Amplified Bible

Job 20

Zophar Says, “The Triumph of the Wicked Is Short”

1Then Zophar the Naamathite answered and said,


“Therefore my disquieting thoughts make me answer,
Because of the uneasiness that is within me.

“I have heard the reproof which insults me,
But the spirit of my understanding makes me answer.

“Do you not know this from the old days,
Since the time that man was placed on the earth,

That the triumphing of the wicked is short,
And the joy of the godless is only for a moment?

“Though his pride reaches the heavens
And his head touches the clouds,

Yet he perishes forever like his own refuse;
Those who have seen him will say, ‘Where is he?’

“He flies away like a dream and cannot be found;
Yes, he is chased away like a vision of the night.

“The eye which saw him sees him no longer,
Neither does his [accustomed] place behold him any longer.
10 
“His sons favor the poor [and pay his obligations],
And his hands give back his [ill-gotten] wealth.
11 
“His bones are full of youthful strength
But it lies down with him in the dust.

12 
“Though evil and wickedness are sweet in his mouth
And he hides it under his tongue,
13 
Though he desires it and will not let it go
But holds it in his mouth,
14 
Yet his food turns [to poison] in his stomach;
It is the venom of vipers within him.
15 
“He swallows [his ill-gotten] riches,
But will vomit them up;
God will drive them out of his belly.
16 
“He sucks the poison of vipers [which ill-gotten wealth contains];
The viper’s tongue slays him.
17 
“He does not look at the rivers,
The flowing streams of honey and butter [to enjoy his wealth].
18 
“He gives back what he has labored for and attained
And cannot swallow it [down to enjoy it];
As to the riches of his labor,
He cannot even enjoy them.
19 
“For he has oppressed and neglected the poor;
He has violently taken away houses which he did not build.

20 
“Because he knew no quietness or calm within him [because of his greed],
He does not retain anything he desires.
21 
“There is nothing left of what he devoured;
Therefore his prosperity does not endure.
22 
“In the fullness of his excess (great abundance) he will be in trouble;
The hand of everyone who suffers will come against him [he is miserable on every side].
23 
“When he fills his belly,
God will send His fierce anger on him
And will rain it upon him while he is eating.
24 
“He may flee from the iron weapon,
But the bow of bronze will pierce him through.
25 
The arrow is drawn forth and it comes out of his back [after passing through his body];
Yes, the glittering point comes out of his gall.
Terrors march in upon him;
26 
Complete darkness (misfortune) is held in reserve for his treasures.
An unfanned fire will devour him;
It will consume the survivor in his tent.
27 
“The heavens will reveal his wickedness and guilt,
And the earth will rise up against him.
28 
“The produce and increase of his house will depart [with the victors];
His possessions will be dragged away in the day of God’s wrath.
29 
“This is the wicked man’s portion from God,
And the heritage decreed and appointed to him by God.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 20

琐法再度发言

1拿玛人琐法回答说:

“我感到烦躁不安,
心中有话不吐不快。
我听见你侮辱我的斥责,
我的理智催促我回答。
难道你不知道,从古至今,
自从世上有人以来,
恶人得势不会长久,
不信上帝者的快乐转瞬即逝?
虽然他傲气冲天,
把头挺到云端,
终必如自己的粪便永远消亡,
见过他的人都不知他在何处。
他如梦消逝,踪影杳然;
如夜间的异象,飞逝而去。
见过他的人不会再见到他,
他将从家乡消失无踪。
10 他的儿女要向穷人乞怜,
他要亲手偿还不义之财。
11 他的筋骨依然强健,
却要随他葬入尘土。

12 “他以邪恶为甘饴,
将其藏在舌下,
13 含在口中,
慢慢品味。
14 这食物在腹中变酸,
变成了蛇的毒液。
15 他要吐出所吞下的财富,
上帝要倒空他腹中之物。
16 他吸吮蛇的毒液,
被蛇的舌头害死。
17 他无法享用流淌不尽的奶与蜜。
18 他留不住劳碌的成果,
无法享用所赚的财富。
19 他欺压、漠视穷人,
强占别人的房屋。
20 他贪欲无度,
不放过任何喜爱之物。
21 他吞掉一切所有,
他的福乐不能长久。
22 他在富足时将陷入困境,
各种灾祸将接踵而至。
23 上帝的怒火如雨降在他身上,
填满他的肚腹。
24 他躲过了铁刃,
却被铜箭射穿。
25 利箭穿透他的后背,
闪亮的箭头刺破他的胆囊,
恐怖笼罩着他。
26 他的财宝消失在幽冥中,
天火[a]要吞噬他,
焚毁他帐篷中残留的一切。
27 天要揭露他的罪恶,
地要站出来指控他。
28 在上帝发烈怒的日子,
洪流将席卷他的家产。
29 这便是上帝为恶人定下的结局,
为他们预备的归宿。”

Notas al pie

  1. 20:26 天火”希伯来文是“非人手点燃的火”。