Yesaia 28 – AKCB & NASV

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 28:1-29

Efraim Ne Yuda Akannifo Nnue

1Nnome nka nhwiren abotiri a ɛyɛ Efraim asabowfo ahohoahoade no

nhwiren a ɛrepa, nʼahoɔfɛ a ɛho wɔ nyam,

a ɛda asasebere bon so.

Nnome nka kuropɔn no, nea nnipa a nsa asɛe wɔn no de hoahoa wɔn ho no.

2Hwɛ, Awurade wɔ obi a ɔwɔ tumi ne ahoɔden.

Ɔte sɛ mparuwbo ne mframa a ɛsɛe ade

ɔte sɛ osu a ɛne mframa nam, ne osuhweam a ɛhyɛ suka ma

ɔbɛtow no ahwe fam ahoɔden so.

3Saa nhwiren abotiri no a ɛyɛ Efraim asabowfo ahohoahoade no,

wobetiatia so.

4Saa nhwiren a ɛrepa, nʼahoɔfɛ a ɛho wɔ nyam,

a ɛda asasebere bon so no,

bɛyɛ sɛ borɔdɔma a ɛbere ansa na otwabere adu,

sɛ obi hu na ɔte a

odi no ntɛm so.

5Saa da no Asafo Awurade

bɛyɛ Anuonyam ahenkyɛw,

nhwiren abotiri fɛfɛ

ama ne nkurɔfo nkae no.

6Ɔbɛyɛ atɛntrenee honhom

ama otemmufo a ɔte agua mu.

Ɔbɛyɛ ahoɔden farebae

ama wɔn a wɔpam atamfo wɔ nkurow apon ano.

7Na eyinom nso nsa ma wɔtɔ ntintan

na bobesa ma wohinhim;

bobesa ma asɔfo ne adiyifo tɔ ntintan

na nsa ma wɔn ani so yɛ wɔn totɔtotɔ;

na wohinhim

wɔtɔ ntintan bere a wɔrenya anisoadehu,

na wɔn ano fomfom wɔ adwenkyerɛ mu.

8Ɔfe agugu apon nyinaa so,

na baabiara ayɛ fi.

9“Hena na ɔpɛ sɛ ɔkyerɛkyerɛ no?

Na hena nso na ɔrekyerɛ nʼasɛm ase akyerɛ no?

Mmofra a wɔatwa wɔn nufu,

wɔn a wotwaa wɔn nufu nkyɛe no ana?

10Na ɛyɛ:

Yɛ eyi, anaa eyi

mmara foforo akyi mmara;

ɛha kakra, ɛhɔ kakra.”

11Eye, na afei ananafo ano ne kasa foforo

na Onyankopɔn de bɛkasa akyerɛ saa nkurɔfo yi,

12Ɔka kyerɛɛ wɔn se,

“Ha ne ahomegyebea no, momma abrɛfo no nhome;

ahodwobea nso ni,”

nanso wɔantie no.

13Enti afei wɔbɛfa Awurade asɛm a ɔde ma wɔn no sɛ:

Yɛ eyi anaa eyi,

mmara foforo akyi mmara;

ha kakra, hɔ kakra,

sɛnea wɔrekɔ no ɛbɛma wɔapini wɔn akyi;

wobepirapira, na wɔatɔ afiri mu, na wɔakyere wɔn.

14Ɛno nti, muntie Awurade asɛm, mo fɛwdifo

a mudi saa nkurɔfo yi so wɔ Yerusalem.

15Mohoahoa mo ho se, “Yɛne owu ayɛ apam,

yɛne ɔda ayɛ nhyehyɛe

sɛ asotwe a ano yɛ den ba a,

ɛrentumi nka yɛn,

efisɛ yɛde atoro ayɛ yɛn guankɔbea

ne nnaadaa ayɛ yɛn hintabea.”

16Enti nea Otumfo Awurade se ni,

“Hwɛ! Mede ɔbo bi retim Sion,

ɔbo a wɔasɔ ahwɛ,

tweatibo a ɛsom bo ama fapem a ɛyɛ den;

nea ɔde ne ho to so no remmɔ hu.

17Mede atɛntrenee bɛyɛ susuhama

na treneeyɛ ayɛ ɔfasu kirebennyɛ susuhama

mparuwbo bɛsɛe wo guankɔbea a ɛyɛ atoro no,

na nsu abɛkata wo hintabea hɔ.

18Wobetwa apam a wo ne owu ayɛ no mu;

nhyehyɛe a wo ne ɔda ayɛ no nso rennyina

sɛ asotwe a ano yɛ den no ba a,

ebetwiw afa mo so.

19Mpɛn dodow biara a ɛbɛba no ɛbɛsoa mo akɔ;

anɔpa, awia ne anadwo biara,

ɛbɛfa mu akɔ.”

Saa nkra yi ntease

de ehu bɛba.

20Mpa no yɛ tia dodo ma sɛ wɔteɛ wɔn mu wɔ so,

kuntu no yɛ hiahiaa sɛ ɛbɛso wɔn ho kata.

21Awurade bɛsɔre sɛnea ɔsɔree wɔ Perasim bepɔw so no,

ɔbɛkanyan ne ho sɛnea ɔyɛɛ wɔ Gibeon Bon mu,

yɛɛ nʼadwuma, nʼadwuma nwonwaso no

dii ne dwuma, dwumadi a bi mmaa da.

22Afei gyae wo fɛwdi no,

anyɛ saa a wo nkɔnsɔnkɔnsɔn mu bɛyɛ duru;

Awurade, Asafo Awurade aka akyerɛ me

ɔsɛe ho mmaraden a wɔahyɛ atia asase no nyinaa.

23Muntie na monte me nne;

monwɛn mo aso na muntie nea meka.

24Sɛ okuafo funtum asase sɛ ɔrebedua so a, ɔyɛ no daa ana?

Ɔkɔ so tutu, fɛntɛm asase no ana?

25Sɛ osiesie asase no ani a,

onnua ɛme, na ɔmpete ntɛtɛ wɔ so ana?

Onnua awi ne atoko mu biara wɔ nʼafa ana?

26Ne Nyankopɔn ma no akwankyerɛ

na ɔkyerɛ no ɔkwan pa.

27Wɔmfa asae mpo ɛme ho,

wɔmfa teaseɛnam hankare mfa ntɛtɛ so;

wɔde pema na ɛboro ɛme,

na wɔde abaa aboro ntɛtɛ.

28Wɔyam aburow de to brodo

nti obi nkɔ so nyam a onnwie da.

Ɛwɔ mu, ɔde nʼawiporowee teaseɛnam hankare fa so de,

nanso ɛnyɛ nʼapɔnkɔ na wɔyam.

29Eyinom nyinaa fi Asafo Awurade,

afotu mu nwonwani,

na ne nyansa boro so.

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 28:1-29

ወዮ ለኤፍሬም

1ለኤፍሬም ሰካራሞች የመታበያ አክሊል ለሆነች፣

በለመለመ ሸለቆ ዐናት ላይ ጕብ ብላ፣

የክብሩ ውበት ለሆነች ጠውላጋ አበባ፣

የወይን ጠጅ ለዘራቸው መኵራሪያ ለሆነች፣

ለዚያች ከተማ ወዮላት!

2እነሆ፤ ጌታ ኀያልና ብርቱ የሆነ ነገር አለው፤

ይህም እንደ በረዶ ወጀብ፣ እንደሚያጠፋ ዐውሎ ነፋስ፣

እንደ ኀይለኛ ማዕበል፣ እንደ ከባድ ዝናብ፣

በኀይል ወደ ምድር ይጥላታል።

3የኤፍሬም ሰካራሞች የመታበያ አክሊል፣

በእግር ይረገጣል።

4በለምለሙ ሸለቆ ዐናት ላይ ጕብ ብላ፣

የክብሩ ውበት የሆነች ጠውላጋ አበባ፣

ከመከር በፊት እንደ ደረሰች፣

ሰውም ድንገት አይቶ እንደሚቀጥፋት

ወዲያውኑም እንደሚውጣት በለስ ትሆናለች።

5በዚያን ቀን የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር

ለተረፈው ሕዝቡ፣

የክብር ዘውድ፣

የውበትም አክሊል ይሆናል።

6እርሱም በፍርድ ወንበር ላይ ለሚቀመጠው፣

የፍትሕ መንፈስ፣

ጦርን ከከተማዪቱ በር ላይ ለሚመልሱም፣

የኀይል ምንጭ ይሆናል።

7እነዚህም በወይን ጠጅ ይንገዳገዳሉ፤

በሚያሰክርም መጠጥ ይወላገዳሉ፤

ካህናቱና ነቢያቱ በሚያሰክር መጠጥ ተንገዳገዱ፤

በወይን ጠጅ ነገር ተምታታባቸው፤

በሚያሰክር መጠጥ ተወላገዱ፤

ራእይ ሲያዩ ይስታሉ፤

ፍርድ ሲሰጡም ይሰናከላሉ።

8የማእድ ገበታቸው ሁሉ በትፋት ተሞልቷል፤

ከትውኪያም የጸዳ ቦታ የለም።

9እነርሱም እንዲህ ይላሉ፤ “የሚያስተምረው ማንን ነው?

መልእክቱን የሚያብራራውስ ለማን ነው?

ወተት ለተዉት ሕፃናት?

ወይስ ጡት ለጣሉት?

10በትእዛዝ ላይ ትእዛዝ፣ በትእዛዝ ላይ

ትእዛዝ፤

በደንብ ላይ ደንብ፣ በደንብ ላይ ደንብ፤28፥10 በዚህና በቍጥር 13 ላይ ዕብራይስጡ፣ ላቨ ላሳቨ ሳቨ ላሳቨ፣ ካቨ ላካቨ ካቨ ለካቨ ይላል፤ ምናልባት ትርጕም የለሽ ንግግርን ለማሳየት ይሆናል፤ ይኸውም የነቢያትን ቃል አስመስሎ መናገርን ሊሆን ይችላል።

እዚህ ጥቂት፣ እዚያ ጥቂት ነውና።”

11እንግዲያማ እግዚአብሔር

በባዕድ ልሳን በእንግዳ ቋንቋ ለዚህ ሕዝብ ይናገራል።

12እርሱ፣

“ይህች የዕረፍት ቦታ ናት፤ የደከመው ይረፍ፤

ይህች የእፎይታ ቦታ ናት” ያለው ለማን ነበር?

እነርሱ ግን መስማት አልፈለጉም።

13ስለዚህ የእግዚአብሔር ቃል፣

በትእዛዝ ላይ ትእዛዝ፣ በትእዛዝ ላይ ትእዛዝ፤

በደንብ ላይ ደንብ፣ በደንብ ላይ ደንብ፤

እዚህ ጥቂት እዚያ ጥቂት ይሆንባቸዋል።

ይህ የሚሆንባቸው ሄደው ወደ ኋላ እንዲወድቁ፣

እንዲቈስሉና በወጥመድ እንዲያዙ፣

እንዲማረኩም ነው።

14ስለዚህ በኢየሩሳሌም ያለውን ሕዝብ የምትገዙ፣

እናንት ፌዘኞች የእግዚአብሔርን ቃል ስሙ።

15እናንት፣ “ከሞት ጋር ቃል ኪዳን ገብተናል፤

ከሲኦልም ጋር ስምምነት አድርገናል፤

ውሸትን መጠጊያችን፣

ሐሰትን28፥15 ወይም፣ ሐሰተኛ ጣዖታትን መደበቂያችን አድርገናል፤

ታላቅ መቅሠፍት እየጠራረገ ሲያልፍ፣

ሊነካን አይችልም” በማለት ታብያችኋል።

16ስለዚህ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“እነሆ፤ የተፈተነ ድንጋይ፣ የመሠረት ድንጋይ፣

ለጽኑ መሠረት የሚሆን የከበረ የማእዘን ድንጋይ፣

በጽዮን አስቀምጣለሁ፤

በእርሱም የሚያምን አያፍርም።

17ፍትሕን የመለኪያ ገመድ፣

ጽድቅንም ቱንቢ አደርጋለሁ፤

ውሸት መጠጊያችሁን የበረዶ ዝናብ ይጠራርገዋል፤

መደበቂያችሁንም ውሃ ያጥለቀልቀዋል።

18ከሞት ጋር የገባችሁት ቃል ኪዳን ይሻራል፤

ከሲኦልም ጋር ያደረጋችሁት ስምምነት ይፈርሳል፤

ታላቁ መቅሠፍት እየጠራረገ ሲያልፍ፣

እናንተም ትጠራረጋላችሁ።

19በመጣ ቍጥር ይዟችሁ ይሄዳል፤

ማለዳ ማለዳ፣ በቀንና በሌሊትም

ይጠራርጋል።”

ይህን ቃል ብታስተውሉ፣

ሽብር በሽብር በሆነ ነበር።

20እግር ዘርግቶ እንዳይተኛ ዐልጋው ዐጭር ነው፤

ሰውነትንም ለመሸፋፈን ብርድ ልብሱ ጠባብ ነው።

21እግዚአብሔር ሥራውን፣ አዎን ድንቅ ሥራውን ሊሠራ፣

ተግባሩን፣ እንግዳ የሆነ ተግባሩን ሊያከናውን፣

በፐራሲም ተራራ እንዳደረገው ይነሣል፣

በገባዖን ሸለቆ እንዳደረገው ይነሣሣል።

22እንግዲህ ፌዛችሁን አቁሙ፤

አለዚያ እስራታችሁ ይጸናባችኋል፤

ጌታ፣ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር

መላውን ምድር ለማጥፋት ያወጀውን ዐዋጅ ሰምቻለሁ።

23አድምጡ ድምፄን ስሙ፤

አስተውሉ ቃሌንም ስሙ።

24ገበሬ ሊዘራ መሬቱን ሲያዘጋጅ ያለ ማቋረጥ ያርሳልን?

ጓሉን ሲከሰክስ፣ ዐፈሩን ሲያለሰልስ ይከርማልን?

25ዕርሻውን አስተካክሎ፣

ጥቍር አዝሙድና ከሙን አይዘራምን?

ስንዴውንስ በትልሙ28፥25 በዕብራይስጡ የዚህ ቃል ትርጕም በትክክል አይታወቅም።

ገብሱን በተገቢ ቦታው፣

አጃውንም በተመደበው ስፍራ አይዘራምን?

26አምላኩ ያስተምረዋል፤

ትክክለኛውንም መንገድ ያሳየዋል።

27ጥቍር አዝሙድ በመውቂያ መሣሪያ አይወቃም፤

ከሙን የሠረገላ መንኰራኵር አይሄድበትም፤

ጥቍር አዝሙድ በበትር፣

ከሙንም በዘንግ ይወቃል።

28እንጀራን ለመጋገር እህል ይፈጫል፤

ስለዚህ አንድ ሰው ለዘላለም እህል ሲወቃ አይኖርም።

የመውቂያውን መንኰራኵር ቢያኼድበትም፣

ፈረሶቹ አይደፈጥጡትም።

29ይህ ሁሉ የሚሆነው በምክሩ ድንቅ፣ በጥበቡ

ታላቅ ከሆነው፣

ከሰራዊት ጌታ ከእግዚአብሔር ዘንድ ነው።