Nnwom 73 – AKCB & KLB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 73:1-28

NHOMA A ƐTO SO ABIƐSA

Nnwom 73–89

Dwom 73

Asaf dwom.

1Ampa ara Onyankopɔn ye ma Israel,

oye ma wɔn a wɔn koma mu tew.

2Nanso me de, anka me nan reyɛ awatiri;

anka merehwere me nnyinaso,

3efisɛ mʼani beree ahantanfo

bere a mihuu amumɔyɛfo yiyedi no.

4Wonni aperepere;

na wɔwɔ ahoɔden ne apɔwmuden.

5Dadwen a ɛtaa ba nnipa so biara nna wɔn so;

ɔdesani haw biara nna wɔn so.

6Enti ahantan yɛ wɔn kɔnmuade,

na wofura akakabensɛm.

7Wɔn koma a apirim no mu na nnebɔne fi;

na wɔn amumɔyɛ adwene nni awiei.

8Wɔserew afoforo na wɔka wɔn ho nsɛm a enye;

wɔde nhyɛso hunahuna afoforo wɔ ahomaso mu.

9Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm,

na wɔn tɛkrɛma agye asase afa.

10Ɛno nti wɔn nkurɔfo kɔ wɔn nkyɛn

na wonya nsu nom ma ebu so.

11Wobisa se, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahu?

Na Ɔsorosoroni no wɔ nhumu ana?”

12Sɛɛ na amumɔyɛfo no te,

hwee mfa wɔn ho, na wɔkɔ so pɛ ahonyade.

13Ampa ara, mannya hwee amfi me komamtew mu;

me nsa a enni fɔ no ayɛ ɔkwa.

14Da mu nyinaa mihu amane;

anɔpa biara wɔtwe mʼaso.

15Sɛ mekae se, “Mɛkasa saa” a,

anka midii wo mma no huammɔ.

16Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte eyinom nyinaa ase,

nanso na ɛhyɛ me so

17kosii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ;

ɛhɔ na metee nea awiei no ɛbɛba wɔn so no ase.

18Ampa ara wode wɔn gu faako a hɔ yɛ toro

wode wɔn hwe fam sɛe wɔn pasaa.

19Sɛnea wɔsɛe prɛko pɛ,

na ehu hwim wɔn kɔ no.

20Ɛte sɛ adaeso, bere a onipa anyan,

Awurade, sɛ wokanyan wo ho a,

wubebu wʼani agu wɔn so sɛ biribi a enni hɔ.

21Bere a awerɛhow hyɛɛ me koma mu

na me honhom dii yaw no,

22meyɛɛ sɛ obi a onnim hwee na onni adwene;

meyɛɛ sɛ aboa gyimfo wɔ wʼanim.

23Nanso na me ne wo wɔ hɔ bere biara;

na wode wo nsa nifa aso me mu.

24Wode wʼafotu kyerɛ me kwan;

na akyiri no, wode me bɛkɔ anuonyam mu.

25Hena na mewɔ wɔ ɔsoro ka wo ho?

Na biribiara nni asase so a mepɛ ka wo ho.

26Me honam, ne me koma bedi me huammɔ,

nanso Onyankopɔn ne me koma ahoɔden

ne me kyɛfa daa nyinaa.

27Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera.

Wosɛe wɔn a wonni wo nokware nyinaa.

28Nanso me de, minim sɛ eye sɛ wobɛbɛn Onyankopɔn.

Mede Otumfo Awurade ayɛ me guankɔbea;

mɛka wo nneyɛe nyinaa akyerɛ.

Korean Living Bible

시편 73:1-28

제 3 권

(73-89)

잘 사는 악인들의 종말

(아삽의 시)

1참으로 하나님은

이스라엘에 선을 베푸시며

그 중에서도 마음이 깨끗한 자에게

선을 베푸시는구나.

2그러나 나는 발을 잘못 디뎌

거의 미끄러질 뻔하였으니

3이것은 내가 악인들이

잘 되는 것을 보고

교만한 자들을 질투하였음이라.

4그들이 일평생 아무런 고통도 없이

건강하게 지내며

5다른 사람들과 같이

어려움을 당하거나

병으로 고생하는 일도 없으니

6교만을 목걸이로 삼고

폭력을 옷으로 삼는구나.

7그들의 마음은 악을 토하고

그들의 탐욕은

하늘 높은 줄 모른다.

8그들이 남을 조롱하며

악한 말을 하고

거만을 부리며

은근히 남을 위협하는구나.

9그들이 입으로

하늘에 있는 하나님을 대적하고

혀로 땅에 있는 사람들에게

악담하니

10그의 백성이 그들에게 돌아가서

73:10 원문의 뜻이 분명치 않다.그들의 악한 영향을 그대로 받아

11“하나님이 어떻게 알겠는가?

73:11 또는 ‘지극히 높은 자에게 지식이 있으랴’가장 높으신 분이라도

세상에서 일어나는 일을

다 알 수는 없다” 하는구나.

12이 악인들을 보아라.

이들은 언제나 편안한 생활을 하고

그들의 재산은 날로 늘어만 간다.

13내가 깨끗한 마음으로 살고

죄를 짓지 않은 것이 허사구나.

14나는 종일 괴로움을 당하며

아침마다 벌을 받았다.

15내가 만일 이런 것을 말했다면

73:15 또는 ‘주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다’주의 백성들에게

반역자가 되었을 것입니다.

16내가 이 모든 문제를 이해하기가

무척 힘들었으나

17내가 하나님의 성소에

들어갔을 때

악인들의 최후를 깨달았습니다.

18주께서 그들을

미끄러운 곳에 두셔서

파멸에 밀어 넣으시므로

19그들이 순식간에 멸망하여

끔찍한 종말에 이릅니다.

20그들은 아침이 되면 사라지는

꿈과 같은 자들입니다.

그래서 주께서 일어나시면

그들이 꿈처럼 사라질 것입니다.

21내 마음이 괴롭고 아플 때

22내가 어리석고 무식하여

주 앞에 짐승같이 되었습니다.

23그러나 내가 항상

주를 가까이하므로

주께서 내 오른손을 붙드셨습니다.

24주는 나를

주의 교훈으로 인도하시니

후에는 영광으로

나를 영접하실 것입니다.

25하늘에서는 나에게

주밖에 없습니다.

내가 주와 함께 있는데

이 세상에서

무엇을 더 바라겠습니까?

26내 몸과 마음은

쇠약해질 수 있습니다.

그러나 하나님은

내 마음의 반석이시며

73:26 또는 ‘영원한 분깃이시라’내가 필요로 하는 전체입니다.

27주를 멀리하는 자는 망할 것입니다.

주께 신실치 못한 자를

주는 멸망시키셨습니다.

28그러나 나에게는

하나님을 가까이하는 것이

정말 좋은 일입니다.

내가 여호와 하나님을

나의 피난처로 삼았으니

주께서 행하신 모든 일을

널리 전하겠습니다.