Dwom 23
Dawid dwom.
1Awurade ne me hwɛfo, hwee renhia me.
2Ɔma meda wura frɔmfrɔm adidibea;
ogya me kɔ nsu a ɛho dwo ho,
3odwudwo me kra.
Ɔde me fa akwantrenee so,
ne din nti.
4Sɛ menam
owu sum kabii mu mpo a,
minsuro bɔne bi,
efisɛ wo ne me na ɛwɔ hɔ;
wʼabaa ne wo pema
na ɛkyekye me werɛ.
5Woto me pon wɔ
mʼatamfo anim.
Wode ngo fɔw me tirim;
me kuruwa yɛ ma bu so.
6Yiye ne adɔe nko na ebedi mʼakyi
me nkwanna nyinaa;
na mɛtena Awurade fi
daa.
Psalm 23
Den gode herden
1En psalm av David.
Herren är min herde,
ingenting ska fattas mig.
2Han låter mig vila på gröna ängar
och leder mig till lugna vatten.
3Han ger mig ny kraft.23:3 Ordagrant: Han vederkvicker min själ
Han leder mig på rättfärdighetens vägar
för sitt namns skull.
4Även om jag vandrar i den mörkaste dal23:4 Eller dödsskuggans dal, om ordet tolkas som en för hebreiskan ovanlig sammansättning av två ord, död och skugga.,
fruktar jag inget ont,
för du är med mig,
och din käpp och stav tröstar mig.
5Du dukar ett bord för mig
framför ögonen på mina fiender,
du smörjer mitt huvud med olja,
min bägare flödar över.
6Din godhet och nåd följer mig i hela mitt liv,
och jag ska få bo i Herrens hus för alltid23:6 Ordagrant: till dagars längd, vilket betyder hela livet, ända fram till slutet..