Amplified Bible

Genesis 35

Jacob Moves to Bethel

1Then God said to Jacob, “Go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you [in a distinct manifestation] when you fled [years ago] from Esau your brother.” Then Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the [idols and images of] foreign gods that are among you, and ceremonially purify yourselves and change [into fresh] clothes; then let us get up and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.” So they gave Jacob all the [idols and images of the] foreign gods they had and the rings which were in their ears [worn as charms against evil], and Jacob buried them under the [a]oak tree near Shechem.

As they journeyed, there was a great [supernatural] terror [sent from God] on the cities around them, and [for that reason] the Canaanites did not pursue the sons of Jacob. So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. There he built an altar [to worship the Lord], and called the place El-bethel (God of the House of God), because there God had revealed Himself to him when he escaped from his brother. Now Deborah, [who once was] Rebekah’s nurse, died and was buried below Bethel under the oak; and the name of it was called Allon-bacuth (Oak of Weeping).

Jacob Is Named Israel

Then God [in a visible manifestation] appeared to Jacob again when he came out of Paddan-aram, and declared a blessing on him. 10 Again God said to him,

“Your name is Jacob;
You shall no longer be called Jacob,
But Israel shall be your name.”

So he was called [b]Israel. 11 And God said to him,

“I am [c]God Almighty.
Be fruitful and multiply;
A nation and a company of nations shall come from you,
And kings shall be born of your [d]loins.
“The land which I gave Abraham and Isaac
I will give to you,
and to your descendants after you I will give the land.”

13 Then God ascended from Jacob in the place where He had spoken with him. 14 Jacob set up a pillar (memorial, monument) in the place where he had talked with God, a pillar of stone, and he poured a drink offering [of wine] on it; he also poured oil on it [to declare it sacred for God’s purpose]. 15 So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel (the House of God).

16 Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath (Bethlehem), Rachel began to give birth and had difficulty and suffered severely. 17 When she was in hard labor the midwife said to her, “Do not be afraid; you now have another son.” 18 And as her soul was departing, (for she died), she named him Ben-oni (son of my sorrow); but his father called him Benjamin ([e]son of the right hand). 19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 20 Jacob set a pillar (memorial, monument) on her grave; that is the [f]pillar of Rachel’s grave to this day. 21 Then Israel (Jacob) journeyed on and pitched his tent on the other side of the tower of Eder [the lookout point used by shepherds].

22 While Israel was living in that land, Reuben [his eldest son] went and lay with Bilhah his father’s [g]concubine, and Israel heard about it.

The Sons of Israel

Now Jacob had twelve sons— 23 The sons of Leah: Reuben, Jacob’s firstborn, then Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun; 24 and the sons of Rachel: Joseph and Benjamin; 25 and the sons of Bilhah, Rachel’s maid: Dan and Naphtali; 26 and the sons of Zilpah, Leah’s maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob born to him in Paddan-aram.

27 Jacob came to Isaac his father at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had lived temporarily.

28 Now the days of Isaac were a hundred and eighty years. 29 Isaac’s spirit departed and he died and was [h]gathered to his people [who had preceded him in death], an old man full of days (satisfied, fulfilled); his sons Esau and Jacob buried him [in the cave of Machpelah with his parents Abraham and Sarah].

Notas al pie

  1. Genesis 35:4 This appears to have been a special tree of uncertain type, perhaps a terebinth tree that had significance for pagan worship.
  2. Genesis 35:10 “He who strives with God” or “God strives” or “Prince of God.”
  3. Genesis 35:11 Heb El Shaddai, the sufficient and powerful One.
  4. Genesis 35:11 The midsection of the body between the lower ribs and the hips. Often a euphemism for the human genitals.
  5. Genesis 35:18 This had a positive meaning, like a “right-hand man,” a son in a position of importance and honor.
  6. Genesis 35:20 This pillar was still visible at the time when Moses lived.
  7. Genesis 35:22 See note 22:24.
  8. Genesis 35:29 See note 25:8.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

創世記 35


1上帝對雅各說:「你到伯特利去住,你要在那裡為上帝築一座壇,祂在你逃避你哥哥以掃時曾向你顯現。」 於是,雅各吩咐家人和所有的隨從:「你們要除掉你們當中的外族神像,沐浴更衣,潔淨自己。 我們要上伯特利去,在那裡為上帝築一座壇,祂在我遭遇患難時聽了我的禱告,一路都與我同在。」 他們把所有外族的神像和自己的耳環都交給雅各,雅各把這些東西埋在示劍的橡樹下。

他們就出發了,上帝使恐懼籠罩周圍的城邑,沒有人敢追趕他們。 雅各和所有的隨從來到迦南的路斯,也就是伯特利。 他在那裡建造了一座壇,稱那地方為伊勒·伯特利[a],因為在他逃避哥哥的時候,上帝曾在那裡向他顯現。 後來利百加的奶媽底波拉死了,葬在伯特利山谷下面的橡樹下,那棵樹叫亞倫·巴古[b]

雅各從巴旦·亞蘭回來後,上帝又向他顯現,賜福給他。 10 上帝對他說:「你叫雅各,但從今以後不要再叫雅各了,你要改名叫以色列。」這樣雅各改名為以色列。 11 上帝又說:「我是全能的上帝,你要生養眾多,一國,甚至多國必從你而出,許多君王必出自你的子孫。 12 我要把賜給亞伯拉罕和以撒的土地賜給你和你的後代。」 13 上帝說完就離開雅各升上天去。 14 雅各在上帝跟他說話的地方立了一根石柱,又在柱子上奠酒、澆油, 15 稱那地方為伯特利。


16 他們從伯特利繼續前行,離以法他還有一段路時,拉結難產。 17 在難產的痛苦中,接生婆對她說:「不要害怕,你又添了一個兒子!」 18 拉結臨死前給兒子取名叫便·俄尼[c],雅各卻叫他便雅憫[d] 19 拉結死後就葬在通往以法他的路旁,以法他即伯利恆。 20 雅各在她的墳上立了石碑,至今還在。 21 以色列繼續前行,在以得塔附近搭起了帳篷。 22 以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。

雅各有十二個兒子。 23 利亞生了雅各的長子呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。 24 拉結生了約瑟和便雅憫。 25 拉結的婢女辟拉生了但和拿弗他利。 26 利亞的婢女悉帕生了迦得和亞設。他們都是雅各的兒子,是在巴旦·亞蘭出生的。

27 雅各來到他父親以撒住的幔利,即基列·亞巴,也就是亞伯拉罕和以撒寄居的地方。基列·亞巴就是希伯崙。 28 以撒共活了一百八十歲, 29 年紀老邁,壽終正寢。他的兒子以掃和雅各把他安葬了。

Notas al pie

  1. 35·7 伊勒·伯特利」意思是「伯特利的上帝」。
  2. 35·8 亞倫·巴古」意思是「哭泣的橡樹」。
  3. 35·18 便·俄尼」意思是「我在苦難中生的兒子」。
  4. 35·18 便雅憫」意思是「右手之子」,「右手」希伯來文有幸運或力量的意思。