Nnwom 46 – AKCB & BDS

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 46:1-11

Dwom 46

Koramma dwom. Wɔto no “alamot” sanku nne so.

1Onyankopɔn ne yɛn guankɔbea ne yɛn ahoɔden,

amanehunu mu boafo a ɔwɔ hɔ bere biara.

2Enti sɛ asase ani dan butuw,

na mmepɔw tutu kogu po ase a, yɛrensuro,

3sɛ po bɔ asorɔkye na ehuru

na ɛma nkoko wosow mpo a, yɛrensuro.

4Asuten bi wɔ hɔ a

ne nsuwansuwa de anigye ba Onyankopɔn kuropɔn mu,

beae kronkron a Ɔsorosoroni no te.

5Onyankopɔn te kuropɔn no mu, na ɔrenhwe ase;

Onyankopɔn bɛboa no anɔpahema.

6Amanaman yɛ hoo, na ahenni hwehwe ase;

ɔma ne nne so ma asase nan.

7Asafo Awurade ka yɛn ho.

Yakob Nyankopɔn yɛ yɛn aban.

8Bra bɛhwɛ Awurade nnwuma,

ɔsɛe a ɔde aba asase no so.

9Ɔma akodi gyae kosi asase ano.

Obubu agyan mu na ɔsɛe peaw;

ɔde ogya hyew nkatabo.

10Monyɛ komm na munhu sɛ me ne Onyankopɔn;

wɔbɛma me so wɔ amanaman no mu,

wɔbɛma me so wɔ asase so.

11Asafo Awurade ka yɛn ho;

Yakob Nyankopɔn yɛ yɛn aban.

La Bible du Semeur

Psaumes 46:1-12

Dieu est pour nous un rempart

1Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites46.1 Voir note 42.1. pour voix de soprano.

2Dieu est pour nous un rempart, ╵il est un refuge,

un secours toujours offert ╵lorsque survient la détresse.

3Aussi, nous ne craignons rien ╵quand la terre est secouée,

quand les montagnes s’effondrent, ╵basculant au fond des mers,

4quand, grondants et bouillonnants, ╵les flots des mers se soulèvent

et ébranlent les montagnes.

Pause

5Il est un cours d’eau ╵dont les bras réjouissent ╵la cité de Dieu,

la demeure sainte du Très-Haut.

6Dieu réside au milieu d’elle, ╵elle n’est pas ébranlée,

car Dieu vient à son secours ╵dès le point du jour.

7Des peuples s’agitent ╵et des royaumes s’effondrent :

la voix de Dieu retentit, ╵et la terre se dissout.

8Avec nous est l’Eternel ╵des armées célestes ;

nous avons pour citadelle ╵le Dieu de Jacob.

Pause

9Venez, contemplez ╵tout ce que l’Eternel fait,

les ravages ╵qu’il opère sur la terre.

10Il fait cesser les combats ╵jusqu’aux confins de la terre,

l’arc, il l’a brisé ╵et il a rompu la lance,

il a consumé au feu ╵tous les chars de guerre46.10 Les versions anciennes ont : les boucliers..

11« Arrêtez ! dit-il, ╵reconnaissez-moi pour Dieu.

Je serai glorifié par les peuples, ╵je serai glorifié sur la terre46.11 D’autres comprennent : Je domine sur les peuples, je domine sur la terre.. »

12Avec nous est l’Eternel ╵des armées célestes.

Nous avons pour citadelle ╵le Dieu de Jacob.

Pause