Amplified Bible

Psalm 73

Book Three

The End of the Wicked Contrasted with That of the Righteous.

A Psalm of Asaph.

1Truly God is good to Israel,
To those who are pure in heart.

But as for me, my feet came close to stumbling,
My steps had almost slipped.

For I was envious of the arrogant
As I saw the prosperity of the wicked.

For there are no pains in their death,
Their body is fat and pampered.

They are not in trouble as other men,
Nor are they plagued like mankind.

Therefore pride is their necklace;
Violence covers them like a garment [like a long, luxurious robe].

Their eye bulges from fatness [they have more than the heart desires];
The imaginations of their mind run riot [with foolishness].

They mock and wickedly speak of oppression;
They speak loftily [with malice].

They set their mouth against the heavens,
And their tongue swaggers through the earth.

10 
Therefore his people return to this place,
And waters of abundance [offered by the irreverent] are [blindly] drunk by them.
11 
They say, “How does God know?
Is there knowledge [of us] with the Most High?”
12 
Behold, these are the ungodly,
Who always prosper and are at ease [in the world]; they have increased in wealth.
13 
Surely then in vain I have cleansed my heart
And washed my hands in innocence.
14 
For all the day long have I been stricken,
And punished every morning.

15 
If I had said, “I will say this,” [and expressed my feelings],
I would have betrayed the generation of Your children.
16 
When I considered how to understand this,
It was too great an effort for me and too painful
17 
Until I came into the sanctuary of God;
Then I understood [for I considered] their end.
18 
Surely You set the wicked-minded and immoral on slippery places;
You cast them down to destruction.
19 
How they are destroyed in a moment!
They are completely swept away by sudden terrors!
20 
Like a dream [which seems real] until one awakens,
O Lord, when stirred, [You observe the wicked], You will despise their image.

21 
When my heart was embittered
And I was pierced within [as with the fang of an adder],
22 
Then I was senseless and ignorant;
I was like a beast before You.
23 
Nevertheless I am continually with You;
You have taken hold of my right hand.
24 
You will guide me with Your counsel,
And afterward receive me to honor and glory.

25 
Whom have I in heaven [but You]?
And besides You, I desire nothing on earth.
26 
My flesh and my heart may fail,
But God is the rock and strength of my heart and my portion forever.
27 
For behold, those who are far from You will perish;
You have destroyed all those who are unfaithful and have abandoned You.
28 
But as for me, it is good for me to draw near to God;
I have made the Lord God my refuge and placed my trust in Him,
That I may tell of all Your works.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 73

1О Аллах, зачем Ты навсегда отверг нас?
    Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?
Вспомни народ, который Ты приобрёл с давних времён,
    который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием;
    вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.
Направь Свои шаги к вековым развалинам –
    всё разрушил враг во святилище!
Враги Твои рычали посреди собрания Твоего,
    установили там свои знамёна.
Они размахивали своими топорами,
    как дровосеки в густом лесу,
и своими секирами и бердышами
    разрушили все резные стены.
Они сожгли святилище Твоё дотла,
    осквернили место для поклонения Тебе.
Решили они в сердце своём: «Уничтожим их полностью!» –
    и по всей стране сожгли места,
    где мы поклонялись Тебе.
Знамений не видят наши глаза,
    и не осталось пророков,
и нет никого, кто знал бы,
    когда наступит этому конец.

10 О Аллах, как долго ещё будет глумиться враг,
    и вечно ли будет противник оскорблять Твоё имя?
11 Почему Ты удерживаешь Свою руку, Свою правую руку?
    Высвободи кулак Свой и порази их!

12 Аллах, мой Царь от начала,
    Ты принёс спасение на землю.
13 Ты разделил Своей силой море,
    Ты сокрушил головы морских чудовищ.
14 Ты сокрушил голову левиафана[a],
    жителям пустынь отдав его в пищу.
15 Ты иссёк источник и поток,
    Ты иссушил бегущие реки.
16 День и ночь – Твои;
    Ты создал солнце и луну.
17 Ты определил границы земли,
    сотворил лето и зиму.

18 Вспомни, о Вечный, как глумится враг
    и как безумный народ оскорбляет Твоё имя.
19 Не отдавай зверям душу Твоей горлицы;
    жизней Твоих страдальцев не забудь никогда.
20 Взгляни на Своё соглашение,
    потому что насилие во всех тёмных уголках земли.
21 Да не возвратится угнетённый с позором;
    пусть бедный и нищий восхвалят Твоё имя.

22 Восстань, Аллах, и защити Своё дело;
    вспомни, как глупец оскорбляет Тебя весь день.
23 Не забудь крика Своих врагов,
    шума, который непрестанно поднимают противники Твои.

Notas al pie

  1. 73:14 Левиафан   – морское чудовище, символ враждебных Аллаху сил. См. пояснительный словарь.