Amplified Bible

Acts 24

Paul before Felix

1Five days later, the high priest Ananias came down [from Jerusalem to Caesarea] with some elders and an attorney named Tertullus [acting as spokesman and counsel]. They presented to the governor their [formal] charges against Paul. After Paul had been summoned, Tertullus began the complaint [against him], saying to the governor:

“Since through you we have attained great peace, and since by your foresight reforms are being carried out for this nation, in every way and in every place, most excellent Felix, we acknowledge this with all gratitude. But so that I do not weary you further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing. For we have found this man to be a public menace and one who [a]instigates dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the [heretical] [b]sect of the Nazarenes. He even tried to desecrate the temple, but we took him into custody [c][and we intended to judge him by our Law, but Lysias the commander came, and with great force took him out of our hands, and ordered his accusers to come before you.] By interrogating him yourself concerning all these matters you will be able to determine [the truth about] these things with which we charge him.” The Jews also joined in the attack, declaring and insisting that these things were so.

10 When the governor nodded for him to speak, Paul answered,

“Knowing that for many years you have been a judge over this nation, I make my defense cheerfully and with good courage. 11 As you can easily verify, it has been no more than twelve days since I went up to Jerusalem to worship. 12 Neither in the temple, nor in the synagogues, nor elsewhere in the city did they find me carrying on a discussion or disputing with anybody or causing a crowd to gather. 13 Nor can they present evidence to you to prove what they now bring against me. 14 But I confess this to you, that according to [d]the Way, which they call a [divisive and heretical] sect, I do worship and serve the God of our fathers, [confidently] believing everything that is in accordance with the Law [of Moses] and that is written in the Prophets; 15 having [the same] hope in God which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of [the dead], both of the righteous and of the wicked. 16 In view of this, I also do my best and strive always to have a clear conscience before God and before men. 17 Now after several years I came [to Jerusalem] to bring to my people charitable contributions and offerings. 18 They found me in the temple presenting these offerings, after I had undergone [the rites of] purification, without any crowd or uproar. But there were some Jews from [the west coast province of] Asia [Minor], 19 who ought to have been here before you to present their charges, if they have anything against me. 20 Or else let these men tell what crime they found [me guilty of] when I stood before the Council (Sanhedrin, Jewish High Court), 21 other than for this one statement which I had shouted out as I stood among them, ‘For the resurrection of the dead I am on trial before you today.’”

22 But Felix, having a rather accurate understanding about the Way, put them off, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.” 23 Then he ordered the centurion to keep Paul in custody, but to let him have some freedom, and [he told the centurion] not to stop any of his friends from providing for his needs.

24 Several days later Felix came with his wife [e]Drusilla, who was a Jewess. He sent for Paul and listened to him talk about faith in Christ Jesus. 25 But as he was discussing righteousness, self-control [honorable behavior, personal integrity], and the judgment to come, Felix became frightened and said, “Go away for now, and when I find [a convenient] time I will send for you.” 26 At the same time he was also hoping to get money from Paul [as a bribe]; so he continued to send for him quite often and talked with him. 27 But after two years had passed, Felix was succeeded [in office] by [f]Porcius Festus; and wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul imprisoned.

Notas al pie

  1. Acts 24:5 Inciting rebellion was a serious crime under Roman law.
  2. Acts 24:5 The Romans had forbidden the establishment of any new religion.
  3. Acts 24:6 Early mss do not contain the remainder of v 6, v 7, nor the first part of v 8.
  4. Acts 24:14 See note 9:2. Paul was probably referring to Jesus Himself.
  5. Acts 24:24 Youngest daughter of Herod Agrippa I.
  6. Acts 24:27 Festus served about two years as governor (procurator). He was regarded as a fairly capable governor, superior to both his predecessor and his successor.

Korean Living Bible

사도행전 24

로마 관리들 앞에 선 바울

1닷새 후 대제사장 아나니아가 몇몇 장로들과 더둘로라는 변호사와 함 께 내려와 총독에게 바울을 고소하였다.

바울을 불러내자 더둘로가 고소의 이유를 총독에게 다음과 같이 설명하였다. “벨릭스 각하, 우리는 각하의 탁월

지도력으로 오랫동안 평안을 누려 왔습니다. 그리고 앞을 내다보는 각하의 선견지명으로 이 나라가 여러 가지로 개선되었습니다.

그래서 우리는 언제 어디서나 항상 각하께 감사하고 있습니다.

이제 각하를 피곤하게 하지 않고 간단하게 몇 말씀 드릴 테니 너그럽게 들어주시기 바랍니다.

“이 사람은 전염병과 같은 존재로서 온 세계에 흩어져 사는 모든 유대인들을 선동하여 말썽을 일으키는 자이며 나사렛 이단의 두목입니다.

이 사람이 우리 성전까지 더럽히려고 하기에 우리가 붙잡았습니다. [a](우리는 그를 모세의 법대로 재판하려고 했으나

부대장 루시아가 강제로 뺏어가면서

각하께 직접 고소하라고 했습니다.) 각하께서 직접 그를 심문해 보시면 우리가 그를 고소하는 이유를 아시게 될 것입니다.”

그러자 유대인들도 한몫 거들며 이 모든 것이 사실이라고 주장하였다.

10 그때 총독이 고갯짓을 하여 바울에게 말하라고 하자 그는 이렇게 변명하였다. “각하께서 여러 해 동안 이 나라의 재판장으로 계시는 것을 알고 내가 오늘 기꺼이 변명하겠습니다.

11 각하께서도 조사해 보시면 아시겠지만 내가 예배드리려고 예루살렘에 올라온 지가 12일밖에 되지 않습니다.

12 저 사람들은 내가 성전이나 회당이나 시내 어느 곳에서 누구와 토론하거나 사람들을 선동하는 것을 보지 못했습니다.

13 지금 저들은 나를 고소하는 일에 대해서 아무런 증거를 제시할 수 없습니다.

14 그러나 내가 이것만은 각하께 시인합니다. 나는 이 사람들이 이단이라고 하는 [b]예수님의 가르침을 따라 우리 조상의 하나님을 섬기며 율법과 예언서에 기록된 모든 것을 믿습니다.

15 또 이 사람들이 가진 하나님을 향한 희망을 나도 가졌는데 의로운 사람과 악한 사람이 다 부활하리라는 것이 바로 그것입니다.

16 그래서 나는 언제나 하나님과 사람 앞에서 깨끗한 양심으로 살려고 최선을 다하고 있습니다.

17 내가 여러 해 만에 내 민족에게 구제금을 전달하고 예물을 드리려고 예루살렘에 왔습니다.

18 내가 성전에서 정결 의식을 행하고 예물 드리는 것을 이들도 보았습니다. 그 때는 선동할 군중도 없었고 전혀 소란스럽지도 않았으며

19 다만 아시아에서 온 몇몇 유대인들이 있었을 뿐입니다. 나에게 잘못이 있었다면 바로 그들이 여기 와서 고발했을 것입니다.

20 또 내가 의회 앞에 섰을 때 내게서 잘못한 것을 발견했다면 이 사람들에게 말해 보라고 하십시오.

21 나는 그들 앞에 서서 ‘죽은 사람의 부활에 대하여 내가 오늘 심문을 받습니다’ 라고 외친 것밖에 없습니다.”

22 벨릭스는 [c]예수님의 가르침을 잘 알고 있었으므로 부대장 루시아가 오면 이 일을 처리하겠다고 말한 후 재판을 연기했다.

23 그는 장교를 불러 바울을 지키더라도 그에게 자유를 주고 친구들이 돕는 것을 막지 말라고 지시하였다.

24 며칠 후 벨릭스가 유대 여자인 아내 드루실라를 동반하고 와서 바울을 불러내어 그리스도 예수를 믿는 신앙에 대하여 들었다.

25 바울이 정의와 절제와 앞으로 있을 심판에 대하여 설명하자 벨릭스는 겁이 나서 “이제 그만 가거라. 기회 있을 때 내가 다시 너를 부르겠다” 하고 말하였다.

26 그는 또 바울에게서 뇌물을 받으려는 속셈으로 그를 자주 불러내어 이야기를 나누곤 하였다.

27 그러나 벨릭스는 유대인들의 호감을 사려고 바울을 계속 가두어 두었다. 이렇게 2년이 지난 후에 벨릭스 총독의 후임으로 보르기오 베스도가 부임해 왔다.

Notas al pie

  1. 24:6 어떤사본에는괄호안의말이없다.
  2. 24:14 원문에는 ‘도를좇아’
  3. 24:22 원문에는 ‘도’