Yesaia 54 – AKCB & CST

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 54:1-17

Sion Daakye Anuonyam

1“To nnwom, obonin,

wo a wonwoo da;

pae mu to nnwom, teɛ mu di ahurusi,

wo a awo nkaa wo da;

efisɛ ɔbea a wannya awo da no mma

dɔɔso sen nea ɔwɔ kunu,”

Awurade na ose.

2“Trɛw wo ntamadan no mu;

twe wo ntamadan ntwamu no mu,

nnyae yɛ;

toa wo ntampehama no so,

bobɔ wo nnyinaso no so ma entim yiye.

3Efisɛ wobɛtrɛw akɔ nifa ne benkum;

wʼasefo begye aman afa

na wɔatena wɔn nkuropɔn amamfo so.

4“Nsuro; wʼanim rengu ase.

Nsuro aniwu; wɔremmrɛ wo ase.

Wo werɛ befi wo mmabun mu aniwu

na wo kunayɛ mu ahohora nso worenkae bio.

5Na wo Bɔfo yɛ wo kunu

Asafo Awurade ne ne din,

Israel Kronkronni no yɛ wo Gyefo.

Wɔfrɛ no asase nyinaa so Nyankopɔn.

6Awurade bɛsan afrɛ wo

te sɛ ɔyere a woagyaa no na odi yaw wɔ ne koma mu,

ɔyere a ɔwaree mmabaabere mu

na wogyaa no mpofirim,” wo Nyankopɔn na ose.

7“Migyaw wo bere tiaa bi mu,

nanso mifi ayamhyehye a mu dɔ mu bɛsan de wo aba.

8Abufuw mmoroso mu,

mede mʼani hintaw wo mmere tiaa bi,

nanso mʼayamye a ɛnsa da nti,

mehu wo mmɔbɔ,”

nea Awurade, wo Gyefo se ni.

9“Eyi te sɛ Noa mmere so a mekaa ntam se

meremma nsuyiri nkata asase ani bio.

Enti afei maka ntam se meremma me bo mfuw wo bio,

na merenka wʼanim bio.

10Sɛ mmepɔw wosow,

na nkoko tutu a,

me dɔ a ɛnsa da a mewɔ ma wo no renhinhim

na mʼasomdwoe apam no rentwa mu,”

sɛɛ na Awurade a ɔwɔ ahummɔbɔ ma mo no se.

11“Kuropɔn a ahum abubu wo na wɔnkyekyee wo werɛ ɛ,

mede abo anintɔnka besiesie wo,

na mede aboɔdemmo bibiri ayɛ wo fapem.

12Mede bogyabo bɛto wʼabantifi afasu,

na mede abohemaa a ɛhyerɛn ayɛ wʼapon,

na mede aboɔdemmo ayɛ wʼafasu nyinaa.

13Awurade bɛkyerɛkyerɛ wo mmabarima nyinaa,

na wo mma asomdwoe bɛdɔɔso.

14Wubetim wɔ trenee mu:

Wo ne nhyɛsotraso ntam kwan bɛware

worensuro biribiara.

Ahupoo bɛkɔ akyirikyiri,

na ɛremmɛn wo.

15Sɛ obi tow hyɛ wo so a, na emfi me;

na nea ɔtow hyɛ wo so no de ne ho bɛma wo.

16“Hwɛ, ɛyɛ me na mebɔɔ ɔtomfo

a ofita nnyansramma mu ma ɛdɛw

na ɔde ahoɔden bɔ akode a ɛfata ne dwumadi.

Na ɛyɛ me na mabɔ ɔsɛefo sɛ ɔmmɛsɛe ade;

17akode biara a wɔabɔ atia wo no rennyina

na tɛkrɛma biara a ɛbɛbɔ wo sobo no wobɛbɔ agu.

Eyi ne Awurade nkoa agyapade,

ne wɔn bembu a efi me,”

Awurade na ose.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 54:1-17

La futura gloria de Sión

1«Tú, mujer estéril que nunca has dado a luz,

¡grita de alegría!

Tú, que nunca tuviste dolores de parto,

¡prorrumpe en canciones y grita con júbilo!

Porque más hijos que la casada

tendrá la desamparada

—dice el Señor—.

2»Ensancha el espacio de tu tienda,

y despliega las cortinas de tu morada.

¡No te pongas límites!

Alarga tus cuerdas y refuerza tus estacas.

3Porque a derecha y a izquierda te extenderás;

tu descendencia conquistará naciones

y poblará ciudades desoladas.

4»No temas,

porque no serás avergonzada.

No te turbes,

porque no serás humillada.

Olvidarás la vergüenza de tu juventud,

y no recordarás más el oprobio de tu viudez.

5Porque el que te hizo es tu esposo;

su nombre es el Señor Todopoderoso.

Tu Redentor es el Santo de Israel;

¡Dios de toda la tierra es su nombre!

6El Señor te llamará

como a esposa abandonada;

como a mujer angustiada de espíritu,

como a esposa que se casó joven

tan solo para ser rechazada

—dice tu Dios—.

7Te abandoné por un instante,

pero con profunda compasión

volveré a unirme contigo.

8Por un momento, en un arrebato de enojo,

escondí mi rostro de ti;

pero con amor eterno

tendré compasión de ti

—dice el Señor, tu Redentor—.

9»Para mí es como en los días de Noé,

cuando juré que las aguas del diluvio54:9 del diluvio. Lit. de Noé.

no volverían a cubrir la tierra.

Así he jurado no enojarme más contigo,

ni volver a reprenderte.

10Aunque cambien de lugar las montañas

y se tambaleen las colinas,

no cambiará mi fiel amor por ti

ni vacilará mi pacto de paz,

—dice el Señor, que de ti se compadece—.

11»¡Mira tú, ciudad afligida,

atormentada y sin consuelo!

¡Te afirmaré con turquesas,54:11 turquesas. Alt. jaspe, o antimonio, o argamasa.

y te cimentaré con zafiros!54:11 zafiros. Alt. azul ultramarino.

12Con rubíes construiré tus almenas,

con joyas brillantes tus puertas,

y con piedras preciosas todos tus muros.

13El Señor mismo instruirá a todos tus hijos,

y grande será su bienestar.

14Serás establecida en justicia;

lejos de ti estará la opresión,

y nada tendrás que temer;

el terror se apartará de ti,

y no se te acercará.

15Si alguien te ataca,

no será de mi parte;

cualquiera que te ataque

caerá ante ti.

16»Mira, yo he creado al herrero

que aviva las brasas del fuego

y forja armas para sus propios fines.

Yo también he creado al destructor

para que haga estragos.

17No prevalecerá ninguna arma que se forje contra ti;

toda lengua que te acuse será refutada.

Esta es la herencia de los siervos del Señor,

la justicia que de mí procede

—afirma el Señor—.