Nnwom 63 – AKCB & NVI

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 63:1-11

Dwom 63

Dawid dwom. Bere a ɔwɔ Yuda Sare so no na ɔtoe.

1Wo, Onyankopɔn, ne me Nyankopɔn

Mehwehwɛ wo anibere so;

wo ho sukɔm de me kra,

me nipadua ani agyina wo,

wɔ asase a awo na asade nni mu so,

faako a nsu nni.

2Mahu wo wɔ Kronkronbea hɔ

mahu wo tumi ne wʼanuonyam.

3Esiane sɛ wʼadɔe di mu sen nkwa nti

mʼanofafa bɛhyɛ wo anuonyam.

4Sɛ mete ase yi, mɛkamfo wo,

na wo din mu na mɛma me nsa so.

5Me kra bɛmee sɛnea wadi aduan papa bi;

mede anofafa a ɛto dwom beyi wo ayɛ.

6Meda me mpa so a, mekae wo.

Anadwo dasu mu nyinaa, midwen wo ho.

7Efisɛ wone me boafo,

wo ntaban ase nwini mu na mɛto dwom.

8Me kra bata wo ho;

na wo nsa nifa kura me mu.

9Wɔn a wɔpɛ me akum me no bɛsɛe;

wɔbɛkɔ asase ase tɔnn.

10Wɔbɛdan wɔn ama afoa

na wɔbɛyɛ aduan ama sakraman.

11Nanso ɔhene bedi ahurusi wɔ Onyankopɔn mu;

wɔn a wɔka ntam wɔ Onyankopɔn din mu nyinaa bɛkamfo no,

na wobemua atorofo ano.

Nueva Versión Internacional

Salmo 63:1-11

Salmo 63Sal 63 En el texto hebreo 63:1-11 se numera 63:2-12.

Salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá.

1Oh Dios, tú eres mi Dios;

yo te busco intensamente.

Mi alma tiene sed de ti;

todo mi ser te anhela,

cual tierra seca, sedienta y sin agua.

2Te he visto en el santuario

y he contemplado tu poder y tu gloria.

3Tu gran amor es mejor que la vida;

por eso mis labios te alabarán.

4Te bendeciré mientras viva

y alzando mis manos te invocaré.

5Mi alma quedará satisfecha

como de un suculento banquete,

y con labios jubilosos

te alabará mi boca.

6En mi lecho me acuerdo de ti;

pienso en ti en las vigilias de la noche.

7A la sombra de tus alas canto de alegría,

porque tú eres mi ayuda.

8Mi alma se aferra a ti;

tu mano derecha me sostiene.

9Los que buscan mi muerte serán destruidos;

bajarán a las profundidades de la tierra.

10Serán entregados a la espada

y acabarán devorados por los chacales.

11El rey se regocijará en Dios;

todos los que invocan a Dios lo alabarán,

pero los mentirosos serán silenciados.