Nnwom 82 – AKCB & HTB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 82:1-8

Dwom 82

Asaf dwom.

1Onyankopɔn di hene wɔ ɔsoro asafo mu;

obu atɛn wɔ “anyame” mu.

2“Wobɛbɔ wɔn a wɔnteɛ ho ban

na woayɛ nhwɛanim ama amumɔyɛfo akosi da bɛn?

3Monka mmɔborɔfo ne ayisaa asɛm mma wɔn;

mommɔ ahiafo ne wɔn a wɔhyɛ wɔn so yiyedi ho ban.

4Munnye ɔbrɛfo ne ahiafo;

munnye wɔn mfi amumɔyɛfo nsam.

5“Anyame no nnim de, na wɔnte hwee ase.

Wokyinkyin wɔ sum mu;

na asase fapem nyinaa wosow.

6“Mekae se, ‘Moyɛ “anyame;”

mo nyinaa yɛ Ɔsorosoroni no mma.’

7Nanso mubewuwu sɛ nnipa pɛ;

na moahwe ase sɛ ɔsodifo biara.”

8Ao Onyankopɔn, sɔre, bu wiase atɛn;

efisɛ amanaman nyinaa yɛ wo de.

Het Boek

Psalmen 82:1-8

1Een psalm van Asaf.

God staat te midden van de bijeenkomst van de goden,

Hij treedt in hun midden als rechter op.

2Het lijkt wel of U de ongelovigen recht verschaft

en ons niet. Hoelang moet dat nog duren?

3Spreek uw oordeel uit over armen en wezen,

laat het recht zegevieren voor de armzaligen

en hen die niets hebben.

4Bevrijd de man die wordt vernederd en de arme,

red hen uit de handen van de misdadigers.

5Zij zijn dom en kunnen niets vatten,

zij lopen in het donker en de aarde wankelt onder uw voeten.

6Toch heb Ik gezegd:

‘U bent goden, kinderen van de Allerhoogste, allemaal.’

7Net als andere mensen zullen zij sterven

en vallen als overwonnen koningen.

8Kom, God, spreek recht over de aarde.

Alle volken zijn immers van U?