Nnwom 38 – AKCB & HOF

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 38:1-22

Dwom 38

Dawid dwom. Adesrɛ.

1Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu

na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuwhyew mu.

2Wo bɛmma hwirew me mu,

na wo nsa adwerɛw me.

3Wʼabufuwhyew no nti ahoɔden biara nni me mu;

me bɔne nti, me nnompe ahodwow.

4Mʼafɔdi amene me

te sɛ adesoa a mu yɛ duru dodo.

5Mʼakuru bɔn na aporɔw

esiane me bɔne mu agyimisɛm nti.

6Makotow na wɔabrɛ me ase;

da mu nyinaa menantenantew twa agyaadwo.

7Mʼakyi dompe mu yaw boro so:

ahoɔden biara nni me nipadua mu.

8Mabrɛ na mapɛtɛw koraa.

Me koma mu yaw ma misi apini.

9Awurade, nea merehwɛ anim nyinaa da wʼanim;

mʼapinisi nhintaw wo.

10Me koma bɔ kitirikitiri, na mʼahoɔden asa

mpo mʼaniwa aduru sum.

11Mʼapirakuru nti me nnamfonom ne me yɔnkonom mmɛn me;

mʼafipamfo twe wɔn ho fi me ho.

12Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no sum me mfiri,

wɔn a wɔpɛ sɛ wɔhaw me no di me sɛe ho nkɔmmɔ

da mu nyinaa wodwen nnaadaasɛm ho.

13Mete sɛ ɔsotifo a ɔnte asɛm,

mete sɛ mum a ontumi nkasa.

14Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm,

nea nʼano ntumi mma mmuae.

15Awurade, meretwɛn wo;

Awurade me Nyankopɔn, wubegye me so.

16Mekae se, “Mma wɔn ani nnye;

anaa wɔmma wɔn ho so bere a mʼanan awatiri no.”

17Mereyɛ mahwe ase,

na me yaw da so wɔ me mu.

18Meka me mfomso kyerɛ;

me bɔne hyɛ me so.

19Bebree na wɔyɛ mʼatamfo;

wɔn a wɔtan me kwa no dɔɔso.

20Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no,

bɔ me ahohora bere a mereyɛ papa.

21Awurade nnyaw me.

Me Nyankopɔn, nkɔ akyiri!

22Bra ntɛm bɛboa me,

Awurade, mʼAgyenkwa.

Hoffnung für Alle

Psalm 38:1-23

Zermürbt von Krankheit und Schuld

1Ein Lied von David, um sich bei Gott in Erinnerung zu bringen.

2Herr, du lässt mich deinen Zorn spüren.

Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger!

3Deine Pfeile haben sich in mich hineingebohrt,

deine Hand drückt mich nieder.

4Weil ich unter deinem Strafgericht leide,

habe ich keine heile Stelle mehr am Körper.

Weil mich die Sünde anklagt, sind alle meine Glieder krank.

5Meine Schuld ist mir über den Kopf gewachsen.

Wie schwer ist diese Last! Ich breche unter ihr zusammen.

6Wie dumm war ich, dich zu vergessen!

Das habe ich nun davon: Meine Wunden eitern und stinken!

7Gekrümmt und von Leid zermürbt

schleppe ich mich in tiefer Trauer durch den Tag.

8Von Fieber bin ich geschüttelt,

die Haut ist mit Geschwüren übersät.

9Zerschlagen liege ich da, am Ende meiner Kraft.

Vor Verzweiflung kann ich nur noch stöhnen.

10Herr, du kennst meine Sehnsucht,

du hörst mein Seufzen!

11Mein Herz rast, ich bin völlig erschöpft,

und meine Augen versagen mir den Dienst.

12Meine Freunde und Nachbarn ziehen sich zurück

wegen des Unglücks, das über mich hereingebrochen ist.

Sogar meine Verwandten gehen mir aus dem Weg.

13Meine Todfeinde stellen mir Fallen,

sie wollen mich verleumden und zugrunde richten.

Ja, sie bringen mich in Verruf, wann immer sie nur können.

14Und ich? Ich tue so, als hätte ich nichts gehört;

ich schweige zu ihren Anklagen wie ein Stummer.

15Ich stelle mich taub

und gebe ihnen keine Antwort.

16Denn auf dich, Herr, hoffe ich,

du wirst ihnen die passende Antwort geben,

mein Herr und mein Gott!

17Lass nicht zu, dass sie über mich triumphieren

und sich über mein Unglück freuen!

18Es fehlt nicht mehr viel, und ich liege am Boden,

ständig werde ich von Schmerzen gequält.

19Ich bekenne dir meine Schuld,

denn meine Sünde macht mir schwer zu schaffen.

20Übermächtig sind meine Feinde, und es gibt viele,

die mich ohne jeden Grund hassen.

21Sie vergelten mir Gutes mit Bösem und feinden mich an,

weil ich das Gute tun will.

22Herr, verlass mich nicht!

Mein Gott, bleib nicht fern von mir!

23Komm und hilf mir schnell!

Du bist doch mein Herr und mein Retter!