Amplified Bible

Judges 11

Jephthah the Ninth Judge

1Now Jephthah the Gileadite was a brave warrior, but he was the son of a prostitute. Gilead was the father of Jephthah. Gilead’s wife bore him sons, and when his wife’s sons grew up, they drove Jephthah out and said to him, “You shall not have an inheritance in our father’s house, because you are the son of another woman.” Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob; and worthless and unprincipled men gathered around Jephthah, and went out [on raids] with him.

Now it happened after a while that the Ammonites fought against Israel. When the Ammonites fought against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob; and they said to Jephthah, “Come and be our leader, so that we may fight against the Ammonites.” But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me from the house of my father? Why have you come to me now when you are in trouble?” The elders of Gilead said to Jephthah, “This is why we have turned to you now: that you may go with us and fight the Ammonites and become head over all the inhabitants of Gilead.” So Jephthah said to the elders of Gilead, “If you take me back [home] to fight against the Ammonites and the Lord gives them over to me, will I [really] become your head?” 10 The elders of Gilead said to Jephthah, “The Lord is [a]the witness between us; be assured that we will do as you have said.” 11 So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and leader over them. And Jephthah [b]repeated everything that he had promised before the Lord at Mizpah.

12 Now Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, saying, “What is [the problem] between you and me, that you have come against me to fight in my land?” 13 The Ammonites’ king replied to the messengers of Jephthah, “It is because Israel took away [c]my land when they came up from Egypt, from the [river] Arnon as far as the Jabbok and [east of] the Jordan; so now, return those lands peaceably.” 14 But Jephthah sent messengers again to the king of the Ammonites, 15 and they said to him, “This is what Jephthah says: ‘Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites. 16 For when they came up from Egypt, Israel walked through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh; 17 then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let us pass through your land,” but the king of Edom would not listen. Also they sent word to the king of Moab, but he would not consent. So Israel stayed at Kadesh. 18 Then they went through the wilderness and went around the land of Edom and the land of Moab, and came to the east side of the land of Moab, and they camped on the other side of the [river] Arnon; but they did not enter the territory of Moab, for the Arnon was the [northern] boundary of Moab. 19 Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, “Please let us pass through your land to our place.” 20 But Sihon did not trust Israel to pass through his territory; so Sihon gathered together all his people and camped at Jahaz and fought against Israel. 21 The Lord, the God of Israel, gave Sihon and all his people into the hand of Israel, and they defeated them; so Israel took possession of all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. 22 They took possession of all the territory of the Amorites, from the Arnon as far as the Jabbok, and from the wilderness [westward] as far as the Jordan. 23 [d]And now the Lord God of Israel has dispossessed and driven out the Amorites from before His people Israel, so [why] should you possess it? 24 Do you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And everything that the Lord our God dispossessed before us, we will possess. 25 Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever go to war against them? 26 While Israel lived in Heshbon and its villages, and in Aroer and its villages, and in all the cities along the banks of the Arnon for three hundred years, why did you not recover your lost lands during that time? 27 So I have not sinned against you, but you are doing me wrong by making war against me; may the Lord, the [righteous] Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites.’” 28 But the king of the Ammonites disregarded the message of Jephthah, which he sent to him.

Jephthah’s Tragic Vow

29 Then the Spirit of the Lord came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he passed on to the Ammonites. 30 Jephthah made a vow to the Lord and said, “If You will indeed give the Ammonites into my hand, 31 then whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the Ammonites, it shall be the Lord’s, and I will offer it up as a burnt offering.” 32 Then Jephthah crossed over to the Ammonites to fight with them; and the Lord gave them into his hand. 33 And from Aroer to the entrance of Minnith he struck them, twenty cities, and as far as Abel-keramim (brook by the vineyard), with a very great defeat. So the Ammonites were subdued and humbled before the Israelites.

34 Then Jephthah came to his house at Mizpah, and this is what he saw: his daughter coming out to meet him with tambourines and with dancing. And she was his only child; except for her he had no son or daughter. 35 And when he saw her, he tore his clothes [in grief] and said, “Alas, my daughter! You have brought me great disaster, and you are the cause of ruin to me; for I have [e]made a vow to the Lord, and I cannot take it back.” 36 And she said to him, “My father, you have made a vow to the Lord; do to me as you have vowed, since the Lord has taken vengeance for you on your enemies, the Ammonites.” 37 And she said to her father, “Let this one thing be done for me; let me alone for two months, so that I may go to the mountains and weep over my [f]virginity, I and my companions.” 38 And he said, “Go.” So he sent her away for two months; and she left with her companions, and wept over her virginity on the mountains. 39 At the end of two months she returned to her father, who did to her as he had vowed; and she had no relations with a man. It became a custom in Israel, 40 that the daughters of Israel went yearly to tell the story of the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.

Notas al pie

  1. Judges 11:10 Lit listening.
  2. Judges 11:11 Lit spoke all his words.
  3. Judges 11:13 The land under discussion was actually Amorite territory when Israel entered and took possession of it three hundred years earlier.
  4. Judges 11:23 Jephthah’s argument illustrates the essence of the conflict between Israel and its neighboring enemies. To a disinterested observer, occupancy of the land of Canaan might simply be a matter of conquest by the stronger warring nation, so no one could claim true ownership and the land would naturally change hands over the course of history. For Israel, however, possession of the land was the will of God, pitting the one true God against the false gods of foreign nations who were being dispossessed. These other nations understandably did not see things Israel’s way because they did not recognize the sovereignty of Israel’s God, and might have felt just as strongly about their own gods’ will for them to possess the land in question. Therefore the struggle for land was not just the result of pragmatism or greed, or even the basic desire to have a secure home and country. It was seamlessly interwoven in the fabric of faith, a non-negotiable element of one’s religion—or in Israel’s case, of faith in the true God, whom they frequently neglected or abandoned, to their own peril.
  5. Judges 11:35 Lit opened my mouth wide. The tragic outcome of Jephthah’s vow (vv 30, 31) reveals the folly and danger of making such a “deal” with God, as though a mere human could really offer God something of value as an incentive or bribe for His help.
  6. Judges 11:37 I.e. the tragedy that marriage and children would be denied to her.

Korean Living Bible

사사기 11

1길르앗 사람 입다는 뛰어난 용사였다. 그의 아버지는 길르앗이었으며 그의 어머니는 창녀였다.

그리고 길르앗의 아내도 여러 아들을 낳았는데 그들이 자라자 입다를 쫓아내며 말하였다. “너는 다른 여자의 아들이므로 우리 가족의 유산을 물려받지 못할 것이다.”

그래서 입다는 그의 형제들에게서 도망하여 돕 땅에 들어가 살았다. 그러자 못된 녀석들이 그에게 모여들어 그를 따랐다.

얼마 후에 암몬 사람들이 이스라엘을 치려고 하자

길르앗 지도자들이 입다를 데려오려고 돕 땅에 가서

그에게 말하였다. “우리가 암몬 사람들과 싸우려고 하는데 당신이 우리의 사령관이 되어 주시오.”

“당신들은 나를 미워하여 내 아버지 집에서 쫓아내지 않았소? 그런데 어째서 당신들이 어려움을 당한다고 나를 찾아왔소?”

“우리가 당신을 찾아오게 된 것은 당신이 꼭 필요하기 때문이오. 우리와 함께 가서 암몬 사람들과 싸웁시다. 그러면 당신이 길르앗 사람의 통치자가 될 것이오.”

“그것이 정말입니까? 당신들이 나를 고향으로 데리고 가서 암몬 사람들과 싸우게 하고 또 여호와께서 나에게 승리를 주신다면 내가 진짜 당신들의 통치자가 되는 겁니까?”

10 “여호와께서 우리의 증인이오. 우리가 틀림없이 당신이 말한 대로 하겠소.”

11 그래서 입다는 길르앗 지도자들을 따라갔고 그 곳 백성들은 그를 통치자와 사령관으로 삼았다. 그리고 입다는 미스바에서 그 계약 조건을 모두 여호와께 말씀드렸다.

12 그러고서 입다는 암몬 왕에게 사신을 보내 왜 이스라엘과 싸우려고 하는지 그 이유를 밝히라고 요구하였다.

13 그러자 암몬 왕이 입다의 사신들에게 대답하였다. “너희 이스라엘 사람들이 이집트에서 나왔을 때 아르논강에서부터 얍복강과 요단강에 이르는 내 땅을 모두 빼앗아 갔다. 그러니 이제 그 땅을 순순히 내어 놓아라.”

14 그래서 입다는 사신들을 암몬 왕에게 다시 보내며

15 이렇게 말하였다. “이스라엘은 모압 땅과 암몬 땅을 빼앗지 않았다.

16 [a]우리 조상들이 이집트에서 나와 홍해를 건넌 다음 광야를 지나 가데스에 이르렀을 때

17 그들은 에돔 왕에게 사람을 보내 에돔 땅을 통과하게 해 달라고 간청하였다. 그러나 그는 허락해 주지 않았다. 그리고 모압 왕에게도 사람을 보냈으나 그도 거절하였다. 그래서 우리 조상들은 가데스에 머물러 있게 되었다.

18 그 후에 그들은 광야를 지나 에돔 땅과 모압 땅을 돌아서 모압 땅 동쪽을 지나 아르논강 맞은편에 진을 쳤다. 그들이 아르논강을 건너가지 않은 것은 그것이 모압의 경계였기 때문이었다.

19 그런 다음 그들은 헤스본에서 통치하던 아모리 왕 시혼에게도 사람을 보내 그 땅을 통과할 수 있게 해 달라고 간청하였으나

20 시혼은 이스라엘을 믿지 않고 병력을 동원하여 야하스에 진을 치고 그들을 공격하였다.

21-22 그러나 이스라엘의 하나님 여호와께 서 시혼왕과 그의 백성을 이스라엘 사람의 손에 넘겨 주셨으므로 이스라엘군이 그들을 쳐부수고 남쪽 아르논강에서부터 북쪽 얍복강까지와 그리고 동쪽 광야에서부터 서쪽 요단강까지에 이르는 아모리 사람의 모든 땅을 점령하였다.

23 이와 같이 이스라엘의 하나님 여호와께서 자기 백성 이스라엘 앞에서 아모리 사람을 쫓아내셨는데 네가 무슨 권리로 그 땅을 요구하느냐?

24 너 같으면 너의 신 그모스가 너에게 주는 땅을 갖지 않겠느냐? 마찬가지로 우리도 우리 하나님 여호와께서 우리에게 주신 땅을 소유할 것이다.

25 네가 모압 왕 십볼의 아들 발락보다 나은 것이 무엇이냐? 그가 이스라엘과 다투거나 싸운 적이 있었느냐?

26 이스라엘 사람이 헤스본과 그 주변 부락들과 아로엘과 그 주변 부락들, 그리고 아르논 강변의 모든 성에 300년 동안이나 살았는데 어째서 너희는 그 동안에 그 땅을 되찾지 않았느냐?

27 그러므로 내가 너에게 아무것도 잘못한 것이 없는데도 네가 전쟁을 일으켜 나를 해하려고 하는구나. 그러나 심판자이신 여호와께서 이스라엘 사람과 암몬 사람 사이에 옳고 그름을 곧 가려 주실 것이다.”

28 그러나 암몬 왕은 입다의 말에 전혀 귀를 기울이지 않았다.

입다의 서약과 승리

29 바로 그때 [b]여호와의 성령께서 입다를 감동시키시므로 그가 군대를 이끌고 길르앗과 므낫세 땅을 건너 길르앗 땅에 있는 미스바를 지나 암몬 군대를 향해 진군하였다.

30-31 그때 입다가 여호와께 이렇게 맹세하 였다. “만일 주께서 암몬 사람을 내 손에 넘겨 주시면 내가 승리하고 집으로 돌아갈 때 누구든지 내 집에서 제일 먼저 나와 나를 영접하는 자를 내가 주께 바쳐 번제물로 드리겠습니다.”

32 그러고서 입다가 나가 암몬 사람과 싸우자 여호와께서 그들을 입다의 손에 넘겨 주셨으므로

33 그는 아로엘에서 민닛까지 20개의 성과 멀리 아벨 – 그라밈까지 암몬 사람들을 쳐서 무참하게 죽였다. 그래서 암몬 사람들은 결국 이스라엘 사람들에게 항복하고 말았다.

34 입다가 미스바에 있는 자기 집으로 돌아왔을 때 무남 독녀인 자기 딸이 그를 맞으려고 소고를 치며 춤을 추고 나오지 않겠는가!

35 입다는 딸을 보는 순간 자기 옷을 찢으며 부르짖었다. “슬프다, 내 딸이여! 네가 내 마음을 갈기갈기 찢어 놓는구나. 어째서 네가 나를 괴롭히는 자가 되었느냐? 내가 여호와께 맹세한 것을 어떻게 어길 수 있단 말인가!”

36 그때 딸이 아버지에게 대답하였다. “아버지, 아버지께서는 여호와께 맹세하셨습니다. 그러니 맹세하신 대로 나에게 행하십시오. 여호와께서 아버지의 대적 암몬 사람들에게 원수를 갚아 주지 않으셨습니까?

37 그러나 한 가지 부탁이 있습니다. 나에게 두 달만 여유를 주셔서 내 친구들과 함께 산으로 올라가서 내가 [c]영영 처녀 신세가 된 것을 슬퍼하며 울게 해 주십시오.”

38 그러자 아버지는 딸에게 그렇게 하라고 말하며 두 달 동안의 여유를 주었다. 그래서 입다의 딸은 친구들과 함께 산으로 올라가서 영영 처녀 신세가 된 것을 슬퍼하고

39 두 달 만에 자기 아버지에게 돌아왔다. 입다는 자기가 맹세한 것을 이행하였으며 [d]그 딸은 영영 처녀 신세가 되고 말았다. 이것이 관례가 되어

40 이스라엘 여자들이 해마다 [e]그 산으로 가서 길르앗 사람 입다의 딸을 생각하며 4일 동안 울고 슬퍼하였다.

Notas al pie

  1. 11:16 또는 ‘이스라엘이’
  2. 11:29 또는 ‘여호와의 신이 입다에게 임하시니’
  3. 11:37 또는 ‘처녀로 죽음을 인하여’
  4. 11:39 또는 ‘딸이 남자를 알지 못하고 죽으니라’
  5. 11:40 암시됨.