [a]Song of Songs [the best of songs], which is Solomon’s.

[b](The Shulammite Bride)


“May he kiss me with the kisses of his mouth!” [Solomon arrives, she turns to him, saying,]
“For your love is better than wine.

“The aroma of your oils is fragrant and pleasing;
Your name is perfume poured out;
Therefore the maidens love you.

“Draw me away with you and let us run together!
Let the king bring me into his chambers.”

[c](The Chorus)

“We will rejoice and be glad in you;
We will remember and extol your love more [sweet and fragrant] than wine.
Rightly do they love you.”

(The Shulammite Bride)


“I am deeply tanned but lovely,
O daughters of Jerusalem,
[I am dark] like the tents of [the Bedouins of] Kedar,
Like the [beautiful] curtains of Solomon.

“Do not gaze at me because I am deeply tanned,
[I have worked in] the sun; it has left its mark on me.
My mother’s sons were angry with me;
They made me keeper of the vineyards,
But my own vineyard (my complexion) I have not kept.”

“Tell me, O you whom my soul loves,
Where do you pasture your flock,
Where do you make it lie down at noon?
For why should I be like one who is veiled
Beside the flocks of your companions?”

Solomon, the Lover, Speaks

(The Bridegroom)


“If you do not know [where your lover is],
O you fairest among women,
Run along, follow the tracks of the flock,
And pasture your young goats
By the tents of the shepherds.


“To me, my love, you are like
My [favorite] mare among the chariots of Pharaoh.
10 
“Your cheeks are lovely with ornaments,
Your neck with strings of jewels.”

(The Chorus)

11 
“We will make for you chains and ornaments of gold,
[Studded] with beads of silver.”

(The Shulammite Bride)

12 
“While the king was at his table,
My perfume (Solomon) sent forth [his] fragrance [surrounding me].
13 
“My beloved is to me like a pouch of myrrh
Which lies all night between my breasts.
14 
“My beloved is to me a cluster of henna flowers
In the [fragrant] vineyards of [d]Engedi.”

(The Bridegroom)

15 
“Behold, how beautiful you are, my darling,
Behold, how beautiful you are!
Your eyes are dove’s eyes.”

(The Shulammite Bride)

16 
“Behold, how fair and handsome you are, my beloved;
And so delightful!
Our arbor is green and luxuriant.
17 
“The beams of our houses are cedars,
Our rafters and panels are cypresses.

Notas al pie

  1. Song of Solomon 1:1 Some theologians believe the Song of Solomon to be a collection of songs, but it is more generally understood to be a sort of drama or lyric poem celebrating the wholesomeness of a growing love that leads to maturity in marriage. The ancient rabbis understood it as an allegory of the relationship between God and Israel, and viewed the details as symbolic.
  2. Song of Solomon 1:2 The parenthetical headings indicate that the speakers are not from the Hebrew text nor the Septuagint, but reflect an ancient tradition which appears in some manuscripts.
  3. Song of Solomon 1:5 The purpose of the chorus is to echo and expand the sentiments of the bride and her bridegroom. The members of the chorus are not always known, but have been variously identified as “daughters of Jerusalem,” “daughters of Zion,” “ladies in waiting,” “friends” or “relatives” of the bride.
  4. Song of Solomon 1:14 An oasis on the western side of the Dead Sea.

Nueva Biblia al Día

Cantares 1

1Cantar de los cantares[a] de Salomón.

Primer Canto

La amada

Ah, si me besaras con los besos de tu boca[b]...
    ¡grato en verdad es tu amor, más que el vino!
Grata es también, de tus perfumes, la fragancia;
    tú mismo eres[c] bálsamo fragante.
    ¡Con razón te aman las doncellas!
¡Hazme del todo tuya![d] ¡Date prisa!
    ¡Llévame, oh rey, a tu alcoba!

Los amigos

Regocijémonos y deleitémonos juntos,
    celebraremos tus caricias más que el vino.
    ¡Sobran las razones para amarte!

La amada

Morena soy, pero hermosa,
    hijas de Jerusalén;
morena como las carpas de Cedar,
    hermosa como los pabellones de Salmá.[e]
No se fijen en mi tez morena,
    ni en que el sol me bronceó la piel.
Mis hermanos se enfadaron contra mí,
    y me obligaron a cuidar las viñas;
    ¡y mi propia viña descuidé!
Cuéntame, amor de mi *vida,
    ¿dónde apacientas tus rebaños?,
    ¿dónde a la hora de la siesta[f] los haces reposar?
¿Por qué he de andar vagando[g]
    entre los rebaños de tus amigos?

Los amigos

Si no lo sabes, bella entre las bellas,
    ve tras la huella del rebaño
y apacienta a tus cabritos
    junto a las moradas de los pastores.

El amado

Tú y tus adornos, amada mía,
    me recuerdan a las yeguas enjaezadas
    de los carros del faraón.
10 ¡Qué hermosas lucen tus mejillas entre los pendientes!
    ¡Qué hermoso luce tu cuello entre los collares!
11 ¡Haremos para ti pendientes de oro
    con incrustaciones de plata!

La amada

12 Mientras el rey se halla sentado a la mesa,
    mi perfume esparce su fragancia.
13 Mi amado es para mí como el saquito de mirra
    que duerme entre mis pechos.
14 Mi amado es para mí como un ramito de azahar[h]
    de las viñas de Engadi.

El amado

15 ¡Cuán bella eres, amada mía!
    ¡Cuán bella eres!
    ¡Tus ojos son dos palomas!

La amada

16 ¡Cuán hermoso eres, amado mío!
    ¡Eres un encanto!

El amado

Una alfombra de verdor es nuestro lecho,
17     los cedros son las vigas de la casa
    y nos cubre un techo de cipreses.

Notas al pie

  1. Cantares 1:1 Cantar de los cantares. Alt. El más bello cantar.
  2. Cantares 1:2 si me besaras … tu boca. Lit. béseme él con los besos de su boca.
  3. Cantares 1:3 tú mismo eres. Lit. tu *nombre es.
  4. Cantares 1:4 Hazme del todo tuya. Lit. Arrástrame tras de ti.
  5. Cantares 1:5 Salmá. Alt. Salomón.
  6. Cantares 1:7 a la hora de la siesta. Lit. al mediodía.
  7. Cantares 1:7 vagando (véanse Siríaca, Targum y Vulgata); como una mujer cubierta con un velo (TM).
  8. Cantares 1:14 azahar. Lit. alheña.